網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 秦觀《泗州東城晚望》 |
| 釋義 | 秦觀《泗州東城晚望》秦觀《泗州東城晚望》 渺渺孤城白水環(huán),舳艫人語(yǔ)夕霏間。② 林梢一抹青如畫,應(yīng)是淮流轉(zhuǎn)處山。 【注釋】 ①泗州:宋時(shí)州名,故城在今江蘇盱眙縣北的淮河邊上。②舳艫:泛指船只。舳:船尾。艫:船頭。 【譯文】 站在孤立高聳的城墻上眺望,環(huán)城的淮水波渺渺,白茫茫。黃昏時(shí)節(jié)水氣蒸騰,船上一片人語(yǔ)響。遠(yuǎn)處林梢是誰(shuí)畫上了一抹青色?想必是淮河轉(zhuǎn)彎處的山梁。 【集評(píng)】 清·王士禎:“宋牧仲中丞行賑邳、徐間,于村舍壁上見二絕句,不題名,真北宋人佳作也。……‘渺渺孤城白水環(huán),舳艫人語(yǔ)夕霏間。林梢一抹青如畫,應(yīng)是淮流轉(zhuǎn)處山’!”(《帶經(jīng)堂詩(shī)話》卷九) 清·潘德輿:“張文潛、秦少游并稱,而秦之風(fēng)骨不逮張也。秦之得意句如‘雨砌墮危芳,風(fēng)軒納飛絮?!稚乙荒ㄇ嗳绠?,知是淮流轉(zhuǎn)處山’,婉宕有姿矣?!?《養(yǎng)一齋詩(shī)話》卷五) 今·程千帆:“眼前環(huán)城的水是白的,遠(yuǎn)處淮河轉(zhuǎn)彎處山上的樹則抹上了一層青色,而在它們的上空,則是絢麗的云彩。大自然是,同時(shí),詩(shī)人也是多么善于著色的畫家,豈止一抹青林如畫而已?!?《古詩(shī)今選》) 今·王興康:“秦觀以詞名世,他的詩(shī)風(fēng)清新婉麗,和詞風(fēng)頗為接近,所以前人有‘詩(shī)如詞’、‘詩(shī)似小詞’的評(píng)語(yǔ)。就此詩(shī)而言, ‘渺渺孤城白水環(huán)’之于‘斜陽(yáng)外,寒鴉萬(wàn)點(diǎn),流水繞孤村’,‘林梢一抹’之于‘山抹微云’,‘應(yīng)是淮流轉(zhuǎn)處山’之于‘郴江幸自繞郴山’,相通之處頗為明顯。但此詩(shī)情調(diào)尚屬明朗,沒有秦觀詞中常見的那種凄迷的景色和纏綿的愁緒?!?《宋詩(shī)鑒賞辭典》第615頁(yè)) 【總案】 這是一幅淮河晚眺圖,色彩青白相間。遠(yuǎn)處隱約的山巒,飄浮的青靄,構(gòu)成畫的遠(yuǎn)景(背景),而水邊孤城,水上船只,是畫面的主體。船中人的笑語(yǔ)又給畫面增添了聲響效果。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。