網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 贈別 [希臘]薩福 |
| 釋義 | 贈別 [希臘]薩福我不騙你,我真恨不得死, 她臨別時,曾經(jīng)痛哭流涕, 并且對我說了這樣一番話, “唉,我倆的命運實在是苦, 薩福,我真不愿和你分離?!?p> 聽了她的話,我就對她說: “從我身邊高高興興地去吧。 記住我。你知道我多疼你。 你若忘記,我就會提醒你, 讓你想起你忘記了的往事: 我倆相處時多么美好甜蜜。 紫羅蘭和芬芳玫瑰的花環(huán), 你曾在你鬈發(fā)上戴過許多, 走來挨著我坐在我的身旁。 用百朵鮮花編成的那項鏈, 你也曾一次又一次拿起來 圍在你那纖細(xì)柔嫩的頸下。 還有許多次你在我的眼前, 用那種貴重的宮廷的香脂 擦抹著你那年輕的細(xì)皮膚。 我倆還躺在一張柔軟的床榻, 從那些嬌柔的女伴的手中 得到嬌貴人所向往的一切。 哪一座小山丘,哪一處圣林, 哪一個有淙淙流水的地方, 我們不曾在那兒走來走去。 沒有哪個地方,在那兒 開始有春天里的熱鬧喧囂, 開始有夜鶯唱出華麗歌調(diào), 我們不曾一同一到再到。 ………… ………… (水建馥譯) 【賞析】 薩福的一首熱烈奔放,直抒胸臆的抒情詩《我覺得》,題贈對象就是阿提斯。詩人把自己對戀人的癡狂訴諸各種感官,把自己百感交集的獨特感受表達(dá)得淋漓酣暢。作為薩福最親密的女伴,阿提斯曾收到多首贈詩。這首《贈別》作于阿提斯遠(yuǎn)嫁海外,與薩福分別之際。 與《我覺得》一詩中的熱情奔放相比,這首《贈別》顯得婉約柔美、含蓄細(xì)膩。似乎詩人已從狂熱躁動中平靜下來,萬般無奈地接受了分別的事實。首先詩人用非??谡Z化的語言描寫了兩人對待分離的態(tài)度: 一個恨不得死,一個也不愿意分離。詩的開端看似平淡,但這樣平穩(wěn)的開頭卻為后面詩人對往事的從容回憶做好了鋪墊。接下來詩人用純樸優(yōu)美的語言追憶了以往生活中的點點滴滴,希望對方能將美好的往昔永留心底。 “鬈發(fā)”一詞可見薩福與阿提斯相識已久,那時后者還是個小女孩。從戴在阿提斯鬈發(fā)上的“紫羅蘭和芬芳玫瑰的花環(huán)”,到圍在她頸下的百朵鮮花編成的項鏈,從擦抹她肌膚的“貴重的宮廷的香脂”,到兩人一起躺過的“柔軟的床榻”,有關(guān)阿提斯的一切,詩人都念念不忘,由此我們也可看出當(dāng)時的社會風(fēng)尚——人們對享樂的關(guān)注和追求。此時詩行的語氣由悠雅嫻靜一轉(zhuǎn)為慷慨激昂,詩人這樣寫道:“哪一座小山丘,哪一處圣林,/哪一個有淙淙流水的地方,/我們不曾在那兒走來走去?!痹跁r而精致婉約、時而高昂激越的追述中,散發(fā)著詩人對往昔歲月深深的留念,對阿提斯的癡迷愛戀和依依不舍的離別之情。 詩中最后一句“我們不曾一同一到再到……”詩歌到此就戛然止住了,致使我們無法窺見原詩的風(fēng)貌。詩人還有什么話要說呢?這不禁讓人產(chǎn)生無限的遐想,我們就用自己的想象來填滿它吧。 (楊莉) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。