網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李賀《南園十三首(其五)》鑒賞、賞析和解讀 |
| 釋義 | 李賀《南園十三首(其五)》鑒賞、賞析和解讀男兒何不帶吳鉤?收取關(guān)山五十州。 請君暫上凌煙閣,若個書生萬戶侯? 《南園十三首》是李賀辭官后在故園家居時拉雜書寫的組詩,或?qū)懢?,或詠懷,漫無次序,也沒有統(tǒng)一構(gòu)思,連格式也不一致。本篇為第五首,系詠志抒懷之作。 詩只有短短四句,但上下二句各提出一個問題,以自己心中的設(shè)問引發(fā)讀者的思索,大大加深了詩中的意蘊。 “男兒何不帶吳鉤?收取關(guān)山五十州?!鼻岸涫钦嬖O(shè)問,意謂作為一個男子漢,難道不應(yīng)當(dāng)投筆從戎,實現(xiàn)匡濟天下的雄心嗎?“何不”,為什么不,似問實答,強調(diào)肯定的立意?!皡倾^”,彎刀,《夢溪筆談》 載:“吳鉤,刀名也,刃彎。” “帶吳鉤”,佩帶刀劍,代指入幕從軍?!拔迨荨?,指當(dāng)時唐朝中央政府無法控制的藩鎮(zhèn)割據(jù)之地,據(jù)《資治通鑒》,元和六年,李絳曰:“今法令不能制者,河南北五十余州?!币?“收取關(guān)山五十州”作為從軍的志向,實有為國分憂的胸懷。 “請君暫上凌煙閣,若個書生萬戶侯?!焙蠖涫欠疵嬖O(shè)問,意謂倘使不去從軍,單靠文才怎么能夠建功立業(yè)?“凌煙閣”,懸掛功臣圖像的樓閣,《大唐新語》 載:“貞觀十七年,太宗圖畫太原倡義及秦府功臣趙公、長孫無忌等二十四人于凌煙閣。”此后,人們遂將圖像入凌煙閣作為建功立業(yè)的代稱?!叭魝€”,哪一個,也是似問實答,不過強調(diào)的是否定的立意?!叭f戶侯”,漢代爵位名?!叭魝€書生萬戶侯”,意謂立功封侯者中根本就沒有一個書生。此句暗用一個典故,是說建功封侯不能僅憑自身才干,也要有機緣才行?!妒酚洝だ顚④娏袀鳌?載,漢文帝見到李廣的勇武,曾為其生不逢時嘆惋:“惜乎,子不遇時!如令子當(dāng)高帝時,萬戶侯豈足道哉!” 總之,此詩先說應(yīng)該從軍,后說不從軍沒出路。單從字面看,詩人是在對今后的出路作思考,似乎有意棄文習(xí)武,另謀晉身之路。不只本詩有此意念,《南園》中另有幾首詩也表達(dá)了相近的立意。前此的第四首云:“橋頭長老相哀念,因遺戎韜一卷書?!币庵^鄰里勸他改學(xué)兵書戰(zhàn)策。詩中暗用張良得黃石公相助的典故,慨然以追步張良為念。后此的第六首云:“不見年年遼海上,文章何處哭秋風(fēng)?”意謂時局動亂,連年征戰(zhàn),即使有再高的文才也毫無用處,又愀然以僅做文人為恥??磥?,詩人的從軍念頭,的確不是空穴來風(fēng),而是其來有自。 聯(lián)系詩人生平際遇,產(chǎn)生從軍意念完全可以理解。詩人雖然身為李唐皇朝宗室,但已是疏親弱支,不僅毫無援手,而且饑寒困頓,盡管詩名滿天下,卻只能做從九品的奉禮官。他本想從進(jìn)士入仕途,卻因父名晉肅,為避諱而不得與試,這對詩人來說,無疑是致命的打擊!憑文才已無出路,想借從軍改變處境,未始不是一種現(xiàn)實的選擇,其中既有報效邦國的志向,也有希圖晉身的考慮。有人認(rèn)為此詩主旨是建功立業(yè)的熱切,似未必允當(dāng)。詩人決意從軍的抉擇,有慷慷豪邁的激情,更有深沉壓抑的憂憤;是關(guān)心國事的請戰(zhàn)表,更是懷才不遇的牢騷語。 事實上,與其把本詩看作對今后出路的慘淡思索,不如把它看作對坎坷生涯的悲涼小結(jié);與其看作打算棄文習(xí)武的決絕表白,不如看作甘當(dāng)文人的不平之鳴。在組詩的另幾篇詩作中,詩人還傾吐了愿作農(nóng)人、釣翁的意向,恐怕也同樣不能看得太認(rèn)真。組詩第七首慨嘆古代的賢達(dá)之士也未能揚眉吐氣,不得不自貶身價,“長卿牢落悲空舍,曼倩詼諧取自容”,以此為自身的偃騫不遇解嘲,這大概才是詩人的真實心緒?!叭魝€書生萬戶侯”,當(dāng)作書生的郁怒哀怨來解,豈不更近情理? 即使把詩人的從軍志愿認(rèn)真看待,其中也缺少了那種顧盼生風(fēng)的豪氣,與唐初乃至盛唐中期文人從軍的表白相比,情味已大不相同。初唐四杰之一楊炯的 《從軍行》 云:“寧為百夫長,勝作一書生?!笨犊ぴ?,出于至誠。李白的 《俠客行》 云:“誰能書閣下,白首《太玄經(jīng)》。”調(diào)侃書生,豪氣逼人。本詩雖然也慨嘆書生無用,卻帶有衰颯之氣,實際已沒有投筆從戌的雄心,只剩下功業(yè)難成的憤懣。對于幾乎要嘔出心來作詩的宗室文士來說,不能憑自身的才華顯達(dá),該是何等的痛苦,怎能相信他真的想棄文習(xí)武呢? 李賀詩作的思想感情,往往表現(xiàn)得十分曲折隱晦,真真幻幻,虛虛實實,反反復(fù)復(fù),明明滅滅,不認(rèn)真抽繹,很難準(zhǔn)確把握。前人評其詩“愈推愈遠(yuǎn),愈入愈曲,愈微愈減,藏哀憤孤激之思于片章短什”(姚文燮 《昌谷詩注序》),本詩正有這樣的特色。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。