網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 民不畏死章(原第七十四章) |
| 釋義 | 民不畏死章(原第七十四章)【注釋】 ①奈何:為何。 ②為奇者:肇事者,不守法而亂眾者。執(zhí):抓住。 ③司殺者:專管殺人者,指天道。 ④斲:砍斫。⑤希:同“稀”。 【今譯】 人民不畏懼死,為什么要用死來(lái)恐嚇?biāo)麄兡兀咳绻嗣裾娴呐滤?,那些搗亂的人,把他們抓起來(lái)了,誰(shuí)還敢為非作歹?經(jīng)常有專管殺人的天道來(lái)殺(不道之人),那些代天道殺人者,等于是代替大匠來(lái)砍斫。代大匠砍斫的人,技藝再高,也有傷及自己的時(shí)候。 【集評(píng)】 宋·林希夷(逸)《道德真經(jīng)口義》:“……以我之拙工,而代大匠斵削,則鮮有不傷其手者。此借喻之中又借喻也?!?br>明·徐學(xué)謨《老子解》:“愚謂代司殺者必不能如天之無(wú)私,故下文有‘代大匠斵,希不傷手’之喻,見人君不宜輕于殺人也。‘孰敢’下,更不露出未盡之意,此老子行文巧處?!?br> 【總案 】 此章是老子順應(yīng)自然而無(wú)為的思想之具體反映。它把矛頭直接指向當(dāng)時(shí)的法律和政治措施。指出統(tǒng)治者如果企圖用“死”來(lái)威懾人民將是徒勞的,到頭來(lái)只會(huì)引起人民的反抗,反而傷及自己。這正是對(duì)當(dāng)時(shí)苛刻法律和無(wú)辜?xì)⒙镜某镣纯棺h。 老子認(rèn)為,對(duì)不道之人的處罰,自然有天道(司殺者)來(lái)做,因?yàn)椴坏乐藭?huì)“早夭”,用不著統(tǒng)治者去殺他們。其實(shí)由此可見老子順其自然而無(wú)為的局限性,最終與“報(bào)應(yīng)”論相差無(wú)幾。同時(shí),這也是老子向統(tǒng)治者的一個(gè)警告或忠言。 但廢除刑戮,由天道自然來(lái)懲罰,終究是不現(xiàn)實(shí)的,在當(dāng)時(shí)肯定行不通,也不符合社會(huì)特點(diǎn),所以有時(shí)老子“超脫”得也不識(shí)時(shí)務(wù)。 此章重點(diǎn)在開頭“民不畏死,奈何以死懼之”二句,似金鐘長(zhǎng)鳴,有先聲奪人之勢(shì)。而其余韻又似鐘鼓回音,激蕩于山谷之間而久久不絕。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。