網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《放鶴亭記》 |
| 釋義 | 《放鶴亭記》熙寧十年秋,彭城大水,云龍山人張君之草堂,水及其半扉②。明年春,水落,遷于故居之東,東山之麓。升高而望,得異境焉,作亭于其上。彭城之山,岡嶺四合,隱然如大環(huán),獨缺其西一面,而山人之亭,適當其缺③。春夏之交,草木際天,秋冬雪月,千里一色。風雨晦明之間,俯仰百變。山人有二鶴,甚馴而善飛。旦則望西山之缺而放焉,縱其所如,或立于陂田,或翔于云表,暮則傃東山而歸④,故名之曰 “放鶴亭”。 郡守蘇軾⑤,時從賓客僚吏,往見山人,飲酒于斯亭而樂之。挹山人而告之曰: “子知隱居之樂乎? 雖南面之君⑥,未可與易也?!兑住?曰: ‘鳴鶴在陰,其子和之⑦?!?《詩》 曰: ‘鶴鳴于九皋⑧,聲聞于天?!?蓋其為物,清遠閑放,超然于塵垢之外,故《易》、《詩》人以比賢人君子。隱德之士,狎而玩之,宜若有益而無損者,然衛(wèi)懿公好鶴則亡其國⑨。周公作《酒誥》,衛(wèi)武公作《抑戒》,以為荒惑敗亂,無若酒者; 而劉伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世⑩。嗟夫! 南面之君,雖清遠閑放如鶴者,猶不得好; 好之則亡其國。而山林遁世之士(11),雖荒惑敗亂如酒者,猶不能為害,而況于鶴乎? 由此觀之,其為樂未可以同日而語也。” 山人欣然而笑曰: “有是哉?”乃作《放鶴》、《招鶴》之歌,曰:“鶴飛去兮,西山之缺。高翔而下覽兮,擇所適。翻然斂翼,宛將集兮,忽何所見,矯然而復擊(12)。獨終日于澗谷之間兮,啄蒼苔而履白石?!?/p> “鶴歸來兮,東山之陰(13)。其下有人兮,黃冠草履,葛衣而鼓琴(14)。躬耕而食兮,其馀以汝飽。歸來歸來兮,西山不可以久留?!?/p> 【注釋】 ①放鶴亭: 在今江蘇徐州云龍山。②熙寧: 宋神宗趙頊的年號。彭城: 今江蘇徐州市。云龍山: 在今江蘇徐州市南,南北聳立,長約兩公里,峰巒起伏,如龍狀。張君: 隱士張?zhí)祗K,別號“云龍山人”。扉 (fei): 門。③岡: 山脊。適: 剛好,恰巧。④旦: 早晨,早上。縱: 放縱,放任。陂 (bei): 山坡、池塘。表: 外。傃 (su): 向著。⑤郡守: 始置于春秋戰(zhàn)國時,初為武職,防守邊郡。秦統(tǒng)一全國后,以郡為最高的地方行政區(qū)劃,每郡置守,掌治其郡,后改稱太守。⑥挹 (yi): 舀,斟,把液體盛出來。南面: 古代以朝南為最尊重的座位,帝王都朝南坐。⑦《易》: 《易經》,由卦、爻兩種符號和卦辭、爻辭兩種文字構成,都是為著占卦用的。和 (he): 聲音相應。⑧《詩》: 《詩經》,編成于春秋時代,是我國最早的詩歌總集。九皋 (gao): 水澤深處。⑨狎 (xie): 親近,親熱。衛(wèi)懿 (yi) 公好鶴則亡其國: 春秋時期,衛(wèi)懿公極喜鶴,鶴能坐大夫的車。魯閔公二年,狄人伐衛(wèi)。衛(wèi)懿公將戰(zhàn),國人皆曰,鶴有祿位,應當叫鶴去打仗。結果衛(wèi)國大敗,衛(wèi)懿公戰(zhàn)死,衛(wèi)國被狄人所滅。⑩周公作《酒誥》: 相傳殷紂王酗酒,妹邦 (地名,位于紂的都城朝歌的北邊) 受到極大影響,百姓也愛喝酒。殷亡后,周武王 (姬發(fā)) 把妹邦封給康叔,所以周公 (姬旦) 撰寫了 《酒誥》 以告誡他。衛(wèi)武公作《抑戒》: 衛(wèi)武公95歲時,還要求臣子給他提意見,并作《懿戒》以告誡自己。韋昭注: “懿”就是《大雅》的 “抑”。劉伶: 字伯倫,西晉沛國 (今安徽宿縣)人。“竹林七賢”之一。晉武帝泰始初,對朝廷策問,強調無為而治,以無能被罷免,嗜酒作 《酒德頌》,對 “禮法” 表示蔑視,但宣揚了老莊思想和縱酒放誕生活。阮籍: 字嗣宗,陳留尉氏 (今屬河南) 人。三國魏文學家、思想家?!爸窳制哔t” 之一。與當權的司馬氏集團有一定的矛盾。蔑視禮教,嘗以 “白眼”看待 “禮俗之士”; 后期則變?yōu)?“口不臧否人物”,常用醉酒方式,在當時復雜的政治斗爭中保全自己。真: 本性,本質。(11)遁 (dun): 逃、隱去。(12)翻: 鳥飛回。斂 (lian): 收攏,聚集。集: 群鳥停。矯: 昂起,舉起。(13)陰: 山的北面。(14)履: 鞋。葛衣: 葛布做的衣服。鼓琴: 彈琴。 【譯文】 熙寧十年的秋天,彭城漲大水,云龍山人張君的草堂,水漲及其門的一半。第二年春天,洪水退落,張君搬遷到舊居的東邊,東山的山腳下。張君登上高處眺望,得到一塊奇異的境地,就在它的上面建造了一座亭子。彭城的山,山脊和山嶺四面合攏,隱隱約約好像一個很大的玉環(huán),它向西的一面唯獨缺少,然而張君的亭子恰巧當著缺口。春夏之交,草木茂盛,好像接近了天空,秋冬的月光雪色,使大地一片白色。在吹風、下雨、昏暗、明朗的時候,景色瞬息千變萬化。張君有兩只白鶴,很馴服,并且善于飛翔。早晨,張君就望著西山的缺口去放白鶴,讓它們自由飛到任何地方。有的立在池塘邊,有的翱翔在云天外,傍晚就向著東山歸來,所以取名叫 “放鶴亭”。 太守蘇軾時常后面跟隨了賓客、輔佐的官吏去看望張君,在這座亭子里飲酒,非??鞓?。蘇軾斟酒給張君并且告訴他說: “您知道隱居的快樂嗎? 縱然朝南面坐的君王,也不可以置換這個快樂??! 《易經》說: ‘叫著的白鶴在陰暗處,它的雛鶴會應和它?!?《詩經》說: ‘白鶴在低洼的地方叫,聲音可以傳達到天上?!?因為白鶴這種動物清高、遠大、閑適和自由自在,超然在塵世的外面,所以《易經》、《詩經》 的作者把它比作賢人君子。隱居而有高尚品德的人,跟它親近,應當有利而無損害的; 然而衛(wèi)懿公喜愛白鶴,便亡了自己的國家。周公撰寫 《酒誥》,衛(wèi)武公撰寫 《抑戒》,都認為荒廢光陰、迷惑人心、敗壞聲譽、擾亂國家,沒有像酒再厲害了。然而劉伶、阮籍這一類人,因吃酒保全了自己的本性,從而傳名后世。唉! 朝南面坐的君王,即使像白鶴那樣,清高、遠大、閑適和自由自在,也還不能愛好,如果愛好它,就要亡了自己的國家。然而隱居山林、逃避世俗的人,即使像酒那樣,荒廢光陰、迷惑人心、敗壞聲譽、擾亂國家,也還不能成為禍害,何況愛白鶴呢? 由此看來,君王和隱士的樂趣是不可以相提并論的呀!” 張君愉快地笑著說: “有這樣的事嗎?”我于是作《放鶴》和 《招鶴》 的歌,歌道: “白鶴飛去啊,到西山的缺口。高高的飛翔并且往下看啊,選擇所去的地方。飛回來收攏翅膀,似乎準備停下來啊,忽然看見了什么東西,昂起頭的樣子又沖擊上天。惟獨整天在山間的溝道中間徘徊啊,嘴啄著深綠色的苔蘚,腳踩著白石?!?/p> “白鶴歸來啊,回到東山的北邊。那邊山下有個人啊,頭戴黃色帽子,腳穿草鞋,身穿葛衣,坐著彈琴。他親自耕田過活啊,用多余的糧食喂飽你。歸來吧! 歸來吧! 西山不可以長久停留?!?/small2> 【鑒賞】 全文共有三個自然段: 第一段,記敘亭子的主人張君、張君建亭以及取名 “放鶴亭” 的原因; 第二段,記敘不同階層的人喜愛飲酒和白鶴,將導致不同的結果。如果君王去做,就會“以為荒惑敗亂”; 如果隱居者去做,就會“以此全其真而名后世”; 第三段,作《放鶴》、《招鶴》之歌,含有招隱之意。本文極言隱居之樂,這仍然反映了蘇軾避世閑適的思想。寫作上,敘事、議論與寫景錯雜并用,動蕩流走,不落平板,筆致凝練,文情酣暢。 字數:2856 |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。