網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
阮籍·詠懷《其十七》
獨(dú)坐空堂上,誰(shuí)可與親者!出門臨永路,不見(jiàn)行車馬。
登高望九州,悠悠分曠野1。孤鳥(niǎo)西北飛。離獸東南下。
日暮思親友,晤言用自寫2。
【注釋】
1.九州:古代曾把中國(guó)分為九州,后世遂以九州泛指全中國(guó)。
2.晤言:對(duì)面交談。
今譯
獨(dú)坐在空堂之上,
誰(shuí)人是我的知音?
家門對(duì)著四面通達(dá)的大路,
卻不見(jiàn)有車馬光臨。
登高眺望大地,
茫茫曠野為九州所分。
孤鳥(niǎo)向西北飛去,
東南方有一只獸兒離群。
日色將暮,我更加思念親人。
渴望促膝相談呵!
宣泄一下,那顆孤寂的心!
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。