網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 福建方言 |
| 釋義 | 福建方言福建方言的形成是與中原漢族遷徙入閩的歷史密切相聯(lián)的。福建在東漢以前是閩越族雜居的地方,土著居民有自己的語言,漢族人雖然也有到福建定居的,但人數(shù)很少,對(duì)土著語言影響不大。到了三國(guó)鼎立時(shí),孫吳百姓大批進(jìn)入福建,聚居在閩北、閩中地區(qū),他們帶來的語言第一次較有力地沖擊了當(dāng)?shù)氐耐林Z言。 因永嘉之亂入閩的中原漢族人數(shù)較多,他們帶來三世紀(jì)河南中州一帶的漢語,成為閩方言形成的基礎(chǔ)。唐高宗時(shí)期,河南光州固始縣人陳政、陳元光父子奉命率軍入閩征蠻,后來定居于漳州一帶,他們帶來了七世紀(jì)的中州漢語。唐末五代,河南光洲固始人王潮、王審知率兵入閩,建立閩國(guó)政權(quán),他們則帶來了十世紀(jì)的中州語言。盡管這三次大規(guī)模入閩漢人均來自中州一帶,但由于入閩年代相差數(shù)百年,加上各地區(qū)社會(huì)生活的差別,因交通不便交往不多以及與當(dāng)?shù)赝林Z言融合程度不同等原因,造成了閩東、興化、閩南三個(gè)方言區(qū)的方言雖同源于中州,但語言差異較大,以致不能相互通話。宋亡前后,跟隨宋端宗南下的數(shù)十萬軍兵,后來都定居在閩、粵各地,對(duì)閩方言的發(fā)展變化產(chǎn)生了較大的影響。 閩客方言的形成是客家人南遷的結(jié)果。唐末戰(zhàn)亂,居住在河南、安徽、江西中部等地的客家人大批南遷至閩西,其數(shù)量大大超過原居住在閩西地區(qū)的漢人,客家人因此逐漸取代了當(dāng)?shù)貪h人,成為閩西的主要居民,客家話也就成為當(dāng)?shù)氐闹饕窖浴?br>福建方言以豐富復(fù)雜而著稱,中國(guó)漢語方言按一般的劃分有八大類,即北方方言、吳語方言、湘語方言、贛語方言、客家方言、粵語方言、閩北方言、閩南方言、其中福建就占了三種,即客家方言、閩北方言、閩南方言。 福建境內(nèi)的漢語方言,就大的區(qū)別來說,主要是閩方言和客方言兩大系統(tǒng),外加被稱為北方方言島嶼的北方方言。閩方言內(nèi)部互相不能通話的有十多種支系以及小片方言達(dá)三十種以上,其中主要有五種次方言區(qū)。閩東方言區(qū):以福州話為代表,包括福州、閩侯、長(zhǎng)樂、福清、平潭、永泰、閩清、連江、羅源;以福安話為代表,包括福安、寧德、周寧、壽寧、柘榮、霞浦;以福鼎話為代表,包括福鼎。莆仙方言區(qū):以莆田話為代表,包括莆田、仙游兩縣市及福清南部、惠安北部。閩南方言區(qū):以廈門話為代表,包括廈門、泉州、晉江、南安、惠安、同安、金門、安溪、永春、德化、漳州、龍海、長(zhǎng)泰、華安、南靖、平和、漳浦、云霄、東山、詔安;以龍巖話為代表,包括龍巖、漳平;以大田話為代表,包括大田、尤溪。閩中方言區(qū);以永安話為代表,包括永安、三明、沙縣。閩北方言區(qū):以建甌話為代表,包括建甌、松溪、政和、建陽、崇安;以浦城話為代表,包括浦城。福建客方言,包括閩北客話區(qū):以邵武話為代表,包括邵武、光澤、建寧、泰寧。閩中客話區(qū):以將樂話為代表,包括將樂、順昌。閩西客話區(qū):以長(zhǎng)汀話為代表,包括長(zhǎng)汀、連城;以上杭話為代表,包括上杭、武平、永定;以清寧話為代表,包括清流、明溪、寧化。閩南客話區(qū):以平和話為代表,包括南靖、平和、詔安。 福建方言的紛繁復(fù)雜還表現(xiàn)在方言區(qū)內(nèi)部的封閉和交叉關(guān)系。如閩東方言區(qū)雖以福州話為代表,但又可分為福州話、福安話和福鼎話三片。而地處北部的霞浦、福鼎等縣,因地當(dāng)閩南漁民揚(yáng)帆北上的停泊處,所以境內(nèi)瀕海地區(qū)也多有講閩南方言的人。同時(shí),由于閩東方言與閩南方言的相互影響,使福鼎話形成了許多和福州語、福安話不同的特點(diǎn)。再如閩南方言區(qū)的龍巖話,因與閩西客話為鄰,深受客話影響,使本屬閩南方言的龍巖話與廈門話有許多不同的特點(diǎn)。福建境內(nèi)有些縣,由于四方雜處,產(chǎn)生了數(shù)種互不相通的方言土語,有的地方還存在著過一重山、一條水就不能通話的現(xiàn)象。如閩西的連城縣、閩中的大田縣,根本就沒有一種能通行全縣的方言和土語,只有普通話才是彼此能夠進(jìn)行交際的共同語。 福建漢族方言在保存上古漢語、中古漢語的特點(diǎn)方面,在漢語諸方言中是十分突出的。閩方言形成的歷史悠久,它保存著上古漢語在語音、詞匯、語法方面的許多痕跡,即使是較晚形成的客方言,也保存許多中古漢語的特點(diǎn)。如清朝錢大昕提出的“古無輕唇音”、“古無舌上音”的著名論斷,可以在福建方言中找到大量的例證。如“飛、蜂、肥、飯、放、斧”等字,普通話讀為唇齒音“f”,中古漢語為輕唇音聲組的字,今天在閩方言、客方言白讀音中,仍讀為“b”、“p”。又如“中、竹、抽、暢、除、蟲、直”等字,今天普通話讀為“zh”、“ch”聲母,但在閩方言、客方言的白讀音中,許多地方聲母仍讀為“d”或“t”。又如現(xiàn)在普通話中只有陰平、陽平、上聲、去聲四個(gè)聲調(diào),沒有入聲,但閩方言、客方言中仍完整地保留著中古漢語的入聲。在詞匯方面,許多古籍中可以看到的基本詞匯,一直被福建漢語方言繼續(xù)沿用下去,有的只是讀音上發(fā)生變化而已。如“骹”(腳),《爾雅·釋畜》:“四骹皆白”,注:“骹,膝下也?!薄芭恕?泔水),《說文》:“淅米汁也”?!皣恪?藏),《集韻》:“囥,口浪切,藏也”。其他閩方言中筷子稱“著”、兒子稱“囝”、男子稱“丈夫仔”、鍋稱“鼎”、夜晚稱“冥”、書稱“冊(cè)”、跑稱“走”等等;客方言中稻子稱“禾”、好稱“精”、哥哥稱“伯”、暈倒稱“癲”、自己稱“自家”等等。 長(zhǎng)期以來,瀕海的福建地區(qū)與東南亞來往密切,其中閩南方言同東南亞諸國(guó)的語言交流,使閩南方言中有一些外來語,東南亞及印度支那諸國(guó)語言也借用一些閩南方言的詞語。如閩南方言中至今借用了不少印尼語。如閩南語洞葛(文明杖),印尼語toengkat;交寅(結(jié)婚),印尼語Kanin;巴剎(市場(chǎng)),印尼語pasar等。另一方面,印尼語、馬來語也借用了數(shù)百個(gè)閩南話詞匯。如閩南話的頭家(老板),印尼語為tauke;公司,印尼語為Kongsi;情理,馬來語為cengli;食(吃),馬來語為ciak。近代廈門作為通商口岸,甚至連英語也借用閩南話,如英語的tea,是閩南話茶的借詞,Sampan也來源于閩南的舢板。 方言的形成是文化發(fā)展中的歷史現(xiàn)象,方言之間的差異直接反映著不同區(qū)域的社會(huì)生活所形成的文化差異。不同的自然環(huán)境,不同的經(jīng)濟(jì)生活,不同的習(xí)俗和觀念無一不在方言中留下自己的印記。如閩南地區(qū)遠(yuǎn)渡重洋謀生者較多,敢于到海外冒風(fēng)險(xiǎn)、闖天下,故方言中流行著“行船走馬三分命”,“敢死提去食”,“東洋無洋過西洋”的俗語。歷史上的客家人不斷遷徙,地域觀念淡薄,而群體意識(shí)則十分強(qiáng)烈。他們以方言作為客家群體的重要標(biāo)志和維系力量,因此世代恪守著“寧賣祖宗田,不賣祖宗言”,“寧賣身,不賣聲”的古訓(xùn)。他們遷徙到一個(gè)陌生之地,為求得生存,必須團(tuán)結(jié)一致,共同對(duì)外,其俗語“拳頭向外打,手指向內(nèi)彎”就表達(dá)了這種精神。閩北山區(qū)數(shù)百年來處于封閉式的自給自足的自然經(jīng)濟(jì)狀態(tài),交通不便,來往困難。這使當(dāng)?shù)剞r(nóng)民安土重遷,恪守舊章,但求溫飽。所謂“觀音佛年年十八”,“閑事莫管,白飯食三碗”,“有菜莫食菰,有?路勿坐船”等,就反映了舊章不可逾越、安分守己、勿冒風(fēng)險(xiǎn)的心態(tài)。 在文學(xué)創(chuàng)作中,尤其在通俗文學(xué)的創(chuàng)作中,一般都離不開方言。方言的應(yīng)用往往使作品具有濃郁的地方色彩,達(dá)到獨(dú)特的藝術(shù)效果。如福州評(píng)話中有一段婆媳爭(zhēng)吵的情節(jié),藝人用一連串的福州俗諺,入微入化地刻畫出一個(gè)封建老太婆“拿大”的嘴臉和架勢(shì):“我做鱟?(鱟殼做的杓子)故驚(還怕)湯燙?做老大(掌舵的)故驚暈船?溪水莽大伓(不會(huì))流我石椿臼,毛(沒有)眉毛難道也有髭須?”方言中的許多藝術(shù)效果是其他語言難以代替的。如福州的《榴花夢(mèng)》曾流傳到廣東和浙江的溫州等地,但因其作品的說唱受到福州方言的束縛,只流傳了一陣就消聲匿跡了?!堕}都別記》中的鄭唐故事,雖然十分詼諧、生動(dòng),為廣大群眾所喜聞樂道,但由于故事中夾雜著大量福州方言土語,所以一直只在福州話方言區(qū)流傳。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。