人們常以“櫻桃好吃樹難栽”借指享受容易,但取得享受的財富要付出辛勤勞動,是不容易的事。其實,櫻桃樹并不難栽,那么,俗語中為什么偏說櫻桃而不說蘋果或其他果樹呢?有人說“櫻桃好吃樹難栽”是“櫻桃好吃果難摘”的訛傳。這種說法似乎有些道理,櫻桃果小,采摘時費時費工,但并不費力,言其“難摘”亦不甚恰切。據(jù)筆者考,“櫻桃好吃樹難栽”或“櫻桃好吃果難摘”均為“櫻桃好吃口難摘”的訛傳。
唐玄宗李隆基曾被稱為“風流天子”,此人對吃喝玩樂很有些花點子。據(jù)《唐語林》載:“玄宗紫宸殿櫻桃熟,命百官口摘之。”可以想象這皇帝老兒一聲令下,文武百官圍于樹下,一個個像當今婚禮上新郎新娘咬蘋果似的以口摘櫻桃,是一個何等可笑的畫面!這恐怕便是“櫻桃好吃樹難栽”的語源。