網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 鸤鳩 |
| 釋義 | 鸤鳩鸤鳩在桑,其子七兮。①淑人君子,其儀一兮。② 其儀一兮,心如結(jié)兮。③ 鸤鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。④ 其帶伊絲,其弁伊騏。 鸤鳩在桑,其子在棘。⑥淑人君子,其儀不忒。⑦ 其儀不忒,正是四國(guó)。⑧ 鸤鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國(guó)人。 正是國(guó)人,胡不萬(wàn)年。⑨ 【注釋】 ①鸤(shi尸)鳩:即布谷鳥(niǎo)。傳說(shuō)布谷鳥(niǎo)哺育小鳥(niǎo),朝從上下,暮從下上,平均如一。七:是虛數(shù),言其多。②淑人:賢人。君子:古時(shí)泛指品端德優(yōu)的人。儀:儀表態(tài)度。③心如結(jié):謂用心專(zhuān)一。結(jié),固結(jié)。④伊:是。⑤弁(bian變):一種皮帽。騏:借為“綦”,青黑色的綢帛。⑥棘:棗樹(shù)。⑦忒(te特):偏差,差錯(cuò)。⑧正是四國(guó):天下各國(guó)以此為準(zhǔn)則。⑨胡:何。 【譯文】 布谷在桑樹(shù)上筑巢,哺育著七只小鳥(niǎo)。那些賢人君子,時(shí)時(shí)都是一樣的儀表。時(shí)時(shí)都是一樣的儀表啊,用心專(zhuān)一是何等的堅(jiān)牢。 布谷在桑樹(shù)上筑巢,小布谷在梅樹(shù)上歡跳。那些賢人君子,是用絲帶來(lái)束腰。是用絲帶來(lái)束腰,還戴著青黑色的皮帽。布谷在桑樹(shù)上筑巢,小布谷在棗樹(shù)上跳躍。那些賢人君子,儀表一點(diǎn)都沒(méi)差錯(cuò)。儀表一點(diǎn)都沒(méi)差錯(cuò),可做天下的楷模。布谷在桑樹(shù)上筑巢,小布谷在榛樹(shù)上歡唱。那些賢人君子,是國(guó)人的好榜樣。是國(guó)人的好榜樣,何不祝他萬(wàn)壽無(wú)疆。 【集評(píng)】 《毛詩(shī)序》:“《鸤鳩》,刺不壹也。在位無(wú)君子,用心之不壹也?!?《十三經(jīng)注疏·毛詩(shī)正義》卷七) 漢·鄭玄:“興者,喻人君之德當(dāng)均一于下也,以刺今在位之人不如鸤鳩。”(《毛詩(shī)正義》卷七) 唐·孔穎達(dá):“經(jīng)云正是四國(guó),正是國(guó)人,皆謂諸侯之身能為人長(zhǎng),則知此云在位無(wú)君子者,正謂在人君之位無(wú)君子之人也。在位之人既用心不壹,故經(jīng)四章皆美用心均壹之,舉善以駁時(shí)惡。首章其子七兮,言生子之?dāng)?shù)。下章云在梅、在棘,言其所在之樹(shù),見(jiàn)鸤鳩均壹養(yǎng)之得長(zhǎng)大而處他木也。鸤鳩常言在桑,其子每章異木,言子自飛去,母常不移也?!?《毛詩(shī)正義》卷七) 宋·朱熹:“詩(shī)人美君子之用心均平專(zhuān)一,故言鸤鳩在桑,則其子七矣,淑人君子,則其儀一矣,其儀一,則心如結(jié)矣。然不知其何所指也。陳氏曰,君子動(dòng)容貌斯遠(yuǎn)暴慢,正顏色斯遠(yuǎn)近信,出辭氣斯遠(yuǎn)鄙倍。其見(jiàn)于威儀動(dòng)作之間者,有常度矣。豈固為是拘拘者哉。蓋和順?lè)e中,而英華發(fā)外,是以由其威儀一于外,而其心如結(jié)內(nèi)者,從可知也?!?《詩(shī)集傳》卷七) 清·姚際恒:“《小序》謂‘刺不壹’。詩(shī)中純美,無(wú)刺意。或謂美振鐸,或謂美公子臧,皆無(wú)據(jù)。唯何玄子謂曹人美晉文公,意雖鑿,頗有似處。今錄而存之。曰,‘《左傳》晉文公為公子時(shí),出亡,過(guò)曹,曹伯不禮焉。及即位,伐曹,執(zhí)曹伯以畀宋人,事在僖二十九(顧頡剛按: “九”當(dāng)作“八”)年?!谑侵芟逋醪呙鼤x侯為侯伯,曰,‘王謂叔父,敬服王命,以綏四國(guó)’。遂盟諸侯于踐土。十月,晉侯有疾,曹伯之豎侯獳貨筮史,使曰,‘以曹為解’云云。公悅,乃復(fù)曹伯。此詩(shī)之作,蓋在曹伯復(fù)國(guó)之后。其取興于‘鸤鳩’者,以鸤鳩養(yǎng)子均平,頌文王之待曹?chē)?guó)與他國(guó)無(wú)異也。尊之為‘鸤鳩’而自居于‘子’者,亦猶文王之時(shí),大邦畏力,小邦懷德,皆怙文王如父也。其曰‘正是四國(guó)’,則亦唯晉為盟主,始足當(dāng)之;襄王策命中所謂‘以綏四國(guó)’,是也?!薄坝薨?,曹為蕞爾國(guó),凡詩(shī)四篇;前后三篇?dú)庀蠼运ワS不振,不應(yīng)此篇獨(dú)為盛美贊頌之辭。又‘正是四國(guó)’及‘胡不萬(wàn)年’等句,皆近頌天子語(yǔ);曹君安得有此。今何氏謂頌晉文,頗覺(jué)吻合。蓋其時(shí)小國(guó)于霸主尊之若天子與?”(《詩(shī)經(jīng)通論》卷七) 清·牟庭:“鸤鳩即戴勝,部生于桑,故詩(shī)人詠其在桑。部者,抱之聲轉(zhuǎn),鳥(niǎo)抱雛也,故人詠其子也。桑之言喪,取其聲喻,喻賢大夫殂沒(méi)之后,嗣子不能專(zhuān)一所事,而去就多端也?!分悦遥∑渎曇??!短垂粪嵶⒃唬骸?,侈也?!吨芏Y·司市》鄭司農(nóng)注曰:‘靡,謂侈靡也?!嗽?shī)喻賢大夫殂沒(méi)之后,嗣子變其儉德,衣服侈靡也。……棘之言亟,取其聲也,喻賢大夫殂沒(méi)之后,嗣子操行亟暴,不平易也?!恢曰氖徱玻髻t大夫殂沒(méi)之后,其嗣子荒穢不修治也。正是國(guó)人言其行修,堪為國(guó)人所取正也?!尔\鳩》,刺嗣大夫不肖也?!?《詩(shī)切》,齊魯書(shū)社,1983年版) 清·方玉潤(rùn):“追美曹之先君,德足正人也?!?《詩(shī)經(jīng)原始》卷九)近·吳闿生:“《序》:‘刺不壹也。在位無(wú)君子,用心之不壹也?!熳釉疲捍嗣涝?shī),非刺詩(shī)。今以其次考之,于時(shí)不應(yīng)有淑人君子可美之如此者。當(dāng)為陳古以刺今,舊說(shuō)為勝也。且‘其帶伊絲,其弁伊騏’,皆想象之詞。與《都人士》正同。末又云‘胡不萬(wàn)年’,歐公云:嘆其胡不萬(wàn)年在位,以刺今不然。得其旨矣?!墩f(shuō)苑》: 鸤鳩之所以養(yǎng)七子者,一心也。君子所以理萬(wàn)物者,一義也?!读信畟鳌?鸤鳩以一心養(yǎng)其子,君子以一義養(yǎng)萬(wàn)物,一心可以事百君,百心不可以事一君,此之謂也。皆漢經(jīng)師之說(shuō)。儀字皆讀為義?!?《詩(shī)義會(huì)通》卷一) 今·金啟華:“稱(chēng)美賢人?!?《詩(shī)經(jīng)全譯》,江蘇古籍出版社,1984年版) 【總案】 此詩(shī)主題,歷來(lái)人言人殊。此詩(shī)被公認(rèn)為是《詩(shī)經(jīng)》中最為難解的詩(shī)篇之一。此詩(shī)是美詩(shī)?還是刺詩(shī)?是以美為刺?還是“全詩(shī)皆美,唯末句含諷刺意”?我覺(jué)得此詩(shī)不大像是一首諷刺詩(shī),倒像是一首頌歌,當(dāng)是統(tǒng)治階級(jí)文人,抑或是一些善于阿諛?lè)畛姓?,為貴族統(tǒng)治者的歌功頌德之作。詩(shī)的內(nèi)容比較空洞,較乏詩(shī)味??扇≈?,在于四章皆以“鸤鳩在桑”起興,這既是內(nèi)容上的需要,也給這首枯燥的詩(shī)平添了一些生活氣息。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。