網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《泗州僧伽塔》(蘇軾) |
| 釋義 | 《泗州僧伽塔》(蘇軾)蘇軾
泗州州城舊址在今江蘇盱眙縣東北,后陷入洪澤湖。宋時自開封經(jīng)汴河舟行歷泗、淮而入長江,泗州是必經(jīng)的沖要之地。僧伽是來自西域的唐代高僧。據(jù)贊寧《宋高僧傳》卷十八,僧伽本是蔥嶺以北的何國人。唐高宗龍朔初年(661)入唐,由西涼東至江淮,在中國傳教凡五十三年,景龍四年(710)卒,葬于泗州,建塔供養(yǎng)。這就是僧伽塔。僧伽塔后遭水火之災(zāi),貞元十五年(799),由洛陽名僧澄觀重修。韓愈有《送僧澄觀》詩記僧伽塔的興廢: “清淮無波平如席,欄柱傾抉半天赤?;馃D(zhuǎn)掃地空,突兀便高三百尺。影沉潭底龍?bào)@遁,當(dāng)晝無云跨虛碧。借問經(jīng)營本何人?道人澄觀名籍籍?!彼翁脚d國七年(982),又??命重蓋,務(wù)從高敞,加其累層。因此蘇軾所登之塔,已不是“澄觀所營”了。 傳說泗州僧伽塔神靈有靈,可以求風(fēng)得風(fēng),求雨得雨。往來行旅就都禱于這座神塔,香火甚盛。治平三年(1066)蘇軾護(hù)送蘇洵靈柩返蜀,自汴河南下,經(jīng)過僧伽塔,被風(fēng)阻三日。船工們勸蘇軾禱告于靈塔之下,果然一禱即靈,“香火未收旗腳轉(zhuǎn)”,猛刮了三天的對頭風(fēng),馬上轉(zhuǎn)向?yàn)樗托械捻橈L(fēng)了(元祐七年蘇軾知揚(yáng)州時,還因兩淮連歲不稔,入春久旱,到這兒來祭塔求雨)。開頭六句,就根據(jù)自身經(jīng)驗(yàn),寫僧伽塔的非凡的靈異。“逆風(fēng)三日沙吹面”,寫船行受阻,以“沙吹面”襯托風(fēng)力之猛?!盎仡^頃刻失長橋,卻到龜山未朝飯。”則寫順流直下,如箭之疾,頃刻間離開泗州城下而進(jìn)入洪澤湖了。神塔的靈驗(yàn),確實(shí)應(yīng)之如響。然而蘇軾并不因此而證實(shí)神塔有靈,他反而由此而產(chǎn)生了一個難以解答的疑問:由逆風(fēng)轉(zhuǎn)為順風(fēng),對于舟行南下的人固然便利了,可同時對于溯流北上的人豈不是由順而轉(zhuǎn)逆?要是這兩種人同時禱于僧伽塔下,冥冥中的神靈該如何作出抉擇呢?公道無私的神靈難道因此而偏袒一方、欺負(fù)另一方嗎? “耕田欲雨刈欲晴,去得順風(fēng)來者怨?!碧K軾成功地借用了邏輯上的矛盾律,用這么簡單的兩句話就破除了世俗的迷信。社會上的各類人們由于地位處境不同,他們的愿望往往相異甚至相反。那些耕者、刈者、去者、來者的立場和利益就彼此對立。對于他們相互沖突的愿望,無所厚薄的“至人”(如僧伽)怎么能夠同時給予照顧與滿足呢?由此說來,這種求神拜佛之事,不正是顯出人們的自私與愚蠢嗎?蘇軾善于從生活本身窮究宇宙之理。這首詩就用自己的人生體驗(yàn),來說明祈禱的虛妄和可笑,說得明白透徹而又幽默風(fēng)趣。以子之矛,攻子之盾,言辭鋒利,機(jī)智活潑?!恶R太福音》第四章說:上帝“降雨給義人,也給不義的人;叫日頭照好人,也照歹人。”培根說: “然而他不降財(cái)富,也不叫榮譽(yù)和德能在所有的人上面平等地照臨。”(《培根論說文集》45頁)這實(shí)際上也就是說,人們的財(cái)富、榮譽(yù)和德能,都與上帝無關(guān)。培根也是用了與蘇軾同樣的方法。 這首詩作于元豐二年(1079),上距治平三年已經(jīng)十多年了。蘇軾自徐州移知湖州,重過僧伽塔下。由于經(jīng)歷了更多的世事,他對自己的去、留、行、止,一任自然?!敖裎疑硎纼捎朴?,去無所逐來無愁。得行固愿留不惡,每到有求神亦倦?!辈粌H神靈倦于酬答,自己也一無所求,不再祈神禱塔,表現(xiàn)了一種超然物外、忘懷得失的達(dá)觀態(tài)度。最后表示要登塔展望淮甸云山,語調(diào)仍詼諧可喜。這首詩以兩次舟行塔下為對比,以禱塔始,以登塔終,寫出前后胸次的不同。中間層層波瀾,寓理于事,發(fā)人省悟,耐人尋味。深邃的哲理與醇厚的詩味融合在一起,深藏于一首紀(jì)行詩中,確實(shí)是高超的。 東坡《泗州僧伽塔》詩云……張文潛用其意別為一詩云:“山邊半夜一犁雨,田父高歌待收獲。雨多瀟瀟蠶簇寒,蠶婦低眉憂繭單。人生多求復(fù)多怨,天公供爾良獨(dú)難。” (吳幵《優(yōu)古堂詩話》) 東坡《泗州僧伽塔》詩: “耕田欲雨刈欲晴,去得順風(fēng)來者怨”,此乃隱括劉禹錫《何卜賦》中語曰: “同涉于川,其時在風(fēng),沿者之吉,溯者之兇。同藝于野,其時在澤,伊穜之利,乃穋之厄?!逼乱砸宦?lián)十四字而包盡劉禹錫四對三十二字之義,蓋奪胎換骨之妙也。( [宋]史繩祖《學(xué)齋占畢》卷二) 句法之學(xué),自是一家工夫。昔嘗問山谷: “耕田欲雨刈欲晴,去得順風(fēng)來者怨?!鄙焦仍疲?“不如‘千巖無人萬壑靜,十步回頭五步坐?!贝藢U摼浞ǎ徽摿x理,蓋七言詩四字三字作兩節(jié)也。此句法出《黃庭經(jīng)》,自“上有黃庭下關(guān)元”已下多此體。張平子《四愁詩》句句如此,雄健穩(wěn)愜。( [宋]范溫《潛溪詩眼》) 《泗州僧伽塔》詩,看得透徹,說得可笑,此何必辟佛,乃能塞彼教之口耶? (翁方綱《石洲詩話》卷三) 極力作擺脫語,純涉理路而仍清空如話。層層波瀾,一齊卷盡,只就塔作結(jié),簡便之至。(紀(jì)昀批點(diǎn)《蘇文忠公詩集》卷十八) 中數(shù)句從樵風(fēng)涇翻出,遂成名言(會稽若耶溪的樵風(fēng)是旦南風(fēng),暮北風(fēng))。 (陳衍《宋詩精華錄》卷二) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。