網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 韓愈《感二鳥賦》原文、賞析和鑒賞 |
| 釋義 | 韓愈《感二鳥賦》原文、賞析和鑒賞韓愈 貞元十一年,五月戊辰,愈東歸。癸酉,自潼關(guān)出息于河之陰,時(shí)始去京師,有不遇時(shí)之嘆。見行有籠白烏、白鸜鵒而西者,號(hào)于道曰:“某土之守某官,使使者進(jìn)于天子。”東西行者,皆避路,莫敢正目焉。因竊自悲,幸生天下無事時(shí),承先人之遺業(yè),不職干戈、耒耜、攻守、耕獲之勤,讀書著文,自七歲至今,凡二十二年。其行己不敢有愧于道,其閑居思念前古當(dāng)今之故,亦僅志其一二大者焉。選舉于有司,與百十人偕進(jìn)退,曾不得名薦書、齒下士干朝,以仰望天子之光明。今是鳥也,惟以羽毛之異,非有道德智謀,承顧問、贊教化者,乃反得蒙采擢薦進(jìn),光耀如此。故為賦以自悼,且明夫遭時(shí)者,雖小善必達(dá);不遭時(shí)者,累善無所容焉。其辭曰: 吾何歸乎! 吾將既行而后思; 誠不足以自存,茍有食其從之。出國門而東騖,觸白日之隆景; 時(shí)返顧以流涕,念西路之羌永。過潼關(guān)而坐息,窺黃流之奔猛; 感二鳥之無知,方蒙恩而入幸; 惟進(jìn)退之殊異,增余懷之耿耿; 彼中心之何嘉,徒外飾焉是逞。余生命之湮厄,曾二鳥之不如; 汩東西與南北,恒十年而不居; 辱飽食其有數(shù),況策名于薦書; 時(shí)所好之為賢,庸有謂余之非愚。昔殷之高宗,得良弼于宵寐;孰左右者為之先,信天同而神比。及時(shí)運(yùn)之未來,或兩求而莫致; 雖家到而戶說,只以招尤而速累。蓋上天之生余,亦有期于下地; 盍求配于古人,獨(dú)怊悵于無位? 惟得之而不能,乃鬼神之所戲,幸年歲之未暮,庶無羨于斯類。 韓愈的寄懷感慨之作以道德才學(xué)之士的不平之鳴為主,抒發(fā)懷才不遇,有志難展的苦悶,表達(dá)他對(duì)腐敗現(xiàn)象的不滿情緒。正是這類文章使他的作品熠熠生輝。《感二鳥賦》是韓愈用純文學(xué)體裁寫成的一篇寄懷感慨之作,為韓愈28歲時(shí)離開長安時(shí)所作。 青年時(shí)代的韓愈胸懷大志,自貞元二年(786)到長安后,他修舉子業(yè),求舉覓官,盡管他文才出眾,卻屢困場屋,連續(xù)三次考進(jìn)士都未考中。貞元八年(792),陸贄知貢舉,請(qǐng)著名的古文家梁肅協(xié)助閱卷,韓愈與李觀、崔群等人受到賞識(shí),在這一科同登進(jìn)士第。但按唐朝的規(guī)定,“四舉于禮部乃一得”的韓愈,“三選于吏部卒無成”,他雖然闖過了進(jìn)士考試的一關(guān),卻又在吏部的博學(xué)弘辭科前被擋住了,尤其是當(dāng)貞元十年(794)后,陸贄罷相,仕途遏塞,權(quán)奸當(dāng)?shù)?,韓愈更加找不到出路,只有空懷一腔抱負(fù)。是年正月至三月,他懷著最大的希望,又三上宰相書以求仕進(jìn),但當(dāng)時(shí)的宰相趙憬、賈耽、盧邁置之不理,他只好懷著失意憤郁的心情,黯然離京。這段經(jīng)歷就是他在文中開頭說的,“有不遇時(shí)之嘆”。 封建統(tǒng)治者為供自己享樂,總是巧取豪奪,搜羅奇珍異玩,名花異草之類,官宦臣僚們往往借此邀寵取媚,派出爪牙四處掠奪,弊害百端,民不堪命。離開長安,回歸河陽故鄉(xiāng)的韓愈,在途中又遇到這樣一件事:一個(gè)手拿裝有一只白烏和白??鵒(一名八哥)的鳥籠的使者,沿途大呼:“這是進(jìn)獻(xiàn)給天子的!”路人立刻避到兩邊,不敢正眼觀看。烏和鸜鵒都是全體黑色的鳥,鸜鵒兩翼稍有白點(diǎn),因此把羽毛純白的烏和鸜鵒視為祥瑞物,貢獻(xiàn)給帝王賞玩。韓愈見此情景,更添心中悲憤。他將自己的不幸與鳥的幸運(yùn)進(jìn)行比較,回想自己二十多年來讀書著文,無愧于“道”,但是,進(jìn)身無門,不得仕進(jìn),自己“曾不得名薦書”,和下級(jí)官吏一同排列朝廷之下,“以仰望天子之光明”;“今是鳥也,惟以羽毛之異,非有道德智謀,承顧問、贊教化者,乃反得蒙采擢薦進(jìn),光耀如此!”韓愈將人和鳥比,人而不如鳥,這種鮮明的對(duì)照,使他深感不平,因此“為賦自悼”。 作者在賦的正文中情緒激憤,滿腔的抑郁不平之氣觸處輒發(fā),傾瀉而出。 賦文第一句:“吾何歸乎!”韓愈仰天長嘆,心中欲哭無淚的憤慨噴發(fā)而出,接著“吾將既行而后思”一句,有意把論語中的“三思而后行”,反用成“即行而后思”,更見作者的心情是何等激憤!韓愈描畫出自己的這樣一幅形象:走出國門急步東歸,頂著猛烈的日光,不時(shí)回頭流淚望長安,這朝向京師的路為何這么漫長。出潼關(guān)來到黃河岸邊坐下,望著黃河兇猛地奔騰;感嘆二鳥一無所知,反而能蒙受恩寵,我和二鳥的命運(yùn)如此懸殊,更使我耿耿于懷憤憤不平;二鳥的心靈有何美好,只以外貌取悅得逞。我的生命之路到處受到阻礙,黃河啊,我就像你一樣四方奔走不停,十年之間自始至終,沒有好好住下來過安定的生活,吃幾頓飽飯,且飽含屈辱,何況我未得到把名字寫在簡策上的光榮。這幅情景使人仿佛看到,韓愈而對(duì)著黃河,感慨萬端,心潮難平。他把十年中積蓄的悲憤之氣,向著黃河傾倒,黃河的滔天大浪更激起他心中的千層不平之浪! 這時(shí)的韓愈畢竟還年輕,還不容易氣餒,在心潮難平難息之余,他想起了一個(gè)傳說,相傳殷時(shí)的高宗武丁夢(mèng)見一位圣人,名叫傅說,即摹畫他的形貌,四處訪求,終于在傅巖(今山西平陸縣東)得到,便舉以為相。韓愈用這個(gè)傳說希望自己也遇到這樣一個(gè)圣明賢主,象傅說一樣得到發(fā)現(xiàn)和重用。在他的心目中,象高宗武丁這樣的君主,是同天一樣與神并列的。他想到上天既然坐下自己,就應(yīng)該“亦有期于下地”。“亦有期于下地”,就是希望在人間做些事業(yè),這才是韓愈寫這篇賦的主旨所在。歐陽修在《讀李翱文》中曾提到韓愈的《感二鳥賦》,他說,韓愈在文中“不過羨二鳥之光榮,嘆一飽之無時(shí)爾”,即僅僅羨慕二鳥的光彩榮耀,怨嘆自己尚不能安于溫飽而已。對(duì)歐陽修的看法,很多古人不以為然,說歐陽修不理解韓愈的一種意見外,其中儲(chǔ)欣的看法比較通達(dá),他說:“居士(即歐陽修)非好詆也,意在抑韓以伸李耳。韓不大抑,而李不大伸,學(xué)者援以為口實(shí),則惑矣。”(《昌黎先生全集錄》卷一)即是說,歐陽修主要出于寫作手法上的需要,韓愈在文中是作為“陪襯”的,揚(yáng)李需抑韓,目的是為了強(qiáng)化“陪襯”的對(duì)比效果。不論“誤解”說也好,“陪襯”說也好,韓愈寫這篇賦,當(dāng)然不是真的要和鳥相比,愿意作玩物去蒙恩人幸,而是以古時(shí)的賢相比,要自明抱負(fù),希望得到拔識(shí),在人世間做些事業(yè)。 此篇賦主要采用對(duì)比手法,在序文中,作者已經(jīng)和二鳥相比,在賦的正文中,作者又反復(fù)和二鳥對(duì)比,后引用一個(gè)傳說,也是將現(xiàn)在的君主和昔日的高宗對(duì)比,言下之意,是說今日的君主,不如殷時(shí)的高宗圣明。對(duì)比之中,又具有強(qiáng)烈的諷刺意味。如“余生命之湮厄,曾二鳥之不如”,是多么深刻的嘲弄,也是對(duì)于當(dāng)時(shí)黑暗的現(xiàn)實(shí)政治的有力控拆?!拔┑弥荒埽斯砩裰鶓颉眱删?,說竊位害事的官僚,他們雖得到官位,但才力不足,不能勝其任,是受到鬼神的戲弄,這種人是注定要失敗的,諷刺得深刻有力。 序文中對(duì)進(jìn)京獻(xiàn)鳥的人的一段描寫,很鮮明生動(dòng)?!耙娦杏谢\白烏、白鸜鵒而西者,號(hào)于道曰:‘某土之守某官,使使者進(jìn)于天子?!瘱|西行者,皆避路,莫敢正目焉?!币粋€(gè)“號(hào)”字,就勾勒出“使者”倚仗人勢,飛揚(yáng)拔扈的兇惡嘴臉。 賦的特點(diǎn)是充分地鋪陳其事,而往往失之于鋪陳和雕琢?!陡卸B賦》既鋪陳其事,又不鋪張揚(yáng)厲,內(nèi)容切實(shí)明了,感情真摯充沛,語言簡潔質(zhì)樸,對(duì)已開始倡導(dǎo)“古文運(yùn)動(dòng)”的韓愈來說,是用散文形式寫成的賦。 字?jǐn)?shù):2808 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。