江濤滾滾白山來②,倚棹中流極望哀③。
襟帶黃龍穿磧下④,劃分元菟蹴關回⑤。
部余石雄風在⑥, 地是金源霸業(yè)開⑦。
欲讀殘碑詢故老⑧,銘功無字蝕蒼苔⑨。
①此詩描繪了松花江源流千里的氣勢,追憶了滿族祖先開基建國的歷史。②白山:長白山。③倚棹: 倚船。棹,搖船用具。此處指船。極望: 盡力望去。④襟帶: 連帶。象衣襟和衣帶一樣的關系。此處形容松花江水的縈繞蜿蜒。磧下: 沙漠地帶。⑤元菟: 古郡名。即“玄菟”漢初為燕地、后為朝鮮所據(jù)。后為漢收復。其境在今朝鮮咸鏡道及遼寧東部和吉林南部。蹴(cù): 踢。部余石砮(nǔ):即滿清人。石砮是肅慎部人使用的石鏃。肅慎是滿族的祖先。因稱滿人為肅慎的余部。⑦金源: 金時的上京路。在今吉林省。因“按楚虎”水即“金水”發(fā)源于此,故名。以上二句均是追溯滿清帝國的英雄業(yè)績和發(fā)祥地。⑧詢: 打聽,探問。故老: 年老多閱歷的人。⑨銘功: 記載、鏤刻于碑版或器物上歌功的文字。此句是說碑上的文字已被蒼苔侵蝕泯滅了。