成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網站首頁  高考復習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 欲為其國者,必重用其民
釋義

欲為其國者,必重用其民

欲為天下者,必重用其國;欲為其國者,必重用其民;欲為其民者,必重盡其民力。無以畜之,則往而不可止也;無以牧之,則處而不可使也。遠人至而不去,則有以畜之也;民眾而可一,則有以牧之也。(《管子·權修》)
【注釋】 畜:飼養(yǎng),養(yǎng)活。
【譯文】 要想治理好天下,必須珍惜本國國力;要想治理好國家,必須珍惜國內民眾的財力;要想治理好民眾,必須珍惜民力的耗費。君王沒有辦法養(yǎng)活民眾,他們就要外逃而沒有辦法阻止;君王沒有才能治理好民眾,即使留住了他們也不能役使他們。遠方的人們來歸附而不愿離開,是因為有辦法養(yǎng)活他們;人口眾多而政令能夠統(tǒng)一,是因為君王有治理民眾的才能。
【評說】 船是否行得安穩(wěn),首先要看水是否平穩(wěn)。君民之間是舟與水的關系。拋棄民眾的人,民眾也拋棄了他。所以,君主的使命在于讓民眾安居樂業(yè),而其政令的執(zhí)行與否,則要看它是否符合民眾的利益。

隨便看

 

高三復習網詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 22:50:12