網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 被入門之初服,出登車而就路。遵長途而難邁,馬躊躇而回顧。野鳥 |
| 釋義 | 被入門之初服,出登車而就路。遵長途而難邁,馬躊躇而回顧。野鳥【注釋】 被:通“披”。穿上,披上。 初服:出嫁時(shí)穿的衣服。 就路:上路。 遵:沿著,順著。 躊躇:徘徊不前的樣子。這里以馬的駐足來表現(xiàn)人的留戀難舍之情。 愴:悲傷的樣子。 【賞析】 曹丕的《出婦賦》是根據(jù)當(dāng)時(shí)一個(gè)真實(shí)的題材寫成的。平虜將軍劉勛的妻子王氏,入門二十余年沒有生育。后來劉勛看上了山陽司馬氏的女兒,便以王氏沒有生育為由,將其休回娘家。曹丕同情王氏的遭遇,便模擬被遺棄者的口吻,寫了這篇賦。賦中一面訴說自己不幸的婚變,對(duì)薄情丈夫進(jìn)行婉諷,一面哀嘆自己孤獨(dú)的命運(yùn),表達(dá)忠于愛情的思想情愫: “被入門之初服,出登車而就路。遵長途而難邁,馬躊躇而回顧。野鳥翩而高飛,愴哀鳴而相慕。” 意思是:我穿著嫁入夫家的衣裳,出門登車上路了。沿著長長的道路艱難前行,馬兒駐足不停地回頭張望。一路上野鳥翩翩高飛,發(fā)出陣陣哀鳴聲,相互留戀愛慕,不忍分離! 曹丕筆下的這位婦女,突遭婚變,棄若飛塵,但她臨離開夫家時(shí),卻仍然“顧望”難舍,連她的馬兒似乎也通達(dá)主人的心情,為之“躊躇而回顧”,不忍遽去。而途中的鳥兒,相隨相慕,不離不棄,對(duì)比之下,人之無情,甚至連禽鳥都不如了。 然而盡管如此,這位女性仍然忠愛執(zhí)著,不改初衷,所以她出門“登車而就路”時(shí),穿著初嫁時(shí)的衣裳,以示她心里仍然信守著當(dāng)初同甘共苦、百年好合的諾言。這里,作者以不改初服一句,便委婉而含蓄地將她的愛情心理表達(dá)出來了,情感邏輯上與她被丈夫遺棄相照應(yīng),蘊(yùn)含著一定的對(duì)比意義。整句滲透著一股哀怨的氣氛,情意纏綿,悲戚動(dòng)人,特別是女主人公的馬兒都通達(dá)人性,那棄婦離去又怎能抑制得住內(nèi)心的“悵恨”與“不平”呢! 曹丕將這類婦女題材引入賦中,其創(chuàng)意在當(dāng)時(shí)文壇便產(chǎn)生了很大影響。同時(shí)期的作家中,以同一題材作賦的人,就有曹植、王粲等,充分顯示了建安文士對(duì)普通婦女情感世界的關(guān)注。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。