網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 虬與獼猴 |
| 釋義 | 虬與獼猴爾時(shí)獼猴心無(wú)定故,狹劣愚癡,少見(jiàn)少知,聞虬美言,心生歡喜,從樹(shù)而下,上虬背上,欲隨虬去。其虬內(nèi)心,生如是念: ‘善哉!善哉!我愿已成。’即欲相將至自居處,身及獼猴俱沒(méi)於水。是時(shí)獼猴問(wèn)彼虬言:‘善友何故忽沒(méi)於水?’虬即報(bào)言:‘汝不知也?!J猴問(wèn)言: ‘其事云何?欲何所為?’虬即報(bào)言: ‘我婦懷妊,彼如是思欲汝心食,以是因緣,我將汝來(lái)?!?br>爾時(shí)獼猴作如是念: ‘嗚呼!我今甚不吉利,自取磨滅。嗚呼!我今作何方便,而得免此急速厄難,不失身命!’復(fù)如是念: ‘我須誑虬?!魇悄钜眩Z(yǔ)虬言:‘仁者善友,我心留在優(yōu)曇婆羅樹(shù)上寄著,不持將行。仁於當(dāng)時(shí),云何依實(shí)不語(yǔ)我知今須汝心?我於當(dāng)時(shí)即將相隨。善友還回,放我取心,得已還來(lái)?!癄枙r(shí)彼虬,聞於獼猴如是語(yǔ)已,二俱還出。獼猴見(jiàn)虬欲出水岸,是時(shí)獼猴努力奮迅,捷疾跳躑,出大筋力,從虬背上跳下,上彼優(yōu)曇婆羅大樹(shù)之上。其虬在下,少時(shí)停待,見(jiàn)彼獼猴淹遲不下,而語(yǔ)之言: ‘親密善友,汝速下來(lái),共汝相隨,至于我家。’獼猴嘿然,不肯下樹(shù)。虬見(jiàn)獼猴經(jīng)久不下,而說(shuō)偈言:
爾時(shí)獼猴作是思惟:此虬無(wú)智。如是念已,即向彼虬而說(shuō)偈言:
爾時(shí)佛告諸比丘言:“汝諸比丘,當(dāng)知彼時(shí)大獼猴者,我身是也;彼時(shí)虬者,魔波旬是。於時(shí)猶尚誑惑於我,而不能得;今復(fù)欲將世間自在五欲之事而來(lái)誘我,豈能動(dòng)我此之坐處……” 此篇選自隋·阇那崛多譯的《佛本行集經(jīng)》。 《佛本行集經(jīng)》屬佛本生經(jīng)類。所謂本生經(jīng)指通過(guò)敘述佛陀前生曾為國(guó)王、婆羅門、商人、女人、象、猴等所行善業(yè)功德的寓言故事,發(fā)揮佛教的基本教義。此篇即述佛前生為獼猴之所為者。 阇那崛多是隋代名僧。他本為北印度犍陀羅國(guó)富留沙富羅城人,少年即出家。27歲隨師游方弘法,歷經(jīng)三載,于西魏大統(tǒng)元年(535)到達(dá)中國(guó)鄯州 (今青海樂(lè)都)。于北周武成(559—560)年間,到長(zhǎng)安,住草堂寺。他不久就學(xué)會(huì)了漢語(yǔ),翻譯過(guò) 《金色仙人問(wèn)經(jīng)》 等。周武滅佛時(shí),逼他還俗從儒,因他始終不肯,便放他回國(guó)。公元576年,他僑居突厥,遇到中國(guó)西行求法的僧人寶暹等10人,曾結(jié)伴旅行七年左右。寶暹等搜求到梵本佛經(jīng)260部,于隋受周禪后攜帶回國(guó),請(qǐng)求隋文帝邀阇那崛多來(lái)華譯經(jīng)。阇那崛多一到就開(kāi)譯,有達(dá)磨笈多 ·彥琮等人助譯。共譯經(jīng)37部,176卷?!斗鸨拘屑?jīng)》就是在此時(shí)譯的。 這是一個(gè)以動(dòng)物作譬喻的寓言故事。有一對(duì)虬龍夫婦,雌虬貪婪想吃獼猴之心,雄虬為討雌虬的歡心,來(lái)到優(yōu)曇婆羅樹(shù)下。設(shè)計(jì)誑騙在樹(shù)上的獼猴過(guò)河,妄想害其命取其心。誰(shuí)知計(jì)尚未成,得意之中暴露了天機(jī)。聰明的獼猴只好以其人之道還治其人之身,也設(shè) “方便”,誑騙虬龍,終于脫離虬口,回到了他可自得其樂(lè)的天地——優(yōu)曇婆羅樹(shù)上。 類似的題材又見(jiàn)西晉 ·竺法護(hù)所譯的《生經(jīng)》中的《佛說(shuō)氅獼猴經(jīng)》,與此篇相比,文字較簡(jiǎn),也別饒情韻。只是 “獼猴心”成了 “獼猴肝”。 佛經(jīng)中這樣把動(dòng)物人物化的故事很多,尤其是我們以上提到的 “本生經(jīng)”類中??雌饋?lái)是動(dòng)物的奇特遭遇和悲歡離合,但說(shuō)的是人類的語(yǔ)言,做的是人類的事情,會(huì)讓人越琢磨越覺(jué)得有道理。例如,讀完此篇,我們會(huì)很快把虬龍夫婦與現(xiàn)實(shí)生活中貪婪、狠心、惡毒的騙子聯(lián)系起來(lái); 從頑皮、機(jī)智的獼猴身上,人們所得到的啟示是: 不能隨便聽(tīng)信別人的甜言蜜語(yǔ),不能貪求得不到的東西,若真的“心無(wú)定”,“狹劣愚癡”,“少見(jiàn)少知”,是很容易上當(dāng),而且會(huì)有生命危險(xiǎn)的。 這是一個(gè)佛所說(shuō)的故事。釋迦牟尼因?yàn)閭鹘毯敕ǖ男枰?,隨意取拾,隨時(shí)講說(shuō)當(dāng)時(shí)流傳于古代印度、尼泊爾、錫蘭、大月氏等地的民間傳說(shuō),他把自己所要說(shuō)的道理貫串其中。這些故事如同美好的詩(shī)篇,通過(guò)故事中所孕含的道理,以引起人民信仰。這是佛經(jīng)文學(xué)中常見(jiàn)的形式之一。 釋迦牟尼是佛,同時(shí)又是語(yǔ)言大師,他有著極高的語(yǔ)言藝術(shù),樸素單純,真摯動(dòng)人?!厄芭c獼猴》一篇就是很好的一例。無(wú)論是形容雌虬一心想吃到獼猴心的那種執(zhí)妄,還是記錄這對(duì)貪心的虬龍夫婦間的對(duì)話,都?xì)v歷如繪;更精彩的是描述雄虬去誑騙獼猴渡河的情景及獼猴幡然覺(jué)悟后所采取的行動(dòng),乃至最后這二位——騙者與被騙者所說(shuō)的偈信,處處都體現(xiàn)了這位語(yǔ)言大師駕馭驅(qū)遣語(yǔ)言文字的功力。 當(dāng)然,釋迦牟尼佛講這些故事的目的是為了宣傳他要說(shuō)的道理,是為了弘法傳教,所以當(dāng)他用通俗易懂的語(yǔ)言,為在他座前合掌靜聽(tīng)的善男信女娓娓敘完一個(gè)故事以后,他會(huì)馬上點(diǎn)出他譬喻的對(duì)象,又回到原來(lái)的題目上,于是大家都明白了他的意思。這樣,他的真正的目的就達(dá)到了。那么,佛為大眾們講了這樣一個(gè)動(dòng)人的故事之后,他真正要說(shuō)的是什么呢?他告訴那些善男信女:那個(gè)大獼猴,就是他自己的前生。而那個(gè)想盡了辦法,用盡了伎倆來(lái)誑騙他的是魔波旬。魔波旬是佛教傳說(shuō)中的魔王,欲界六王之一的“他化自在天”之主,他常常帶領(lǐng)著他的魔兵、魔將、魔子、魔女到人間破壞佛道。這個(gè)故事中的事件就是如此。但“魔高一尺,道高一丈”,佛是一個(gè)偉大的“覺(jué)”者,他不但自己覺(jué)悟了(自覺(jué)),而且還要啟迪他人的覺(jué)悟(覺(jué)他),而且這種覺(jué)悟已經(jīng)達(dá)到最高的、最圓滿的境地,所以,他每次都能擊敗魔的欺誑、搗亂,去繼續(xù)進(jìn)行他的偉大的普法渡生的事業(yè)。 盡管在這之中充滿了濃厚的宗教色彩,有些故事更是過(guò)分地宣傳了“輪回”、“因果報(bào)應(yīng)”等思想,但釋迦牟尼作為一個(gè)出身于貴族的王子,他舍棄了世俗的富貴尊榮,懷大愿力,為人說(shuō)教,成為佛教的創(chuàng)始人,為人類創(chuàng)造了豐富的文化寶藏。應(yīng)該說(shuō),在古代他是一個(gè)偉大的有良心的人,在他所說(shuō)的這些故事中,顯現(xiàn)出他巨大的影子。而在現(xiàn)代,我們也能通過(guò)這些精彩的小故事,去汲取古印度佛教文化的精華,去領(lǐng)會(huì)釋迦牟尼作為一個(gè)實(shí)實(shí)在在佛教創(chuàng)始人的偉大人格。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。