網站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李夢陽《江行雜詩二首(其一)》 |
| 釋義 | 李夢陽《江行雜詩二首(其一)》李夢陽 日出青蘋濕,江渾路不分。 昨宵驅雨至,知是海南云! 李夢陽(1473—1530)是明代中葉的著名詩人。他在詩文方面主張復古,在當時及其后的一段時期影響很大,成為文壇領袖。從晚明起,由于文學的發(fā)展,復古運動已與時代的要求逐漸發(fā)生矛盾,李夢陽也漸為世所詬病。但他在詩歌創(chuàng)作上實有相當的成就,絕句尤為突出。明代自視甚高的文學家楊慎評此詩說:“如此絕句,妙絕古今?!贝_為有見之言。 這首詩所寫,是大雨后的江上景色。第一句“日出青蘋濕”,生動地寫出了肥大的浮萍在初日映照下生氣洋溢、青翠欲滴的景象(蘋為大萍),使人仿佛看到了正在升起的太陽、江面上的一片碧綠,嗅到了清新的空氣。接下來的一句“江渾路不分”,似乎是很平淡的字句,但在本詩中卻有重大的作用?!皽啞弊直居惺⒋蟆啙岬纫饬x,在此處則把這兩重意義都用上了。一方面是說江水盛大,浩浩茫茫,以致水路都分辨不清;另一方面是說江水發(fā)渾,這同樣會導致“路不分”的后果。就前一意義言,青蘋本是浮在水上之物,江水越是浩無涯際,青蘋也就越是蔓延而至于無窮無盡;就后一意義言,江水越是渾濁,越顯出青蘋的碧綠之可愛。所以,上一句給讀者造成的印象,在此句中得到了進一步的擴大和加深。 然而,這兩句同時又給讀者帶來了疑問:浮萍生在水面,雖然容易吸收水分,但陽光的照射本是促使水分蒸發(fā)的,作者為什么反而要強調日出后的青蘋之“濕”呢?再說,江水又為什么會渾?本詩的三、四兩句,就是對這疑問的間接回答:昨夜下過雨,而且是大雨。這不但使江水發(fā)渾,也使青蘋上積滿了雨水,太陽都不能很快把它曬干。而這一切,卻是以海南云催雨而至這樣的表現方法,調動讀者的想象力,使他們自然而然地獲得答案的。 本詩所說的“江”,是指長江。長江的無論哪一段都與南海距離遙遠。昨夜下雨時,作者遙望空際,見南方遍布著密密層層的烏云,無邊無際,加以雨一直下個不停,這才使他產生了烏云大概自海南一路鋪展過來、不知何時才能云散雨收的感嘆?!膀層曛痢眲t既是形容雨的急而且猛,似乎受到大力的催迫,無法減弱自己的勢頭,也顯示了負有“催雨”任務的烏云奔騰而來,馳騁不息。 與三、四兩句的烏云密布、風狂雨暴相對照,更見得一、二兩句的日光明麗、青蘋茁壯的寧靜和美。假如讀者讀過一些中國的古代詩詞,那么,也就很容易聯想起唐代孟浩然的《春曉》和宋代李清照的《如夢令》: 春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少!(《春曉》) 昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否,應是綠肥紅瘦。(《如夢令》) 《春曉》雖然點出了“處處聞啼鳥”的生氣蓬勃的景象,但已在為“花落知多少”而惋惜不置;《如夢令》更是對“綠肥紅瘦”的無限惆悵。所以,這兩首所寫的都是夜來風雨對自然界的美好事物的摧殘,作者自己則為此而深深感到無可奈何的哀愁。李夢陽的這首詩卻從相反的方面觀察問題:無論破壞的力量多么巨大,在多么殘酷地扼殺著生命,但接下來的卻是生命的勝利;在經過了這樣兇猛的風雨后,那蘊含著強大生機的浮萍——卑賤的浮萍——不是以它的肥壯和翠綠傲視著昨夜的暴君么? |
| 隨便看 |
|
高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。