網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 李白詩(shī)詞《早春寄王漢陽》原文、鑒賞和解讀 |
| 釋義 | 李白詩(shī)詞《早春寄王漢陽》原文、鑒賞和解讀昨夜東風(fēng)入武昌,陌頭楊柳黃金色。 碧水浩浩云茫茫,美人不來空斷腸。 預(yù)拂青山一片石,與君連日醉壺觴。 這首詩(shī)寫對(duì)友人的懷念之情,從所寫內(nèi)容看,詩(shī)人當(dāng)時(shí)正在武昌,焦急地盼望著已經(jīng)約好的友人王漢陽的早日到來。 前四句寫早春,后四句寫懷友。 嚴(yán)冬已去,早春方還,但詩(shī)人尚未與春謀面,故先說“聞道春還”,接著便“走傍寒梅訪消息”,要去看看梅花的變化,以坐實(shí)“春還”的可靠性。兩句詩(shī),一“聞”一“訪”,曲折巧妙,輕靈動(dòng)蕩,將詩(shī)人盼春的心情顯露無遺?!白蛞箹|風(fēng)入武昌,陌頭楊柳黃金色”,二句緊承上文,點(diǎn)明春確實(shí)已至,暗示相約的友人這時(shí)也該來了。 然而,佇立江邊,望浩浩東流的碧水,茫茫無際的白云,卻不見友人的蹤影。該來竟不來,對(duì)等人者來說,這是何等的難堪!“空斷腸”,見出失望與愁悶,將友人稱作“美人”,既是古代詩(shī)歌中的一種象征傳統(tǒng),也隱含著詩(shī)人對(duì)這位朋友的一片深情。最后兩句宕開一筆,一掃上文失望與愁悶的氣氛,而出以達(dá)觀、開朗之詞。在詩(shī)人看來,在青山白石之上,與將要到來的友人作連日痛飲,該是多么的愜意、暢快!一個(gè)“預(yù)拂”,既表明詩(shī)人堅(jiān)信友人一定會(huì)到來,故預(yù)為安置;同時(shí)也與詩(shī)題“寄王漢陽”關(guān)合,含有催促友人早日動(dòng)身的意思。 這首詩(shī)由盼春始,至懷友終,其間由希望到失望,又由失望到新的希望,曲折變化,波瀾起伏,形象、生動(dòng)地展現(xiàn)了詩(shī)人心理活動(dòng)的軌跡。全詩(shī)氣勢(shì)流走,格調(diào)明快,結(jié)以豪放之句,提高了詩(shī)的境界。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。