網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | (十三)避暑山莊外八廟 |
| 釋義 | (十三)避暑山莊外八廟在河北省承德市避暑山莊的北面和東面的山麓中,環(huán)繞著十一座喇嘛寺廟群,其中有八座廟直接由清政府的理藩院派員管轄。由于承德地處北京和長城以外,所以習(xí)慣上把這八座廟稱為外八廟。它們是:溥仁寺、溥善寺(今已不存)、普寧寺、安遠(yuǎn)廟、普陀宗乘之廟、殊像寺、普樂寺、須彌福寺之廟。 這些寺廟都是在清康熙、乾隆這兩個(gè)朝代陸續(xù)修建的。它們的修建有著一定的歷史背景。清朝前期,國內(nèi)政治比較安定,使社會(huì)經(jīng)濟(jì)有了一定的發(fā)展,國內(nèi)各族人民之間的聯(lián)系得到鞏固加強(qiáng)。為了鞏固清朝中央政府和蒙藏等邊遠(yuǎn)地區(qū)各族人民的關(guān)系,清政府便以宗教為紐帶,籠絡(luò)這些地區(qū)的王公貴族和宗教領(lǐng)袖。分布在避暑山莊周圍的這些寺廟,大都是為了供來承德朝覲清帝的各少數(shù)民族上層人物居住而興建的。因此,外八廟的建造以及現(xiàn)存的許多文物,記錄了清政府和這些邊疆地區(qū)少數(shù)民族的關(guān)系,從一個(gè)側(cè)面反映了我國多民族國家發(fā)展的歷史進(jìn)程。 溥仁寺 溥仁寺坐落在避暑山莊及武烈河?xùn)|面的灘地上,依山傍水,環(huán)境十分幽美。該寺建造于康熙五十二年(1713),當(dāng)時(shí)清政府剛剛平定了蒙古準(zhǔn)噶爾部噶爾丹的叛亂,迫切需要鞏固西部邊疆,加強(qiáng)對(duì)厄魯特、喀爾喀等蒙古地區(qū)的行政管理。時(shí)值康熙六十壽辰,蒙古各部的王公貴族來避暑山莊朝賀,請(qǐng)求建廟祝壽祈福,康熙考慮到蒙古民族一直信奉佛教,為了“諸藩來覲,瞻禮亦便”,于是同意修建這所寺廟,以示紀(jì)念。 溥仁寺在布局和建筑形式上完全是一座內(nèi)地寺廟風(fēng)格的佛教寺廟。它坐北朝南,占地約1.1萬平方米。中軸線上自南而北依次排列著:山門、天王殿、正殿、后殿、幢竿、鐘樓、鼓樓、石碑、東西配殿,四周有護(hù)墻環(huán)繞,成均衡的長方形。寺內(nèi)古樹參天,殿宇輝煌。游人來到寺前,首先看到的是康熙御筆石刻的門額“溥仁寺”,用漢、滿、蒙、藏四種文字書寫,意即皇帝深仁厚愛遍及天下。正殿名叫“慈云普蔭”殿,面寬七間,單檐歇山頂??滴跤H筆題寫的匾額懸掛在大殿檐下,這四個(gè)字的意思是佛慈悲的心胸廣大如云,可覆蓋大千世界。左右有楹聯(lián)一副,是乾隆御筆:“以清凈果證因護(hù)持斯萬,現(xiàn)廣長舌說法聲震大千?!钡顑?nèi),面南的匾額上書“具大自在”四個(gè)大字,格外醒目,為乾隆親題。正中供三世佛,左右側(cè)壁前壇上置十八羅漢與迦葉、阿難像。正殿前有石碑一對(duì),東邊是漢文碑,西邊是滿文碑,上刻康熙寫的《御制溥仁寺碑文》,文中記述了建造這座寺廟的緣由和命名為“溥仁寺”的用意。碑側(cè)與碑陰刻有乾隆、嘉慶所作的詩。后殿名為“寶相常新”,楹聯(lián)為“虛無梵唄空中唱,縹緲天花座上飄”。額楹均出自康熙之手。這副聯(lián)形象地再現(xiàn)了后殿內(nèi)供奉的九尊無量壽佛(即阿彌陀佛)講經(jīng)說法時(shí)的盛況,贊揚(yáng)了佛法長存。語言含蓄,意境幽美,對(duì)仗工巧。 溥仁寺是避暑山莊周圍最早修建的兩座寺廟之一。著名的外八廟中只有溥仁寺和溥善寺是康熙時(shí)期修建的。它們雖然規(guī)模較小,遠(yuǎn)不如乾隆時(shí)代所建寺廟的宏大,但它卻是康熙成功地推行少數(shù)民族政策的體現(xiàn),是我國統(tǒng)一多民族國家鞏固和發(fā)展的歷史見證。 普寧寺 普寧寺位于避暑山莊東北的山坡上。因寺廟內(nèi)供奉一尊千手千眼的觀音菩薩像,所以俗稱“大佛寺”。 普寧寺建造于乾隆二十年(1755)。清初,我國蒙古族分為厄魯特、喀爾喀和漠南三部分。厄魯特蒙古有四大部:準(zhǔn)噶爾、都爾伯特、輝特、碩特。其中準(zhǔn)噶爾部勢(shì)力最大。自從準(zhǔn)噶爾部噶爾丹策零死后,為爭(zhēng)奪王位,貴族之間互相殘殺。輝特部的貴族阿睦爾撒納支持準(zhǔn)噶爾部的貴族達(dá)瓦奇取得汗位后,又與達(dá)瓦齊發(fā)生沖突。 為了結(jié)束準(zhǔn)噶爾部的混亂局面,乾隆在1755年派班第和阿睦爾撒納進(jìn)軍達(dá)瓦齊踞守的伊犁。達(dá)瓦齊戰(zhàn)敗逃到天山之南,被維吾爾族首領(lǐng)擒獲后解交清軍大營,戰(zhàn)亂由此平定。普寧寺中《平定準(zhǔn)噶爾勒銘伊犁之碑》詳細(xì)地記述了這段歷史。為紀(jì)念這次勝利,乾隆在避暑山莊大宴厄魯特蒙古四部的上層人物,并且加封爵位。乾隆效仿康熙當(dāng)年平定準(zhǔn)噶爾部噶爾丹叛亂后,在多倫修建匯宗寺的先例,決定仿照西藏桑耶寺的形制,在避暑山莊修建一座寺廟。廟名為“普寧寺”,意為愿西北邊疆人民從此能安居樂業(yè),太平無擾。然而未過多久,一心想當(dāng)厄魯特大汗的阿睦爾撒納又發(fā)動(dòng)叛亂。喀爾喀和輝特部一些郡王也趁機(jī)響應(yīng)。1757年,清政府兩次出兵攻打叛軍。阿睦爾撒納敗逃俄國,后病死異地。事后,乾隆在普寧寺中又立碑《平定準(zhǔn)噶爾后勒銘伊犁之碑》以志紀(jì)念。 普寧寺是乾隆在避暑山莊外興建的最早的一座寺廟,也是外八廟中保存最完整的一座寺廟。它山門南向,正對(duì)著避暑山莊。整個(gè)建筑大體分為兩部分,由山門到大雄寶殿為前半部,其建筑格局為漢式寺廟;大乘之閣及其附屬的建筑為后半部,仿照西藏的桑耶寺(該寺是西藏贊普(藏王)赤松德贊在公元779年建立的西藏第一所佛寺)。普寧寺在模仿借鑒之中又有所發(fā)展和創(chuàng)新,是漢藏建筑風(fēng)格相結(jié)合的典型寺廟之一。 普寧寺山門外樹立著三座牌坊。走進(jìn)山門,正中是碑亭。有碑三座,分別用滿、漢、蒙、藏四體文字寫成。中間是《普寧寺碑文》,記述了建寺的緣由;東邊是《平定準(zhǔn)噶爾勒銘伊犁之碑》,西邊是《平定準(zhǔn)噶爾后勒銘伊犁之碑》。碑亭的左右為鐘、鼓樓。 走過碑亭便是天王殿,面寬五間,進(jìn)深三間,殿中端坐的佛叫布袋尊者,俗稱大肚彌勒佛,憨厚慈祥,笑容可掬。兩旁是護(hù)世四大天王,即四大金剛。天王殿之后是大雄寶殿。它面寬七間,進(jìn)深五間,重檐歇山式屋頂,殿頂覆蓋綠色琉璃瓦。乾隆御筆“金輪法界”的匾額懸掛在大雄寶殿檐下。走進(jìn)殿內(nèi),面南有一副乾隆御筆的“仁佑大千”匾,匾下供奉著巨大的三世佛:現(xiàn)在佛釋迦牟尼,過去佛迦葉,未來佛彌勒。兩面有十八尊羅漢塑像,山墻上繪有壁畫。殿內(nèi)還有楹聯(lián)四副,其中“鎮(zhèn)留嵐氣閑庭貯,時(shí)落鐘聲下界聞”和“虛無梵唄空中唱,縹緲天花座上飄”兩聯(lián),生動(dòng)地描繪出寺廟的宗教氣氛。大雄寶殿后檐上的一副楹聯(lián):“震旦教宏宣廣剎,曇霏普資福蔭;朔陲功永定新藩,鱗集長慶寧居?!睂?duì)仗工整自然,上聯(lián)宣揚(yáng)了佛教的功德,下聯(lián)贊揚(yáng)了乾隆平定西部蒙古的功績,表達(dá)了對(duì)各民族和睦相處的殷切愿望,又一次點(diǎn)出建普寧寺的宗旨。 大雄寶殿東西還各有一配殿,均為單檐歇山頂。東配殿內(nèi)原供一尊大黑天,現(xiàn)在存放與人等高的木雕羅漢群像。這些像原是羅漢堂寺廟內(nèi)的。偽滿時(shí)期幾經(jīng)輾轉(zhuǎn)被放于此。原有羅漢五百零八尊,現(xiàn)只剩二百余尊。 再登上四十二級(jí)臺(tái)階之后,就進(jìn)入普寧寺的后半部。乾隆下令仿三摩耶寺指的就是這部分。這部分的建筑布局比較靈活,隨地形的高低而變化,但在變化之中又突出了主體建筑。 后半部的主體建筑是大乘之閣,它仿三摩耶寺的主殿烏策殿而建,高36.65米,為木結(jié)構(gòu)。閣的底層面寬七間,進(jìn)深五間。它在整體組合上又采用了漢族建筑的樓、閣、殿、亭等形式,從正面看,閣檐六層,側(cè)面看,閣檐五層,陰面看,檐四層,造型十分奇特。閣的五個(gè)攢尖寶頂聳入云空,因而遠(yuǎn)望大乘之閣,莊嚴(yán)雄偉,挺拔秀畫。額匾“大乘之閣”四字為乾隆御筆,內(nèi)供奉觀世音,西邊列侍善才、龍女。這尊觀世音像由榆、杉、松、柏等幾種木料拼合雕成,是我國木雕佛像中最大的一尊。這尊木雕像重120多噸,僅她的頭部就有5噸多。觀世音菩薩像身高22米余,胸寬6米,立于巨大的蓮花座上。她頭頂著一尊1.5米有余的坐佛,佛冠上面還鑲著一尊坐佛。觀世音像頭部有三只眼睛,象征著先知先覺,洞悉過去、現(xiàn)在、未來三世。全身有四十二只手臂,每只手的掌心都有一只眼睛,并持兵器一件,被稱為“千手千眼佛”。按佛教說法,四十二只手臂、四十二只眼睛分別乘以佛經(jīng)中所謂“二十五有”的成就,就成了千手千眼了。觀音像造型勻稱、優(yōu)雅,衣紋帶飾線條流暢,質(zhì)感很強(qiáng),面部頗富表情,是一件難得的大型木雕藝術(shù)品。 千手千眼觀音像(河北承德普寧寺) 閣內(nèi)的西邊是萬佛龕,每龕高9寸,清時(shí)龕中各裝有金色藏泥小佛像一尊,共有一萬余尊,現(xiàn)僅存數(shù)百尊。 閣的兩側(cè)是兩個(gè)矩形的日殿、月殿,分別象征著太陽和月亮。閣的前后左右有四座重臺(tái)殿廡式建筑,形狀各異,分別代表著東勝神洲、南瞻部洲、西牛賀洲、北俱盧洲。南贍部洲和北俱盧洲原來分別供著火德真君和財(cái)寶天王,所以這兩殿又名為火德真君殿和財(cái)寶天王殿。另外還有八座白臺(tái),分別以正方形、正六邊形、扁六邊形、矩形對(duì)稱分列在每大部洲的兩側(cè),代表每洲所領(lǐng)有的小洲。在閣的四周還有白、綠、黑、紅四座喇嘛塔,分別代表佛的四智。這也是仿照桑耶寺的建制。所有這些建筑都簇?fù)碇笳髦殢浬降拇蟪酥w,這是佛教宇宙觀的表現(xiàn)。 大乘之閣南面還有兩座漢式四合院,東面為妙嚴(yán)室,是乾隆瞻禮時(shí)休息的地方。西面為講經(jīng)堂,內(nèi)蒙古最大的活佛章嘉胡圖克圖曾在這里講經(jīng)。 大乘之閣北面是座假山。它依傍自然山勢(shì),略加人工堆砌,與周圍環(huán)境自然諧調(diào),具有濃厚的園林風(fēng)格。 普寧寺的整個(gè)建筑融合了漢、藏以及印度的藝術(shù)風(fēng)格,在中國建筑史上有著重要的地位。 安遠(yuǎn)廟 安遠(yuǎn)廟位于避暑山莊和武烈河以東的高地上。因它是仿照新疆伊犁河北的固爾扎廟的式樣修建的,所以又叫伊犁廟。又由于寺廟的主殿平面呈正方形,別名“方亭子”。 安遠(yuǎn)廟建造于乾隆二十九年(1764)。相傳乾隆帝娶一位生于伊犁的寵妃,思家心切,常以淚洗面。于是乾隆在山莊外山岡上選擇了一地建造了一座與伊犁固爾扎廟樣式十分相似的寺廟,寺廟正對(duì)著妃子住的暢遠(yuǎn)樓,日日相望,以解鄉(xiāng)愁。當(dāng)然,這是傳說,不足為信。 新疆伊犁河的固爾扎廟是座喇嘛廟,也是我國漠西蒙古的一處宗教圣地。每年的年初和盛夏,漠西蒙古部眾都前往頂禮膜拜。乾隆二十年(1755)清政府出兵伊犁,討伐厄魯特蒙古準(zhǔn)噶爾部達(dá)瓦齊的叛軍,受到了飽受戰(zhàn)亂之苦的準(zhǔn)噶爾蒙古族人民的熱烈歡迎。生活在伊犁的達(dá)什達(dá)瓦部本是準(zhǔn)噶爾部的一支,他們積極參與了這次平叛戰(zhàn)爭(zhēng)。叛亂剛平定,阿睦爾撒納又陰謀策叛,他拉攏達(dá)什達(dá)瓦部以擴(kuò)充自己的實(shí)力,遭拒絕。為避免報(bào)復(fù),達(dá)什達(dá)瓦部決議逃離伊犁,于是其部在達(dá)什達(dá)瓦妻的帶領(lǐng)下,邊戰(zhàn)邊走,遷至清軍駐地巴里坤。乾隆鑒于她反對(duì)叛亂勢(shì)力、投歸中央政府有功,封以“車臣默爾根哈屯(意為聰明、智慧的王妃)”的名號(hào)。阿睦爾撒納發(fā)動(dòng)叛亂后,搶劫并焚毀了伊犁的固爾扎廟。1756年春,清軍從巴里坤進(jìn)軍伊犁討伐阿睦爾撒納,達(dá)什達(dá)瓦部也參加了戰(zhàn)斗。叛亂平定后,該部損失巨大,生產(chǎn)生活難以為繼,提出要遷往內(nèi)地。征得清政府同意,達(dá)什達(dá)瓦部分兩批于1759年到達(dá)熱河,散住在普寧寺的周圍。為了讓他們安居樂業(yè),過正常的宗教生活,乾隆下令仿照伊犁固爾扎廟的樣式,修建了一所寺廟,題名為“安遠(yuǎn)廟”,意思是安定遠(yuǎn)方的人民。安遠(yuǎn)廟內(nèi)普度殿前的臥碑上,刻有乾隆所作的《安遠(yuǎn)廟瞻禮書事》碑文,詳細(xì)地記述了建廟的來龍去脈。 安遠(yuǎn)廟的建筑別具風(fēng)格,面積為26000平方米,平面呈長方形,面向西南。原有圍墻三層,第三層門有三個(gè)拱形門洞,周圍以單層群房圍繞,共六十四間,后因風(fēng)塵歲月侵蝕,已全部坍塌。群屋正中,是安遠(yuǎn)廟的主體建筑普度殿。 普度殿高26米,共三層。底層為西藏堡壘式,殿頂為重檐歇山式,上面覆蓋著黑色琉璃瓦,正面匾額“普度殿”三字為乾隆御筆所題。殿中第一層供綠度母像,與固爾扎廟的主尊相同;四周的壁畫是神佛戰(zhàn)勝“八可畏”等佛教故事。二層供三世佛。三層主尊供九頭十六腳三十四手的大威德金剛,相傳是文殊菩薩的化身。三層原有乾隆的鎧甲,今已銷匿。殿內(nèi)還有一副乾隆御筆的楹聯(lián):“竺乾云護(hù)三摩峙,朔漠風(fēng)同萬里綏?!?br>安遠(yuǎn)廟建成后,每年夏季各少數(shù)民族王公貴族來承德朝見清帝時(shí),常來這里集會(huì),誦經(jīng)踏步,進(jìn)行宗教活動(dòng)。乾隆每年也要到這里拈香、瞻禮,并借機(jī)會(huì)見前來的各族政治首領(lǐng)和宗教領(lǐng)袖,密切清政府與邊疆地區(qū)的關(guān)系。安遠(yuǎn)廟在這方面所起的作用,與它的名字倒是非常符合的。 普樂寺 普樂寺位于避暑山莊及武烈河以東的山崗上,在溥仁、溥善兩寺和安遠(yuǎn)廟之間。因主體建筑為一圓形重檐式殿閣,故俗稱“圓亭子”。 普樂寺建造于乾隆三十一年(1766),次年八月竣工。清初,生活在天山南北兩麓的哈薩克族、東西布魯特(柯爾克孜族)和維吾爾族,都受準(zhǔn)噶爾貴族的壓迫,清政府平定阿睦爾撒納叛亂之后得以解救。為此哈薩克族和柯爾克孜族都派代表朝拜乾隆。但南疆維吾爾族的一小撮貴族霍集占(即大小和卓木)等卻擁兵自雄,自稱“巴圖爾汗”,發(fā)動(dòng)叛亂,妄圖分裂南疆。清政府出兵征討,霍集占兄弟等敗逃,身死異鄉(xiāng)。此后,居住在新疆地區(qū)的哈薩克、東西布魯特及維吾爾等少數(shù)民族首領(lǐng)也和厄魯特蒙古各部上層人物一樣,每年分批到避暑山莊朝覲清帝。乾隆為了團(tuán)結(jié)西北邊疆各民族地區(qū),采納章嘉國師的建議,修建此廟,目的是“遂其仰瞻,興其肅恭,俾滿所欲,無二心焉”。 據(jù)說,當(dāng)年乾隆站在避暑山莊向外觀景,發(fā)現(xiàn)這一帶景致十分迷人,萌生了造一所寺廟的念頭。內(nèi)蒙古喇嘛教領(lǐng)袖章嘉活佛進(jìn)見獻(xiàn)策:大藏經(jīng)上記載,有一個(gè)上樂王佛,是持輪王的化身,常向東講經(jīng),普度眾生。建筑外要開幾道門,修三條大道。山門內(nèi)的正中和兩邊建大殿,后面建一座阇城,由石梯而上。在阇城的上邊建一佛龕,與磬錘鋒頭相對(duì)。如此所有人就會(huì)歸依佛法。乾隆納之,下令依照章嘉的說法修建該廟。乾隆觀景之事不見記載,但普樂寺所以采用的形制,確實(shí)出自章嘉活佛的主張。這在乾隆撰寫的《普樂寺碑記》中曾特別加以說明。 普樂寺山門朝西,呈東西向,長方形,分為兩部分。前半部為漢式伽藍(lán)七堂,后半部為碑亭和藏式阇城。東西皆有山門。西山門門額為“普樂寺”,是乾隆御筆。因?yàn)槠諛匪?、普寧寺、安遠(yuǎn)廟都與統(tǒng)一西北地區(qū)的歷史有關(guān),所以乾隆在《普樂寺碑記》中對(duì)三個(gè)寺廟的命名,還有一番解釋,就是由“寧”而“安”,由“安”而“樂”。由此可知,為給這座寺廟取名,乾隆確實(shí)動(dòng)了一番腦筋,用心良苦。進(jìn)入西門,迎面為天王殿,殿中供奉布袋尊者(俗稱大肚彌勒佛),兩旁為四大天王。進(jìn)入第二層院落,正中為“宗印殿”。 “宗印殿”乾隆御筆題額。此殿面寬七間,進(jìn)深五間,重檐歇山琉璃瓦頂,屋脊正中嵌釉瓦喇嘛塔,兩邊分嵌吉祥八寶的浮雕,即傘、金魚、寶瓶、蓮花、法螺、法輪、法幢、八札。殿內(nèi)正中由北至南,供奉無量光佛(阿彌陀佛)、釋迦牟尼、燃燈佛。在他們的背光上,有金翅大鵬的浮雕。兩邊山墻上,分列八大弟子。南面四尊自東而西是文殊、金剛手、觀音、地藏王;北面四尊自東而西為除垢障、虛空障、彌勒、普賢。在宗印殿兩邊各有一配殿,北面為勝因殿,南面為慧力殿,各供三尊護(hù)法金剛。 再往東走就進(jìn)入寺廟的后半部——藏式阇城。它的形制頗具特色,是一個(gè)用磚石砌筑成的三層方形高臺(tái)。外(下)層墻內(nèi)原有一圈廊房六十八間,現(xiàn)已不存。外層四面各有門,西面為正門,門額上“?;蹐A成”四個(gè)字是乾隆御筆。走進(jìn)西門就看見乾隆御筆的《普樂寺碑記》,記述了修建普樂寺的目的和經(jīng)過。外層的前后都有踏道分左右上達(dá)阇城的中層。中層墻上有雉堞,類似城墻,四角和四邊正中均有琉璃喇嘛塔。這八座塔象征釋迦牟尼“八大成就”。臺(tái)上建有一圓形殿座,稱為“旭光閣”。它的外形很像北京天壇的祈年殿,不過規(guī)模略小。閣內(nèi)中央為一大型立體的“曼陀羅”,中間供奉一尊上樂王佛銅佛,俗稱歡喜佛。旭光閣內(nèi)四面都有楹聯(lián),均為乾隆御筆。下阇城就是東山門,門額上有乾隆御筆的額匾“通梵門”。 普樂寺自建造后,廟中從未有過喇嘛,一直由蒙古士兵駐守。因而說普樂寺的修建,更大意義上是“表鎮(zhèn)撫而資宣慰”的政治需要。 殊像寺 殊像寺位于避暑山莊普陀宗乘廟的西面,修建于清代乾隆年間。乾隆皇帝在《殊像寺落成瞻禮即事成什》中談到該寺修建的經(jīng)過緣由。乾隆二十六年(1761)春天,乾隆帝陪同皇太后到山西五臺(tái)山去朝佛進(jìn)香。五臺(tái)山是文殊菩薩的道場(chǎng)。相傳文殊菩薩曾在五臺(tái)山麓的殊像寺地方現(xiàn)相。所以五臺(tái)山的殊像寺把文殊菩薩的佛像塑制得十分端莊肅穆,令人起敬。這給太后留下了深刻的印象。她虔誠行禮,暗暗記下了文殊菩薩的相貌。回京后,命人按原樣雕刻了文殊的石像,安放在北京香山的寶相寺。為滿足母親崇信文殊菩薩的心愿,乾隆于乾隆三十九年(1774)開始在承德營建殊像寺,次年竣工。 殊像寺為漢族佛寺布局,構(gòu)筑在北山坡上。其殿堂樓閣大致仿照五臺(tái)山的殊像寺式樣。寺坐北朝南,山門前置一對(duì)石獅。門殿內(nèi)立著哼哈二將,體態(tài)非常生動(dòng)。過天王殿,就是寺的主殿——會(huì)乘殿。 會(huì)乘殿位于寺中心,殿前居高臨下,有三十五級(jí)臺(tái)階,并建有兩組配殿。大殿面闊七間,進(jìn)深五間,層頂重檐歇山式,用黃琉璃瓦覆蓋,在陽光照耀下,金碧輝煌,氣象雄渾。殿內(nèi)正中的佛龕上,供杉木金漆塑像三尊,每尊高約1丈7尺。自東而西,為普賢(騎象)、文殊(騎獅)、觀世音(騎犼)。文殊像下,擺放著雕刻精致的石壇,壇上陳列著供器。石壇左右,各有一座八角形楠木佛塔,每座高兩丈余,三層重檐,塔壁有佛龕。每座佛塔共有佛龕四百九十六個(gè),每龕內(nèi)置3寸鍍金銅佛一尊,惜早歲被軍閥盜賣一空。大殿兩側(cè)還置放著十八尊佛像,這些都是從坍塌的殿宇中移過來的。 會(huì)乘殿后,雄峙著許多人工造的假山。寶相閣、清涼樓、雪凈殿、香林室等樓閣殿堂,都修建在這里。其中最有名的是寶相閣(今已不存)。寶相閣原是一座重檐八角亭,閣內(nèi)須彌座上原有一尊巨大的騎獅文殊菩薩像,高12米左右,兩邊還有侍者像。達(dá)賴五世曾經(jīng)稱康熙帝是“文殊菩薩化身大皇帝”。乾隆時(shí),章嘉活佛又說乾隆是文殊轉(zhuǎn)世。所以,殊像寺寶相閣的這尊巨大的文殊像,被說成是乾隆帝的化身。 會(huì)乘殿后,還有一組小型園林,正中為香林室,室前東有方亭,西有倚云樓,三處之間連以回廊石級(jí),環(huán)境極為幽雅宜人。乾隆皇帝進(jìn)香時(shí)常常在這里休憩。令人遺憾的是,殊像寺除山門、會(huì)乘殿保留較為完整外,其余建筑大多損壞,僅存基址。 殊像寺在清代藏經(jīng)文獻(xiàn)的翻譯、研究方面起過重要作用。佛教經(jīng)典從印度傳入中國后,最初被譯成漢文、藏文,蒙古文的佛經(jīng)是從康熙朝開始陸續(xù)翻譯的,而滿文的佛經(jīng)則遲遲沒有譯出。所以從乾隆三十八年(1773)開始,清政府開始組織人力譯制滿文藏經(jīng)。這項(xiàng)艱巨的工作就是在殊像寺中進(jìn)行的。僧人們經(jīng)過十八個(gè)寒暑的努力,終于譯成滿文大藏經(jīng)。 該寺修成后,乾隆帝于1775年御筆親撰《殊像寺落成瞻禮即事成什》一文,對(duì)殊像寺修建的緣由、經(jīng)過,以及用滿文譯制大藏經(jīng)等情況,作了簡明扼要的介紹,為后人了解該寺的歷史發(fā)展留下了一篇寶貴的資料。該文以一首七律詩作為結(jié)尾,詩云: 殊像全規(guī)臺(tái)廟模,撰辰慶落禮曼殊。 金經(jīng)蒙古猶常有,寶秧皇朝可獨(dú)無? 譯以國書宣白業(yè),習(xí)之修士翊浮圖。 雖然名實(shí)期相稱,師利應(yīng)嗤謂是乎? 大意是:殊像寺是完全按照五臺(tái)山的樣子修建的,在慶祝殊像寺落成典禮的時(shí)候?qū)懥诉@篇文章,敬禮文殊菩薩。蒙古族尚有蒙古文的佛經(jīng),難道清皇朝可以沒有滿文的佛經(jīng)嗎?要把佛經(jīng)譯成滿文,宣揚(yáng)佛教的善業(yè),讓滿洲喇嘛在這坐里誦習(xí)佛經(jīng),弘揚(yáng)佛教。這樣做的目的是要使“曼殊”和“滿洲”名實(shí)相副。這種從俗的說法,文殊菩薩該不會(huì)嗤笑吧! 普陀宗乘之廟 在避暑山莊的北獅子溝北坡,屹立著一組氣象雄偉、殿宇輝煌的佛教寺廟建筑群。這就是承德外八廟中赫赫有名的普陀宗乘之廟,又稱小布達(dá)拉宮。這個(gè)建筑群在中國建筑史上占有重要的地位。 普陀宗乘之廟是清代乾隆皇帝下令修建的。它自乾隆三十二年(1767)動(dòng)工,至乾隆三十六年(1771)建成,歷時(shí)四年半,占地22萬平方米,為外八廟總面積的一半。廟內(nèi)有近四十座大型建筑物。其規(guī)模之大,外觀之宏,在承德外八廟中雄居魁首,顯示著乾隆時(shí)代的“盛世”氣派。 河北承德普陀宗乘之廟 這座規(guī)模宏偉的寺廟分布在一片山坡上,背山面河,松柏環(huán)抱。蜿蜒曲折的廟宇圍墻拐角處建有守望用的陽閣。圍墻向北交于山頂,形成一條強(qiáng)勁有力的輪廓線。寺廟可以大體分成三個(gè)組成部分。前部有山門、碑亭、五塔門、琉璃牌坊、東西山門等建筑,多采用漢族傳統(tǒng)建筑樣式。 寺廟山門南向,進(jìn)山門后,迎面挺立著一座碑亭。亭中立有三塊巨型石碑,分別是《御制普陀宗乘之廟碑記》、《御制土爾扈特全部歸順記》、《優(yōu)恤土爾扈特部眾記》,均立于乾隆三十六年(1771)寺廟建成之時(shí),碑文是乾隆帝的御筆親題。碑亭往北是高10余米的五塔門。門上建有喇嘛塔五座,下有三個(gè)拱門。門上五塔分別代表不同的喇嘛教派: 紅塔,小乘派;綠塔,密宗的一派;黃塔,密宗;白塔,顯宗;黑塔,自我成佛派。五塔并立,表示了乾隆帝對(duì)喇嘛教各派兼容并蓄的宗教政策。五塔門前設(shè)置石象一對(duì)。過五塔門便是琉璃牌坊。牌坊是“三間四柱七樓”的建筑形式,兩側(cè)附有琉璃護(hù)壁、前級(jí)月臺(tái)。它的南北兩面分別有四體文字的題額:“普門應(yīng)現(xiàn)”、“蓮界莊嚴(yán)”。琉璃的顏色鮮艷美麗,龍和蓮花的浮雕生動(dòng)逼真。從山門至琉璃牌坊,嚴(yán)格按照中軸線建筑,形成較為均齊的配置。 過琉璃牌坊至大紅臺(tái)為寺廟的中部。這里的建筑以白臺(tái)為主。石板路在山坡上曲折前伸。座座白臺(tái),憑借地勢(shì),錯(cuò)落在山坡上。白臺(tái)四周,蒼松翠柏,郁郁蒼蒼。白臺(tái)以青磚作邊,鑲以紅色的盲窗。有的白臺(tái)上建有小型的殿堂,作佛堂、鐘樓之用;有的則安放舍利塔,有單塔,也有雙塔,均表示長壽。東罡殿內(nèi)塑有各種密宗佛像,西罡殿內(nèi)供放著銅鎏金的吉祥天女像。 寺廟的后部是位于白臺(tái)群北面、聳立于廟北最高處的大紅臺(tái)。大紅臺(tái)下面有巨大的白臺(tái)基座,平面約1萬余平方米,高17.5米,用花崗巖和磚砌成。壁面有三層盲窗,窗為紫紅色,壁面為白色,紅白相間,色彩對(duì)比鮮明。在白色臺(tái)基上矗立著大紅臺(tái)。紅臺(tái)下闊59.5米,上闊58米,高25米。在大紅臺(tái)的中線部分,從下到上安設(shè)了六個(gè)佛龕,佛龕外框均裝飾有黃紫相間的琉璃幔幛。佛龕兩側(cè),排列著七層窗戶,最下一層是漢式長方形窗,上六層均為藏式梯形窗。大紅臺(tái)正南面通高42.5米,加上紅臺(tái)西北角上慈航普度殿的高度,通高達(dá)60米。在這樣的高度內(nèi),又模仿西藏拉薩布達(dá)拉宮的層次,用磚石包砌山頭之后,設(shè)置了九層梯形盲窗,仿佛大紅臺(tái)上不只是實(shí)用的四層,而是多達(dá)十三層的高樓廣廈。 大紅臺(tái)上是平頂,內(nèi)外均有女兒墻,上面建有漢式的樓亭殿閣。主要的建筑有:“萬法歸一”殿、“洛伽勝境”殿、文殊圣境、千佛閣和高三層的戲臺(tái)等等。其中最重要的建筑是“萬法歸一”殿。該殿位于大紅臺(tái)的中心,是整個(gè)寺廟的主殿。大殿平面成方形,重檐攢尖頂,四周有群樓環(huán)繞(現(xiàn)已坍塌)。殿內(nèi)迎門是琺瑯菩提塔,中央巨型佛龕內(nèi)供釋迦牟尼像,東西及南側(cè)皆供有許多精致的銅佛像。大殿和另外兩座重檐亭子的尖頂,均使用銅制鎏金魚鱗瓦覆蓋,金光閃耀,與大紅臺(tái)的紅墻白石交相輝映,分外壯觀。在清代,登大紅臺(tái)入主殿有著嚴(yán)格的規(guī)定,只有皇帝和少數(shù)王公貴族、高級(jí)喇嘛才能入內(nèi)。乾隆時(shí),清廷規(guī)定:“嗣后凡蒙古扎薩克等來瞻拜者,王以下,頭等臺(tái)吉以上及喇嘛等,準(zhǔn)其登紅臺(tái)禮拜,其余有官職者,許在琉璃牌坊瞻叩,余概不準(zhǔn)入廟門”。大紅臺(tái)的另一座建筑千佛閣,原藏有銅鑄無量壽佛像上千尊,都是蒙古王公給乾隆帝祝壽時(shí)進(jìn)獻(xiàn)的?,F(xiàn)在佛像大多數(shù)被盜賣,少數(shù)存于西罡殿和“萬法歸一”殿中。千佛閣已經(jīng)坍塌,只是在閣中部庭院內(nèi)立著乾隆帝于乾隆三十五年(1770)寫的《千佛閣碑記》,系用滿、漢、蒙、藏四體文字所刻成。 大紅臺(tái)是全廟的最高處,站在這里,不僅把全廟的景致盡收眼底,而且還能遠(yuǎn)眺避暑山莊的樹叢山影,是一個(gè)絕佳的觀景處。 關(guān)于寺廟取“普陀宗乘”之名及其修建的緣由,乾隆帝在《普陀宗乘之廟碑記》中作了詳細(xì)說明。據(jù)佛教的說法,世界上有三普陀,一在印度額訥特珂克,另外兩個(gè)在我國西藏拉薩和浙江定海,都是觀世音菩薩的道場(chǎng)。三普陀之中,拉薩的布達(dá)拉宮是藏傳佛教格魯派(即黃教)的中心。明清兩代統(tǒng)治者都對(duì)黃教采取支持的態(tài)度,以維持對(duì)蒙藏地區(qū)的控制。早在乾隆十三年(1748),乾隆帝曾派兩名官員到拉薩布達(dá)拉宮測(cè)繪臨摹,表示出他對(duì)西藏佛殿法式完備的向慕之情。后來,他利用慶祝自己六十壽辰和次年慶賀皇太后鈕鈷祿氏的八十大壽之機(jī),命令內(nèi)務(wù)府和工部仿照西藏布達(dá)拉宮修建此廟。“普陀宗乘”就是藏語布達(dá)拉的漢譯。正是基于這一宗旨,寺廟的修建恪守佛教制式,帶有顯著的藏族風(fēng)格。關(guān)于這一點(diǎn),乾隆帝在《碑記》中說:“廣殿重臺(tái),穹亭廡,爰逮陶范斤鑿,金碧髤堊之用,莫不嚴(yán)凈如制?!彼^“嚴(yán)凈如制”就是嚴(yán)格按照西藏佛教的制式修建的意思。 乾隆皇帝耗費(fèi)了大量的人力物力,用數(shù)年時(shí)間興修普陀宗乘之廟,并不全是出于宗教的目的,主要還是出于政治上的考慮。他在《碑記》中提到:“自舊隸蒙古喀爾喀、青海王公臺(tái)吉等,暨新附準(zhǔn)部、回部眾藩長,連軫偕來,臚歡祝嘏?!币簿褪钦f,他要通過舉辦生日慶典,接待前來參加慶賀的少數(shù)民族上層人物,顯示自己對(duì)喇嘛教的善待和尊重,進(jìn)一步籠絡(luò)、綏撫各地的宗教領(lǐng)袖,達(dá)到鞏固民族關(guān)系,海內(nèi)一統(tǒng)的政治目的。 尤其值得稱道的是,當(dāng)寺廟落成時(shí)是乾隆三十五年(1770),適值土爾扈特部蒙古自伏爾加河流域返回祖國,其首領(lǐng)渥巴錫到承德晉見乾隆帝。原來土爾扈特是新疆厄魯特蒙古的一個(gè)部族,在明朝末年,由于厄魯特部上層不和,土爾扈特部遷徙到伏爾加河下流一帶游牧。然而,他們受到沙皇俄國的政治、經(jīng)濟(jì)壓迫,苦不堪言。沙俄政府還強(qiáng)迫他們放棄素來信奉的黃教,改奉俄國的東正教。在這種情況下,土爾扈特部十七萬人在渥巴錫率領(lǐng)下毅然返國,行程萬余里,歷時(shí)八個(gè)月。乾隆皇帝聽說土爾扈特人返國,十分高興,在普陀宗乘廟的主殿“萬法歸一”殿接見了土爾扈特部的首領(lǐng)渥巴錫、策伯克多爾濟(jì)、舍楞等人。土爾扈特部的歸來,是中華民族具有強(qiáng)大凝聚力的一個(gè)例證,在我國民族關(guān)系史上寫下了有意義的一頁。普陀宗乘之廟成為書寫這一段難忘歷史的見證人。為了使后人不忘這段感人的歷史,乾隆帝親筆撰寫了《土爾扈特全部歸順記》和《優(yōu)恤土爾扈特部眾記》,各用滿、漢、蒙、藏四種文字刻在巨型石碑上,與《普陀宗乘之廟碑記》同立在寺廟山門內(nèi)的碑亭中?!锻翣栰杼夭咳繗w順記》記述了土爾扈特部遠(yuǎn)離祖國后遭受的磨難,及返回祖國時(shí)的艱辛歷程?!秲?yōu)恤土爾扈特部眾記》記敘了清政府對(duì)返回的土爾扈特部的優(yōu)恤情況。該部在返回途中,人力物力受到重大損失,生活處于困境。清政府馬上動(dòng)員了新疆、甘肅、陜西、寧夏及內(nèi)蒙等地的各族人民,以大量的物資供給該部人民,幫助他們度過艱難時(shí)日。 普陀宗乘之廟中的殿堂樓閣之門、額、廊、柱、神座的顯示處,大都配以匾額和楹聯(lián),幾乎都是乾隆皇帝御制。字形顯豁醒目,字體皆楷書隸書,莊重齊整,其質(zhì)皆金漆凸鑄,金碧輝煌,不僅為寺廟增光添彩,而且具有一定的文史價(jià)值。 須彌福壽之廟 須彌福壽之廟位于避暑山莊之北、普陀宗乘廟以東,建成于清乾隆四十五年(1780),是承德外八廟中修建時(shí)間最晚的一座佛教寺廟。它是為迎接班禪六世來承德祝賀乾隆皇帝母七十大壽而營建的,又稱班禪行宮,俗稱“行宮”。班禪在日喀則住扎什倫布寺,須彌福壽就是藏語扎什倫布的漢譯(扎什意為福壽,倫布意為須彌山)。該廟是仿照扎什倫布的形制建造的,因而又稱為扎什倫布廟。 須彌福壽之廟規(guī)模宏大,占地37900平方米,僅次于普陀宗乘之廟。寺廟建筑在山坡上,廟門南向,前臨獅子溝。廟內(nèi)布局由前、中、后三部分組成。前部有山門、五孔橋、碑亭、石獅、白臺(tái)等建筑,大多采用漢式風(fēng)格。其中有特色的是碑亭。碑亭重檐歇山頂,下部承以須彌座臺(tái)基,上置欄桿抱鼓。亭壁四面開拱門。亭內(nèi)置有乾隆帝題文的《御制須彌福壽之廟碑》,碑下承以龜趺,通高8米余。與其他寺廟不同的是,龜趺、碑身和碑首均用一塊整石制成。石碑周圍,還刻有云龍波紋和魚蝦蟹龜?shù)妊b飾物。在避暑山莊的全部裝飾中,此碑的形制和規(guī)格是相當(dāng)高的。 寺廟的中部是從琉璃牌樓往北至大紅臺(tái)的部分。大紅臺(tái)是整個(gè)寺廟的主體建筑,具有融合漢藏建筑藝術(shù)為一體的風(fēng)格。大紅臺(tái)外表用磚石修砌,廣闊的壁面上設(shè)有真假相間的窗戶,窗頭上浮嵌琉璃制的垂花門頭。這種窗戶有三層,每層有十三個(gè)。大紅臺(tái)為藏式平頂,四角各建有廡殿頂式小殿,屋頂覆琉璃瓦,脊上吻獸南北四座,分別用孔雀和雙鹿裝飾。大紅臺(tái)第一層正南有門可以進(jìn)入群樓。群樓共三層,均為木質(zhì)結(jié)構(gòu),分隔成四百余間。在第一層?xùn)|側(cè),安放著四大天王坐、十八羅漢像、噶舉派祖師那若巴、回洛巴等佛的說法像。大紅臺(tái)的中央建筑是“妙高莊嚴(yán)”殿,它是全寺的中心建筑。 “妙高莊嚴(yán)”殿是班禪的講經(jīng)說法之處,修建得格外富麗堂皇,氣象雄偉。該殿按喇嘛教“都綱法式”的形制而建,周圍有三層平頂群樓環(huán)繞,相當(dāng)于“都綱”的回形廊。所以“妙高莊嚴(yán)”殿亦稱“都綱殿樓”,藏文意即莊嚴(yán)而奇妙的建筑,象征著宗喀巴成佛的佛境。大殿高三層,平面呈正方形,從建筑結(jié)構(gòu)上仍以漢式的臺(tái)梁式木構(gòu)架為主,但在柱網(wǎng)布置上則采用“都綱”的形制,呈回字形。中間上下貫通,形成連續(xù)的空間。頂部的方形藻井、花、井口梁層層上收,同時(shí)斗拱、雕刻和六字真言天花,以及深淺兩色的純金葉貼敷,增添了大殿內(nèi)部威嚴(yán)和高貴的宗教氣氛。殿內(nèi)供著黃教祖師宗喀巴的佛像。 “妙高莊嚴(yán)”殿頂部的造型更具有獨(dú)特的魅力。殿頂為四角重檐攢尖頂,全部用鎏金銅瓦覆蓋,瓦型呈魚鱗狀。垂脊下端為龍頭,脊身成波狀。每條垂脊上各有上下升降的兩條銅制鎏金飛龍,共八條,每條重約1噸。金龍的造型栩栩如生,飄然欲飛?,F(xiàn)在殿內(nèi)尚存乾隆帝當(dāng)年聽班禪講經(jīng)時(shí)兩人的坐床和銅鑄、木雕的佛像。 “妙高莊嚴(yán)”殿的西北是“吉祥法喜”殿。這是六世班禪來承德的下榻之所。殿身面闊五間,重檐二層歇山頂。殿頂與“妙高莊嚴(yán)”殿一樣,用鎏金銅瓦覆蓋。殿內(nèi)明間正上方懸掛乾隆御題“勞陀普誦”匾一面,還掛有乾隆的御筆楹聯(lián):“寶閣護(hù)香云靜資禮梵,靈峰呈壽相妙悅安禪?!必翌~下設(shè)有佛堂,佛龕上嵌舍利寶珠一枚。殿內(nèi)地面鋪金絲藏毯,黃緞拜墊。東西次間是班禪的客室和臥室。二樓為班禪作佛事的殿堂。其平面布局和結(jié)構(gòu)裝修均為漢式?!凹榉ㄏ病钡钤瓉黻愒O(shè)豪華,擺設(shè)著大量金、銀、玉質(zhì)器皿和瓷器,以及喇嘛教的經(jīng)卷、法器,可惜后來被軍閥搶掠一空。 為了修好班禪六世的講經(jīng)處和下榻處的殿堂,清政府不惜花費(fèi)大量銀財(cái)。據(jù)載,“妙高莊嚴(yán)”和“吉祥法喜”兩殿所耗黃金高達(dá)15429.854兩,而且在兩殿的屋頂大面積的用鎏金敷設(shè),可謂豪華至極,這在建筑史上也是不多見的。“妙高莊嚴(yán)”殿的設(shè)計(jì)是高水平的,后來北京故宮修建雨花閣,就仿照它的樣式。 “吉祥法喜”殿東向,建有御座樓,是供乾隆帝拜訪時(shí)的休息處。 寺廟的后部在山坡上,主要有金賀堂、萬法宗源殿,這是班禪六世弟子的住所。后山崗上建有一座琉璃萬壽塔。它的外觀和北京香山的琉璃塔類似,各層塔面用綠琉璃磚砌成,壁面有佛龕和佛像。 從須彌福壽之廟修建的高規(guī)格和豪華程度就可以看出清政府對(duì)接待六世班禪的高度重視,從一個(gè)側(cè)面反映出西藏與中央政府的政治關(guān)系日益密切。清順治九年(1652)西藏達(dá)賴五世曾到北京,清政府在北京德勝門外建西黃寺,專供接待達(dá)賴之用。但達(dá)賴五世是在清政府的“敦請(qǐng)”下才啟程來京的,而六世班禪前來承德則是出于“自愿”。故乾隆帝說:“然昔達(dá)賴?yán)镏畞?,?shí)以敦請(qǐng),茲班禪額爾德尼之來覲,則不因招致而出于喇嘛之自愿來京?!边@一變化,正是我國多民族國家不斷鞏固發(fā)展的反映。也正是出于鞏固和加強(qiáng)中央政府與西藏的密切聯(lián)系的需要,乾隆才下決心大修班禪行宮,破格接待不遠(yuǎn)千里而來的六世班禪。 六世班禪的承德一行,還有著更為復(fù)雜的政治背景。乾隆十五年(1750),藏王珠爾墨特發(fā)動(dòng)叛亂,清政府立即派四川總督策楞率兵前去平息。叛亂平定后,清政府對(duì)西藏行政體制實(shí)行了重大變更,頒布了《西藏善后章程》,把西藏地方的行政、軍政直接置于清中央政府的代表駐藏大臣和達(dá)賴?yán)锏墓茌犞?,加?qiáng)了清政府對(duì)西藏地方的管理。六世班禪正是在西藏內(nèi)部穩(wěn)定不久前來承德的。另外,在十八世紀(jì)七十年代,侵占了印度的英國殖民主義者極力向我國西藏地區(qū)滲透,并多次對(duì)六世班禪進(jìn)行拉攏,都遭到這位愛國宗教領(lǐng)袖的嚴(yán)辭拒絕。在這種情況下,隆重接待六世班禪就顯得格外重要。乾隆帝對(duì)此有著充分的認(rèn)識(shí),他在《須彌福壽之廟碑記》中寫道: “蓋國家百余年升平累洽,中外一家。自昔達(dá)賴?yán)镏畞?,至今亦百余年矣。且昔為開創(chuàng)之初,如喀爾喀,厄魯特,尚有?;?。今則重熙休和,喀爾喀久為世臣,厄魯特亦無不歸順。而一聞班禪額爾德尼之來,其歡欣舞蹈,欲執(zhí)役供奉,出于至誠,有不待教而然者。則此須彌福壽之廟之建,上以揚(yáng)歷代政治保邦之謨烈,下以答列藩傾心向化之悃忱,庸可已乎?” 意思是說,清朝開國百余年來天下太平,四海一家?,F(xiàn)在隆重接待六世班禪,會(huì)使其他部族歡欣鼓舞,誠心誠意地服從中央。建立這座須彌福壽之廟,對(duì)上可以用來發(fā)揚(yáng)我朝前代治國安邦的業(yè)績,對(duì)下可用來答復(fù)各族人民傾心向化的誠意。 乾隆四十四年(1779),班禪一行自扎什倫布起程,前往承德。清政府對(duì)此極為重視,命令駐藏大臣專程護(hù)送至西寧,又派散秩大臣、副都統(tǒng)、皇六子等在途中迎接。次年八月,班禪到達(dá)熱河,在舉行了隆重儀式后,進(jìn)入須彌福壽之廟下榻。當(dāng)天,班禪到避暑山莊依清曠殿晉見乾隆,受到撫慰。次日,乾隆親自去須彌福壽之廟看望了班禪。按照當(dāng)時(shí)的禮制,這是特殊的“恩典”。兩天以后,乾隆帝在避暑山莊的萬樹園宴請(qǐng)班禪,參加者除了班禪一行外,還有許多王公大臣、各部蒙古王公,盛況空前。以往,達(dá)賴?yán)镆娗宓郏还虿话?,而在這次盛會(huì)上,六世班禪請(qǐng)求行跪拜禮,表示對(duì)乾隆帝的敬重和對(duì)清政府的擁戴。 班禪在承德留住期間,除了會(huì)見各方賓客之外,大部分時(shí)間都是在“妙高莊嚴(yán)”殿率領(lǐng)眾僧為乾隆帝誦經(jīng)祝福。每次舉行這種宗教活動(dòng),都有大批信徒前去頂禮膜拜。乾隆帝也經(jīng)常去須彌福壽之廟聽班禪大師講誦經(jīng)文?,F(xiàn)在還珍藏著一幅《乾隆聽班禪六世講經(jīng)圖》,生動(dòng)地再現(xiàn)了班禪大師當(dāng)年講經(jīng)的盛大場(chǎng)面。畫面中的六世班禪和乾隆帝的形象相當(dāng)突出。班禪端坐在講席上,講經(jīng)說法娓娓道來,乾隆帝則靜坐在東側(cè)的席位上,虔誠而肅穆。密密層層的聽眾把講經(jīng)者圍成一個(gè)環(huán)形,前面的幾排是身著僧服的喇嘛,坐在他們后面的則是跟隨皇帝前來的清朝文武大臣。大殿外,松柏環(huán)繞,白云裊裊,講經(jīng)盛會(huì)的宗教氣氛烘托得非常濃厚,使觀者有如身臨仙佛境界,余味無窮。 六世班禪的承德之行,在我國民族友好發(fā)展史上留下了重要的一頁,而須彌福壽之廟則是這段動(dòng)人佳話的歷史見證人。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。