網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 短暫的時光 [英國]但·羅塞蒂 |
| 釋義 | 短暫的時光 [英國]但·羅塞蒂時辰還為你我保留著, 不知我們的天是否還亮著? 我倆還沒把簾子拉開。 你僅僅在白晝最后的嘆息中 感到你的靈魂正把它延長; 而我已聽見夜風(fēng)的哀慟, 我知道它是在替我吟唱。 短暫的時光短暫的愛 蕭瑟的秋天還為我們存貯, 我們的樓閣還未傾覆, 無歌的叢林還有殘葉在。 唯有透過那搖蕩的樹枝 我們聽見潮水向大海退落, 它在我倆深深的心底 喚醒一聲哀嘆——為你為我。 短暫的時光短暫的愛 還屬于我們,當(dāng)我們未曾說穿 那個字——它會使我們的雙眼 害怕把對方的心事猜。 這還不是結(jié)局: 讓我們的嘴唇 在微笑中再沉默一段時光。 當(dāng)結(jié)局來到時,我會告訴你 我們怎樣才能最好地相忘。 (飛白譯) 【賞析】 但·羅塞蒂是19世紀(jì)英國先拉斐爾派重要的代表畫家,是先拉斐爾派藝術(shù)向后來唯美傾向轉(zhuǎn)變的領(lǐng)導(dǎo)人物,同時也是繪畫史上少有的成就卓然的畫家兼詩人。羅塞蒂的藝術(shù)生涯與一系列的女性息息相關(guān),他的妻子伊麗莎白·西德爾,愛妻去世之后他的新戀、女管家芬妮·康佛絲,他的情婦、威廉·莫里斯的妻子簡·莫里斯。有人甚至評價說,羅塞蒂筆下的女人大都長著相似的兩張臉,一是簡,一是西德爾。此外,羅塞蒂的妹妹克里斯蒂娜,但丁《新生》中的貝婭特麗齊(西德爾于羅塞蒂恰如貝婭特麗齊于但丁)等女性形象也是羅塞蒂藝術(shù)創(chuàng)作靈感的源泉。 羅塞蒂中年喪偶后變得越來越沮喪。這首《短暫的時光》便是羅塞蒂悼念亡妻之作,詩人感嘆與妻子相處時光的短暫,愛情的短暫,字里行間寫滿了詩人無盡的哀思?!鞍г埂北静皇俏鞣皆姼璧拈L項,朱光潛在談到中西愛情詩的差異時曾說過,西方詩歌最善于“慕”,而中國詩最善于“怨”。羅塞蒂的詩是其中的一個例外了。 “短暫的時光短暫的愛”在詩中反復(fù)出現(xiàn),低回婉轉(zhuǎn),傳遞著詩人對妻子真摯而深沉的愛。盡管詩人哀嘆時光和愛之短暫,盡管詩人仍存“不知我們的天是否還亮著”、“我們聽見潮水向大海退落”這樣的疑慮,但詩人更多地透出一種堅定的信念: 愛仍在,因為“時辰還為你我保留著”,“蕭瑟的秋天還為我們存貯,/我們的樓閣還未傾覆,/無歌的叢林還有殘葉在”。詩人甚至產(chǎn)生了這樣的幻覺:“你僅僅在白晝最后的嘆息中/感到你的靈魂正把它延長”,發(fā)出了這樣的吶喊:“這還不是結(jié)局: 讓我們的嘴唇/在微笑中再沉默一段時光。”詩人在用自己的詩、自己的情留住時光,留住愛,他也確實做到了。此外,詩中豐富的意象、唯美的意境對后人,尤其是歐洲的象征主義運動產(chǎn)生了很大的影響。 (楊莉) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。