成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 望驛臺(tái)
釋義

望驛臺(tái)

  靖安宅里當(dāng)窗柳,望驛臺(tái)前撲地花。
兩處春光同日盡,居人思客客思家。


此詩(shī)作于元和四年,是詩(shī)人白居易對(duì)好友元稹的一首唱和詩(shī)。本年三月七日,元稹奉命出使東川(今四川東部),路上作了三十二首詩(shī)寄予白居易,其中有《望驛臺(tái)》一首,是思念他的妻子韋叢的。元稹的原詩(shī)是:
  可憐三月三旬足,悵望江邊望驛臺(tái)。
  料得孟光今日語(yǔ),不曾春盡不歸來(lái)。

是說(shuō)自己行經(jīng)望驛臺(tái)時(shí),恰為三月三十日春暮之時(shí),從而設(shè)想家中的妻子(孟光,系用漢代梁鴻、孟光夫妻恩愛(ài)的典故)在這一天,定在埋怨自己時(shí)至春盡而不歸。白居易此詩(shī)即承其詩(shī)意而作。
白居易詩(shī)的起始二句,一寫元稹孤處家中的妻子,一寫羈旅的行人元稹,從雙方落筆?!爱?dāng)窗柳”、“撲地花”,為對(duì)文互義,均指柳樹(shù)的飛花落絮。柳絮紛飛,正是春盡的景象。時(shí)光的遷移,對(duì)離人來(lái)說(shuō)總是敏感的,況且眼巴巴地看著春日的一年好景將盡,而人分兩處,怎不令人情思萬(wàn)千,愁悶悵惘! 第三句承前兩句而來(lái),“兩處春光同日盡”,被鎖在深宅院落中的妻子,憑窗獨(dú)坐,就這樣寂寞無(wú)聊地送走了春天;而羈旅在外的行人,同樣在驛館中也孤獨(dú)無(wú)伴地度過(guò)了這大好春光。他們雖人處兩地,但同被這去住無(wú)情的春光所困惱著,從而離愁別恨一時(shí)涌上心頭。滿天飛揚(yáng)的柳絮,正如他們迷惘的思緒:“居人思客客思家”,一個(gè)在家,一個(gè)作客,他們的心都被思戀之情擾亂了。
白詩(shī)由于是酬和元詩(shī),故內(nèi)容相同,但于構(gòu)思上卻獨(dú)出機(jī)杼。元詩(shī)寫春盡之時(shí),自己羈留驛舍,從而引動(dòng)思人之情。后兩句雖寫家中人思己,但屬于自己的設(shè)想,故角度仍是單一的。而白詩(shī)則處處從雙方落筆,首句寫家中之妻,次句寫在外行人,兩相對(duì)應(yīng),而所見(jiàn)同為春暮景色,從而暗含著人分兩地,而感觸相同。第三、四兩句,仍寫雙方兩處度春,而同逢春盡,從而出現(xiàn)了 “居人思客客思家” 的彼此思念之情。這樣就把夫妻情篤,同感同心的感人情景,十分深刻而形象地托現(xiàn)出來(lái)了。從詩(shī)藝上看,白詩(shī)比起元詩(shī)來(lái),似更略勝一籌。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 10:36:00