網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 死別已吞聲,生別常惻惻。 |
| 釋義 | 死別已吞聲,生別常惻惻。【詩句】死別已吞聲,生別常惻惻。 【出處】唐·杜甫《夢李白二首·其一》。 【譯注】死別令人傷心,卻也不過吞 聲一哭;生離則令人時(shí)常掛念,悲傷不 止。已:停,止。吞聲:泣不成聲。惻惻 (cè):悲痛。寫出了作者對(duì)李白獲罪流放后的牽掛和悲傷心情。 【用法例釋】 一、用以說明生離讓人 長期處于思念的悲傷中,所以比死別更 痛苦。[例]小昭的結(jié)局卻是懸而未決 的。不是死別,而是中國古詩文常寫的 “生別離”?!八绖e已吞聲,生別常惻惻” (杜甫句),何況這根本沒有重逢希望的 生別離。這樣想來,大觀園里的探春遠(yuǎn) 嫁海隅竟能回來,雖不合曹雪芹原意, 卻不由叫人替她歡喜。(西風(fēng)《小昭和 晴雯》) 二、用以形容對(duì)生離死別的感 傷。[例]總之是,聽不到艾青的聲音 了。盡管魯迅總結(jié)過一句話,說是中國 人的生命不及外國人的值錢,但我還是 免不了有些“死別已吞聲,生別常惻惻” 之感。(呂劍《寫于〈艾青《歸來的歌》書 后〉之后》) 【全詩】 《夢李白二首·其一》 .[唐].杜甫 死別已吞聲,生別常惻惻。 江南瘴癘地,逐客無消息。? 故人入我夢,明我長相憶。 恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測。? 魂來?xiàng)魅~青,魂返關(guān)塞黑。 君今在羅網(wǎng),何以有羽翼。? 落月滿屋梁,猶疑照顏色。 水深波浪闊,無使蛟龍得。 【賞析】 ? ? ? 唐代杜甫的五言 古詩。唐肅宗乾元二年 (759)秋作 于秦州。李白因永王李璘(唐玄宗第 十六子)一案牽連,至德二年(757) 被捕入潯陽 (今江西九江市) 獄, 次年流放夜郎,乾元二年秋已遇赦 放還。但杜甫不知道李白遇赦,還 為他擔(dān)心,并常夢見。原詩二首, 這里選錄第一首: “死別已吞聲, 生別常惻惻。江南瘴癘地,逐客無 消息。故人入我夢,明我長相憶。 恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測?;陙?xiàng)?林青,魂返關(guān)塞黑。君今在羅網(wǎng), 何以有羽翼? 落月滿屋梁,猶疑照 顏色。水深波浪闊,無使蛟龍 得”。江南,指江南的夜郎。瘴疬 (zhàng lì丈利) ,指亞熱帶潮濕 地區(qū)流行的瘧疾等傳染病。逐客, 被流放的人,這里指李白。顏色, 指容貌。最后兩句比喻李白的處 境,并提醒他警惕。詩的大意是: 死別只不過抽泣一陣,生離卻使人 經(jīng)常悲凄。夜郎是傳染病流行的地 方,被流放的人全無消息。老朋友 來到我的夢境,是知道我長期把他 記憶。擔(dān)心入夢的不是他的生魂, 路途遙遠(yuǎn)無法預(yù)計(jì)。你的魂來時(shí)江 南楓林正青,魂去時(shí)西北關(guān)塞還在 夜幕里。你現(xiàn)在身遭法網(wǎng),怎么能 展翅于自由的天地。夢醒時(shí)落月滿 屋,我還疑心你在我的屋里。你好 象航行在水深浪闊的江上,要小心 惡人把你置于死地。從這首詩可看 出杜甫與李白友情之深。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。