網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 羔裘 |
| 釋義 | 羔裘羔裘豹褎,自我人究究。豈無他人?維子之好! 這首詩的主旨是什么?《詩序》云:“羔裘,刺時也。晉人刺其在住,不恤其民也?!倍祆湓凇对娂瘋鳌分袇s說:“此詩不知所謂,不放強解?!弊屑毻魄皿w味詩意,似應(yīng)為農(nóng)奴刺奴隸主貴族即百姓指斥統(tǒng)治者暴虐驕橫、不知體恤百姓的困苦。 詩有兩章。羔裘指羊羔皮縫制的皮袍。祛音區(qū),袖口。豹袖指鑲著豹皮的袖口。據(jù)毛詩鄭箋,羔裘豹祛為在位的卿大夫所著之服。褎音秀,義為袖,“豹褎”也是鑲著豹皮的袖口。詩中的“居居”與“究究”義近,指奴隸主貴族統(tǒng)治者對百姓暴虐的樣子。 這首詩通篇用“賦”的手法寫來,明明白白地直陳其事,痛痛快快直接了當?shù)爻庳?zé)那些貴族統(tǒng)治者,那些所謂的“大人”對小民——百姓們的兇殘暴虐,對百姓的困苦毫不體恤反而橫征暴斂壓榨搜刮。正因為如此,每章的最后詩作者以抑制不住的激憤喊出:“難道沒有別的賢人可以歸往,只念你的故舊?只對你要好?”警告那不顧百姓死活的“大人”: 再這樣下去,我們將拋棄你,另擇賢人,難道會顧念什么、留戀什么嗎?只跟你有情分做你的順民嗎? 兩章最后均以反問的句式突出地表達了詩作者義正辭嚴的斥責(zé)與警告,是此詩戰(zhàn)斗力量的所在。而舊注一般解釋為: 難道沒有他人可以歸往,只因為你和我們有歸時的情分,只因為你和我們要好了很久。如孔穎達的疏曰:“《北風(fēng)》刺虐,則曰‘攜手同行?!洞T鼠》刺貪,則云‘適彼樂國?!苯杂麏^然而去,無顧戀之心,此則念其恩好,不忍歸他人之國,其情篤厚如此,亦是唐之遺風(fēng)。言猶有帝堯遺化,故風(fēng)俗淳厚?!蓖ㄗx全詩,體味其情,可知這種說法并不確切,我們認為后兩句重在詰責(zé)、警告。 由此看來詩雖短小,但卻接觸了階級壓迫階級剝削這一重大的主題,反映了當時的社會現(xiàn)實,表現(xiàn)了人民群眾反抗壓迫剝削的斗爭精神,要求得到公平待遇和幸福生活的強烈愿望,可以說是處于當時社會最底層的受壓迫者的呼聲。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。