網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 謝翱《西臺哭所思》 |
| 釋義 | 謝翱《西臺哭所思》謝翱《西臺哭所思》 殘年哭知己,白日下荒臺。 淚落吳江水,隨潮到?;?。② 故衣猶染碧,后土不憐才。③ 未老山中客,惟應賦《八哀》。④ 【注釋】 ①西臺:浙江桐廬縣富春江岸,有東臺、西臺,相傳為嚴光釣臺。②吳江:指富春江,三國時屬吳地,故名。③后土:此為“皇天后土”的略稱,指天地。④《八哀》:杜甫詩名,內(nèi)容為哀悼張九齡、李光弼等八位人物。 【譯文】 這是第九個十二月初九,月色慘淡,我又來到荒涼的西臺,哭祭知己的淚水落到富春江中,隨著江潮到海復回。遺下的淚衣仍然染著碧血,皇天后土為何如此不愛憐英才!我雖未衰老但已隱居山中,只能效仿杜甫用詩歌表達凄楚的情懷。 (張宏生 胡傳志譯) 【集評】 今·劉知漸、鮮述文:“整個詩篇都顯得平平淡淡,不假雕琢而自然悲痛,但這悲痛是從熱血中噴射出來的,因而整個詩篇也是用血寫成的?!?《宋詩鑒賞辭典》第1458頁) 【總案】 作者曾追隨文天祥抗擊元軍。宋亡后隱居。元至元十九年(1282)十二月初九,文天祥在大都就義。作者每年此日皆哭祭,至正二十七年(1290)文天祥就義之日,作者于浙江桐廬富春江西臺設位哭祭,寫下此詩,并作《登西臺慟哭記》。詩、記合讀,更能見其情志。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。