網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白《橫江詞六首選三》原文、注釋和鑒賞 |
| 釋義 | 李白《橫江詞六首選三》原文、注釋和鑒賞(一) 人道橫江好(2),儂道橫江惡(3)。 一風(fēng)三日吹倒山(4),白浪高于瓦官閣(5)。 【注釋】 (1)此詩有人有選本認(rèn)為是李白青年時(shí)的作品。較為權(quán)威的詹锳先生,就認(rèn)為是李白出蜀時(shí)所作。但《李白在安徽》的作者卻認(rèn)為,是“天寶十四年(755),詩人由涇縣三游當(dāng)涂作”。筆者傾向于李白老年時(shí)所作,因?yàn)閺膬?nèi)容、語調(diào)及其晚年其他作品的連貫性來看,晚年時(shí)作的可能性較大。橫江:即橫向江浦,在今安徽省和縣東南二十六里,位于長江西北岸,與東南岸的牛渚磯隔岸相望,交通要津,形勢(shì)險(xiǎn)要。 (2)道:說。 (3)儂:吳語,“我”。 (4)一風(fēng)三日:大風(fēng)連吹三天?!耙伙L(fēng)三日吹倒山”,也作“猛風(fēng)吹倒天門山”。 (5)瓦官閣:即瓦官寺閣,又名升元閣,在江寧(今南京)城外,閣為南朝梁所建,高二百四十尺,南唐時(shí)猶存。唐代以前,長江水逼迫“石頭城”,故李白詩“白浪高于瓦官閣”。瓦官:為制磚瓦工場(chǎng)的管理官員。猶古代的鍾官、錦官等。 【賞析心得】 這是一首帶點(diǎn)南朝樂府民歌風(fēng)格,富有地方色彩的吳聲小詩。 “人道橫江好,儂道橫江惡。”詩一開頭,就開門見山,對(duì)橫江說出兩種截然不同的看法,純作口語,活潑自然。生活氣息十分濃郁。其實(shí),兩種意見都有道理,但又都不全面客觀。站在橫江浦上,風(fēng)平浪靜,江景誘人,自然是“人道橫江好”。但當(dāng)你遇到三日大風(fēng),浪高流急,欲渡不能,隔江千里,你就要大罵橫江可惡了?!耙伙L(fēng)三日吹倒山,白浪高于瓦官閣?!边@不,當(dāng)大風(fēng)連刮三天,連那險(xiǎn)峻的天門山都要吹倒,白浪滔天,高過那高達(dá)二十四丈的瓦官閣,到那時(shí),還會(huì)說它好嗎?一生多經(jīng)大風(fēng)險(xiǎn)浪的詩人,自然站到“橫江惡”這一派了。 (二) 橫江西望阻西秦(1),漢水東連揚(yáng)子津(2)。 白浪如山那可渡?狂風(fēng)愁殺峭帆人(3)。 【注釋】 (1)西秦:指京城長安一帶(今陜西地區(qū))。 (2)漢水:即漢江,源出陜西寧強(qiáng)縣北部潘冢山,東南流經(jīng)陜西南部、湖北西北部和中部,在武漢市漢口匯入長江,為長江最長支流。揚(yáng)子津:長江東流至揚(yáng)州,為揚(yáng)子江,入于東海。揚(yáng)子津,又稱揚(yáng)子橋,在真州揚(yáng)子縣(今江蘇省揚(yáng)州市)南。潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江市丹徒縣)與揚(yáng)子橋?yàn)閷?duì)岸,古時(shí)皆為長江重要渡口。唐時(shí)由江浙入關(guān),赴長安,取道長江,上溯至漢水,由武關(guān)入秦。武關(guān):在今陜西省丹鳳縣東南。 (3)峭帆人:船夫。 【賞析心得】 “橫江西望阻西秦,漢水東連揚(yáng)子津?!庇汕岸椎臋M江難渡,點(diǎn)明了“橫江欲渡風(fēng)波惡”(《橫江詞》第二篇:“橫江欲渡風(fēng)波惡,一水牽愁萬里長。”),阻斷了作者到京城長安的仕宦之路。因?yàn)闈h水入長江,而揚(yáng)子津又是長江下游揚(yáng)子江的重要渡口。反過來,逆水行舟,就是進(jìn)入長安之路?!鞍桌巳缟侥强啥??狂風(fēng)愁殺峭帆人?!笔卦诙煽诘穆萌?,看到白浪滔天,排山倒海,知道急也沒用,只有耐心地等待??耧L(fēng)不息,船不能走,倒是急壞了船老大,他們一家老小都在等著船工賺錢糊口度日呢。 (三) 海神來過惡風(fēng)回(1),浪打天門石壁開(2)。 浙江八月何如此(3)?濤似連山噴雪來(4)。 【注釋】 (1)回:旋轉(zhuǎn)。 (2)天門:即天門山,在太平州當(dāng)涂縣(今安徽省當(dāng)涂縣)西南三十里,又名蛾眉。天門山包括當(dāng)涂縣和和縣的東西兩山(東曰博望,西曰梁山),夾江對(duì)峙,形成“天門”。 (3)“浙江”句:天門浪濤與浙江八月海潮相比如何?浙江八月潮:《水經(jīng)注·漸江水》:“錢塘……縣東有定、包諸山,皆西臨浙江。水流于兩山之間,江川急濬,兼濤水晝夜再來,來應(yīng)時(shí)刻,常以月晦及望尤大。至二月八月最高,峨峨二丈有余?!?/p> (4)連山:波濤一浪高過一浪,像一座座山峰緊緊相連。 【賞析心得】 這首小詩,突出描寫天門山下,長江波濤滾滾東流,惡風(fēng)海潮劈開石門,洶涌澎湃,連山噴雪,兩水相遇、一場(chǎng)惡斗,其勢(shì)可與浙江八月錢塘潮相媲壯。 “海神來過惡風(fēng)回,浪打天門石壁開?!焙3睆拈L江口涌入,要過潯陽,其勢(shì)洶洶。但中途卻被橫亙于當(dāng)涂與和縣之間的天門山攔腰擋住。海神怒不可遏,興風(fēng)作浪。于是,大風(fēng)狂起,天旋地轉(zhuǎn),浪擊天門,劈開石門,硬是將天門山劈成兩半,中間闖出長江水道。從此,天門山便分成兩半,東為博望,西為梁山,兩山夾江對(duì)峙,相對(duì)成“天門”。“浙江八月何如此?濤似連山噴雪來。”人人都說浙江八月錢塘海潮洶涌澎湃,為天下奇觀。殊不知,天門山下,江水與潮水相爭,更是變化莫測(cè),氣象萬千!滾滾長江東流水被天門擋住,被迫北折而下。從長江入海口,漲潮涌來的濤水,溯江而上,一路狂奔,從東而來,折南而上。兩水就在狹窄的天門山下相遇。若是平時(shí)風(fēng)和日麗,倒也沒什么,但遇到海上風(fēng)暴發(fā)生,那一場(chǎng)惡斗就勢(shì)不可免。東來南上的濤水被西來北下的江水阻擋,一浪高過一浪,像山峰迭起,一山緊連一山。潮流阻擊江水,江水強(qiáng)行北流,只見波濤洶涌,浪花翻滾,江面卷起白雪千萬堆。海潮迭起,略占勢(shì)頭,所以人們就看到,北上的濤水連山噴雪而來,而北下的江水卻被淹沒其中。 詩人獨(dú)具慧眼,以其神來之筆,寫出了“濤似連山噴雪來”的天門奇觀,浙江八月錢塘大潮與之相比,反而是“小巫見大巫”了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。