勉諸子:玉不琢不成器,人不學(xué)不知道。然玉之為物,有不變之常,雖不琢以為器,而猶不害為玉也。人之性因物則遷,不學(xué)則舍君子而為小人??刹荒钤?!
【注釋】歐陽(yáng)修:字永叔,廬陵人,北宋文學(xué)家,唐宋散文八大家之一。器:器具。道:道理,規(guī)律。常:永久,固定。
【譯文】勉勵(lì)諸子:玉石不經(jīng)雕琢就不成器具,人如果不學(xué)習(xí)就不會(huì)明白道理。但玉這種東西,有長(zhǎng)久不變的特性,即使不把它雕成器具,也還不失為一塊純玉。人的品行隨著外物環(huán)境的變遷而變遷,如果不學(xué)習(xí)就會(huì)拋棄君子淪為小人。能不值得深思嗎?
【評(píng)析】學(xué)習(xí)只能事關(guān)人的知識(shí)淵博與否,怎么還能成為君子與小人的分野呢?歐陽(yáng)修的話在今天理解起來(lái)有些困難。原因在于:今人和古人在學(xué)習(xí)內(nèi)容上發(fā)生了很大的變化。今人學(xué)習(xí)的內(nèi)容偏重于以自然科學(xué)為主的征服自然的知識(shí)和技術(shù),古人學(xué)習(xí)的內(nèi)容是以安身立命為主的關(guān)于做人的道理,二者具有不可互相替代的內(nèi)容。近代中國(guó)及時(shí)引進(jìn)西方文化固然也促進(jìn)了中國(guó)迅速?gòu)?qiáng)大,但過分摧毀傳統(tǒng)文化的深厚積累,也給中國(guó)社會(huì)的發(fā)展帶來(lái)了難以彌補(bǔ)的遺憾。一些高學(xué)歷的官員之所以也照樣淪為腐敗分子,應(yīng)該說不是知識(shí)的反動(dòng),而是文化的缺陷。