網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《祭十二郎文》 |
| 釋義 | 《祭十二郎文》? 唐·韓愈 ? ? 【注釋】①季父:父輩中排行最末的叔父。 ②銜哀:心中含著悲哀。 ③致誠:表達(dá)赤誠的心意。 ④建中:人名,當(dāng)為韓愈家中仆人。 ⑤時羞:應(yīng)時的鮮美佳肴。羞,同“饈”。 ⑥十二郎:韓愈之侄,在族中排行第十二。 ⑦孤:幼年喪父稱“孤”。 ⑧怙(hù):《詩·小雅·蓼莪》:“無父何怙,無母何恃?!焙笫酪蛴?“怙”代父,“恃”代母。 ⑨河陽:今河南孟縣西,是韓氏祖宗墳?zāi)顾诘亍?/p> ⑩兩世一身:子輩和孫輩均只剩一個男丁。 (11)視:古時探親,上對下曰視,下對上曰省。 (12)省(xǐng):探望,此引申為憑吊。 (13)董丞相:指董晉。 (14)汴州:治所在今河南開封。 (15)止:住。 (16)取其孥(nú):把家眷接來。孥,妻子和兒女。 (17)薨(hōng):古時諸侯或二品以上大官死曰薨。 (18)不果:沒能夠。指因兵變事。 (19)佐戎:輔助軍務(wù)。 (20)?。河印?/p> (21)罷去:貞元十六年五月,張建封卒,韓愈離開徐州赴洛陽。 (22)東:指故鄉(xiāng)河陽之東的汴州和徐州。 (23)孰謂:誰料到。 (24)遽(jù):驟然。 (25)升斗:指微薄的俸祿。韓愈離開徐州后,于貞元十七年(801)來 長安選官,調(diào)四門博士,貞元十九年,遷監(jiān)察御史。 (26)萬乘(shèng):指高官厚祿。古代兵車一乘,有馬四匹。封國大 小以兵賦計算,凡地方千里的大國,稱為萬乘之國。 (27)輟(chuò)汝:和上句“舍汝”義同。輟,停止。 (28)就:就職。 (29)孟東野:即韓愈的詩友孟郊。是年出任溧陽(今屬江蘇)尉,溧 陽去宣州不遠(yuǎn),故韓愈托他捎信給宣州的十二郎。 (30)無涯之戚:無窮的悲傷。涯,邊。戚,憂傷。 (31)純明:純正賢明。 (32)不克:不能。 (33)蒙:承受。 (34)耿蘭:生平不詳,當(dāng)時宣州韓氏別業(yè)的管家人。十二郎死后,孟 郊在溧陽寫信告訴韓愈,時耿蘭也有喪報。 (35)業(yè):用作動詞,繼承之意。 (36)毛血:指體質(zhì)。 (37)志氣:指精神。 (38)其幾何離:分離會有多久呢?意謂死后仍可相會。 (39)汝之子:十二郎有二子,長韓湘,次韓滂。韓滂出嗣十二郎的哥 哥韓百川為子,見韓愈《韓滂墓志銘》。 (40)始十歲:當(dāng)指長子韓湘。十歲,一本作“一歲”,則當(dāng)指韓滂,滂 生于貞元十八年(802)。 (41)吾之子始五歲:指韓愈長子韓昶,貞元十五年(799)韓愈居符離 集時所生,小名曰符。 (42)孩提:本指二三歲的幼兒。此為年紀(jì)尚小之意。 (43)比(bì):近來。 (44)軟腳?。杭茨_氣病。 (45)吊:此指慰問。 (46)孤:指十二郎的兒子。 (47)終喪:守滿三年喪期。 (48)取以來:指把十二郎的兒子和乳母接來。 (49)兆:墓地。 (50)惟其所愿:才算了卻心事。 (51)撫汝以盡哀:指撫尸慟哭。 (52)斂:同“殮”。為死者更衣稱小殮,尸體入棺材稱大殮。 (53)窆(biǎn):下棺入土。 (54)尤:怨恨指責(zé)。 (55)“彼蒼者天”,“曷其有極”:意謂你青蒼的上天啊,我的痛苦哪有 盡頭啊。語本《詩經(jīng)·鴇羽》:“悠悠蒼天,曷其有極?!?/p> (56)伊、潁(yǐng):伊水和潁水,均在今河南省境。此指故鄉(xiāng)。 (57)幸其成:韓昶后中穆宗長慶四年進(jìn)士。韓湘后中長慶三年 進(jìn)士。 (58)待其嫁:韓愈三婿為李漢、蔣系、樊宗懿。十二郎之婿,據(jù)高澍 然說是李干,見韓集。 (59)尚饗:古代祭文結(jié)語用辭,意為希望死者的魂靈享用祭品。 【譯文】某年、某月、某日,叔父韓愈在聽說你去世后的第七天,才得以含著 哀痛向你表達(dá)誠意,并讓建中在遠(yuǎn)方備辦了應(yīng)時的鮮美食品作為祭 品,告慰你十二郎的魂靈: 唉,我幼年喪父,等到大了,不知道父親是什么模樣,只好靠哥嫂 撫養(yǎng)。哥哥在中年時死在南方,我和你都還小,跟隨嫂嫂把靈柩送回 河陽安葬。隨后又和你到江南謀生,孤苦零丁,一天也沒有分開過。 我上面本來有三個哥哥,都不幸早死。繼承先父的后代,在孫子輩里 只有你,在兒子輩里只有我。子孫兩代各剩一人,孤孤單單。嫂嫂曾 經(jīng)撫摸著你指著我說:“韓氏兩代,就只有你們兩個了!”那時你比我更 小,當(dāng)然記不得了;我當(dāng)時雖然能夠記事,但也還不能體會她話中的悲 涼啊。 我十九歲時,初次來到京城。四年以后,才回去看你。又過了四 年,我去河陽憑吊祖先的墳?zāi)?,碰上你護(hù)送嫂嫂的靈柩來安葬。又過 了兩年,我在汴州輔佐董丞相,你來看望我,只住了一年,你請求回去 接妻子兒女。第二年,董丞相去世,我離開汴州,你沒能來成。這一 年,我在徐州輔助軍務(wù),派去接你的人剛動身,我就被免職,你又沒來 成。我想,你跟我在東邊的汴州、徐州,也是客居,不可能久??;從長遠(yuǎn) 考慮,還不如我回到西邊去,等在那里安下家再接你來。唉! 誰能料 到你竟突然離我而死呢! 當(dāng)初,我和你都年輕,總以為雖然暫時分別, 終究會長久在一起的。因此我離開你而旅居長安謀生,以尋求微薄的 俸祿。假如真的知道會這樣,即使讓我做高官厚祿的公卿宰相,我也 不愿離開你一天而去赴任啊。 去年,孟東野到你那里去時,我寫給你的信中說:“我年紀(jì)還不到 四十歲,但視力模糊,頭發(fā)花白,牙齒松動。想起各位父兄,都在健康 強壯的盛年早早去世,像我這樣衰弱的人,難道還能長活在世上嗎? 我不能離開職守,你又不肯來,恐怕我早晚一死,你就會有無窮無盡的 憂傷?!闭l知道年輕的卻先死了,而年老的反而還活著,強壯的早早死 去,而衰弱的反而還活在人間呢? 唉!是真的這樣呢?還是在做夢呢?還是這傳來的消息不可靠 呢?如果是真的,那么我哥哥有那么美好的品德反而早早地絕后了 呢?你那么純正聰明反而不能承受他的恩澤呢?難道年輕強壯的反 而要早早死去,年老衰弱的卻應(yīng)活在世上嗎?實在不敢把它當(dāng)作真的 ??! 如果是夢,傳來的噩耗不是真的,可是東野的來信,耿蘭的報喪, 卻又為什么在我身邊呢? ??! 大概是真的了! 我哥哥有美好的品德 竟然早早地失去后代,你純正聰明,本來是應(yīng)該繼承家業(yè)的,現(xiàn)在卻不 能承受你父親的恩澤了。這正是所謂蒼天確實難以揣測,而神意實在 難以知道了。也就是所謂天理不可推求,而壽命的長短無法預(yù)知啊。 即使這樣,我從今年以來,花白的頭發(fā),全要變白了,松動的牙齒, 也像要脫落了,身體越來越衰弱,精神也越來越差了,過不了多久就要 隨你死去了?如果死后有靈,那么我們又能分離多久呢?如果沒有 靈,那么我也不能悲痛多少時間了,而死后不悲痛的時間卻是無窮無 盡的。 你的兒子才十歲,我的兒子才五歲,年輕強壯的尚不能保全,像這 么大的孩子,又怎么能希望他們成人立業(yè)呢?啊,悲痛啊,真是悲痛! 你去年來信說:“近來得了軟腳病,時常發(fā)作疼得厲害。”我說:“這 種病,江南人常常得?!睕]有當(dāng)作值得憂慮的事。唉,誰知道竟然會因 此而喪了命呢?還是由于別的病而導(dǎo)致這樣的不幸呢? 你的信是六月十七日寫的;東野說你是六月二日死的;耿蘭報喪 時沒有說日期。大概是東野的使者不知道向你的家人問明日期?而 耿蘭報喪竟不知道應(yīng)該告訴日期?還是東野給我寫信時,才去問使 者,使者胡亂說個日期應(yīng)付呢?是這樣呢?還是不是這樣呢? 現(xiàn)在我派建中來祭奠你,安慰你的孩子和你的乳母。他們有糧食 能夠守喪到喪期終了,就等到喪期結(jié)束后再把他們接來;如果不能守 到喪期終了,我就馬上接來。剩下的奴婢,叫他們一起守喪。如果我 有能力遷葬,最后一定把你安葬在祖墳旁,這樣辦了,才算了卻我的 心愿。 唉,你患病我不知道時間,你去世我不知道日子,活著的時候不能 住在一起互相照顧,死的時候沒有撫尸痛哭,傾盡心中的悲哀,入殮時 沒在棺前守靈,下棺入葬時又沒有親臨你的墓穴。我的行為辜負(fù)了神 明,才使你這么早死去,我對上不孝,對下不慈,既不能與你相互照顧 著生活,又不能和你一塊死去。一個在天涯,一個在地角。你活著的 時候不能和我形影相依,死后魂靈也不在我的夢中顯現(xiàn),這都是我造 成的災(zāi)難,又能抱怨誰呢?天哪,我的悲痛哪里有盡頭呢?從今以后, 我已經(jīng)沒有心思奔忙在世上了! 還是回到老家去置辦幾頃地,度過我 的余年。教養(yǎng)我的兒子和你的兒子,希望他們成才;撫養(yǎng)我的女兒和 你的女兒,等到她們出嫁,我的心愿如此而已。 唉!話有說完的時候,而哀痛之情卻不能終止,你知道呢?還是 不知道呢?悲哀?。?請享用祭品吧! 字?jǐn)?shù):5165 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。