《羔裘》
懷念那個(gè)穿羔裘游玩、狐裘上朝的人。
羔裘逍遙,你穿著羔裘去游遨,
狐裘以朝。穿著狐裘上公朝。
豈不爾思? 難道不想念你嗎?
勞心忉忉。我的心里真煩惱。
羔裘翱翔,(一) 你穿著羔裘去游逛,
狐裘在堂。(二) 穿著狐裘上公堂。
豈不爾思? 難道不想念你嗎?
我心憂傷。我的心里真悲傷。
羔裘如膏,羔裘光澤象脂膏,
日出有曜。(三) 太陽出來把它照。
豈不爾思? 難道不想念你嗎?
中心是悼。我的心里真苦惱。
注 釋
(一)鄭玄:“翱翔,猶逍遙也?!?br>(二)毛亨:“堂,公堂也?!?br>(三)陳奐:“《傳》云:‘日出照曜,然后見其如膏,此倒句也?!?br>
注 音
忉dao刀