網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《《洛陽伽藍(lán)記》三則》 |
| 釋義 | 《《洛陽伽藍(lán)記》三則》楊衒之 景林寺 景林寺,在開陽門內(nèi)御道東(1)。講殿疊起,房廡連(2),丹檻炫日,繡桷迎風(fēng)(3),實(shí)為勝地(4)。 寺西有園,多饒奇果,春鳥秋蟬,鳴聲相續(xù)。中有禪房一所(5),內(nèi)置祗洹精舍(6),形制雖小,巧構(gòu)難加(7)。禪閣虛靜(8),隱室凝邃(9)。嘉樹夾牖(10),芳杜匝階(11)。雖云朝市(12),想同巖谷。靜行之僧,繩坐其內(nèi),餐風(fēng)服道,結(jié)跏數(shù)息(13)。 有石銘一所(14),國子博士盧白頭為其文(15)。白頭,一字景裕,范陽人也(16)。性愛恬靜,丘園放遨(17)。學(xué)極六經(jīng)(18),說通百氏(19)。普泰初(20),起家為國子博士。雖在朱門,以注述為事(21)。注《周易》,行之于世也。 高陽王寺 高陽王寺,高陽王雍之宅也(22)。在津陽門外三里(23),御道西。雍為爾朱榮所害也(24)。舍宅以為寺。 正光中(25),雍為丞相。給輿、羽葆(26)、鼓吹(27),虎賁(28)、班劍(29)百人。貴極人臣,富兼山海。居止第宅,匹于帝宮(30),白殿丹檻,窈窕連亙(31),飛檐反宇,轇轕周通(32),僮仆六千,妓女五百,隋珠照日(33),羅衣從風(fēng)(34)。自漢、晉以來,諸王豪侈,未之有也。出則鳴騶御道(35),文物成行(36),鐃吹響發(fā)(37),笳聲哀轉(zhuǎn); 入則歌姬舞女,擊筑吹笙,絲管迭奏(38),連宵盡日。其竹林魚池,侔(39)于禁苑(40),芳草如積,珍木連陰(41)。雍嗜口味,厚自奉養(yǎng),一日必以數(shù)萬錢為限(42),海陸珍羞,方丈于前(43)。陳留侯李崇謂人曰: “高陽一日,敵我千日(44)。”崇為尚書令儀同三司(45),亦富傾天下,僮仆千人?!?p> 雍薨后(46),諸妓悉令入道(47),或有嫁者。美人徐月華善彈箜篌(48),能為《明妃出塞》之曲歌(49),聞?wù)吣粍?dòng)容。永安中,與衛(wèi)將軍原士康為側(cè)室(50)。宅近青陽門(51)。徐鼓箜篌而歌(52),哀聲入云,行路聽者(53),俄而成市(54)。徐常語士康曰(55): “王有二美姬,一名脩容,一名艷姿,并峨眉皓齒,潔貌傾城(56) 。脩容亦能為《綠水歌》,艷姿善《火鳳舞》,并愛傾后室(57),寵冠諸姬。”士康聞此,遂常令徐歌《綠水》《火鳳》之曲焉。 白馬寺 白馬寺,漢明帝所立也,佛入中國之始(58)。寺在西陽門外三里(59),御道南。帝夢金神,長丈六,項(xiàng)背日月光明。金神號曰佛。遣使向西域求之,乃得經(jīng)像焉(60)。時(shí)白馬負(fù)來,因以為名。 明帝崩,起祇洹于陵上(61)。自此以后,百姓冢上(62),或作浮圖焉(63) 。寺上經(jīng)函至今猶存(64),常燒香供養(yǎng)之。經(jīng)函時(shí)放光明; 耀于堂宇。是以道俗(65)禮敬之,如仰真容(66)。 浮屠前,奈林(67)、蒲萄(68)異于余處(69),枝葉繁衍(70),子實(shí)甚大。奈林實(shí)重七斤,蒲萄實(shí)偉于棗。味并殊美(71),冠于中京(72)。帝至熟時(shí),常詣取之。或復(fù)賜宮人。宮人得之,轉(zhuǎn)餉親戚,以為奇味。得者不敢輒食(73),乃歷數(shù)家(74)。京師語曰: “白馬甜榴(75),一實(shí)直牛(76)?!?p> 〔注釋〕 (1)開陽門: 當(dāng)時(shí)洛陽城東南的城門。御道: 帝王所行的道路。(2)講殿: 經(jīng)堂。廡: 殿堂前兩邊的廂房。連屬(zhu): 相連。(3)丹檻: 朱漆的欄桿。炫日: 照耀在日光之下。桷: 椽木。(4)勝地:名勝之地。(5)禪房: 僧人坐禪的房屋。(6)祇(qi)洹(yuan)精舍: 指禪房中修習(xí)佛法之所。(7)巧構(gòu): 精巧的構(gòu)制。難加: 難以比它更精巧之意。(8)禪閣: 僧人靜修之地。(9)隱室: 僧人靜修之地。凝邃: 嚴(yán)整而幽深。(10)嘉: 美好的。牖:窗戶。(11)杜: 杜若,芳草名。匝: 環(huán)繞。(12)朝市: 朝廷所在的城市。(13)靜行: 靜修。繩坐:在繩床上打坐。服: 吃。結(jié)跏(jia):盤膝而坐。數(shù)(shu): 動(dòng)詞“數(shù)著”。息:呼吸。(14)石銘: 銘文的石刻。所: 座。(15)國子: 太學(xué),當(dāng)時(shí)最高的學(xué)府。博士: 官名。(16)范陽: 今河北省涿縣。(17)丘園: 山丘、園林。放遨: 放浪遨游。(18)極: 窮究。六經(jīng):指《詩》《書》《易》《禮》《樂》《春秋》。(19)百氏:諸子百家。(20)普泰: 北魏節(jié)閔帝年號。普泰初: 指公元531年。(21)在朱門: 意謂做高官。注: 著。(22)高陽王雍: 元雍,北魏獻(xiàn)文帝第四子,封高陽王。(23)津陽門: 當(dāng)時(shí)洛陽的西南城門。(24)爾朱榮: 北魏的權(quán)臣。(25)正光: 北魏孝明帝年號。(26)羽葆: 華蓋。(27)鼓吹:指樂隊(duì)。(28)虎賁: 儀仗隊(duì)。(29)班劍:帶劍從行者。(30)匹: 比。(31)窈窕:幽深的樣子。連亙: 連綿不絕。(32)反: 向上翻起。 宇: 屋檐。 〔《景林寺》鑒賞〕文章先總寫景林寺實(shí)為伽藍(lán)勝地。“在開陽門內(nèi)御道東”,交代景林寺的地理位置,位于城內(nèi)又非市中心,因而才有下文的“雖云朝市,想同巖谷”。這是寫坐落適宜,可為一勝。接著,仰視而見“講殿疊起” ,縱目而望“房廡連屬”。這里從上下縱橫兩個(gè)方面突現(xiàn)了整個(gè)建筑群的雄偉氣魄,此可為二勝。“丹檻炫日,繡桷迎風(fēng)”,從色彩與雕飾兩個(gè)角度著墨,以陽光和微風(fēng)二物相襯,以顯示其精巧與華麗,此可為三勝。正因?yàn)榫傲炙氯绱擞撵o、雄偉、精巧、華麗,所以,作者用“實(shí)為勝地”四個(gè)字作為總的評語,顯得十分妥帖。如果說,開頭一段,作者通過大全景式的粗筆勾勒,為讀者建立了一個(gè)總體印象的話,那么,下面一段文字,則是解剖麻雀似的精雕細(xì)刻。作者著意描繪了寺中的一個(gè)西園?!八挛饔袌@,多饒奇果,春鳥秋蟬,鳴聲相續(xù)?!鼻皟删鋵憟@之色,后兩句寫園之聲。寫色,突出果實(shí)的“多”和“奇”。一個(gè)“奇”字給讀者留下了豐富的想象余地。有奇果必有奇花,有奇花必有奇樹,因而,枝葉之郁郁青青,花朵之五彩繽紛,也就可想而知。寫聲,其目的乃在以鬧顯靜,用鳥鳴蟬噪襯托園子的幽靜,頗有“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽”之妙境。更有“相續(xù)”二字,進(jìn)一步表明了這種幽靜的環(huán)境氣氛四季常駐。作者接著寫了禪房、禪閣和隱室,這些正是寺中之園特有的建筑。它們“形制雖小”,卻“巧構(gòu)難加”,又被掩映在“嘉樹” “芳杜”叢中,更顯得 “虛靜”、“凝邃”。因此,雖位于朝市之內(nèi),卻有“想同巖谷”之感。在這“巖谷”之內(nèi),繩坐著“靜行之僧” ,他們“餐風(fēng)服道,結(jié)跏數(shù)息”。很明顯,這里不僅在寫僧人,而且還在寫寺院。靜行之僧與幽靜之寺是分不開的。小小的一個(gè)西園,既有奇花異果、嘉木芳草、春鳥秋蟬等美麗的自然景物,又有祇洹精舍、禪閣隱室等精巧的人工建筑,還有餐風(fēng)服道的靜行僧人。這是一個(gè)多么幽美的所在! 景林寺中何止一園,然而,讀了上面一段已全局在握,再觀此一園,景林寺便了然于胸,作者又何須再寫?于是,最后一段,作者掉轉(zhuǎn)筆鋒,記寺內(nèi)石銘及其作者。這古樸的石銘為伽藍(lán)勝地增添了另一番雅致,而銘文作者盧白頭也正是為這勝地作銘的合適的人選。他學(xué)識淵博,“學(xué)極六經(jīng),說通百氏”,且“注《周易》,行之于世”,又信奉佛老,“性愛恬靜”,放遨丘園。一個(gè)“恬靜”的文人,為住著“靜行”僧人的“虛靜”的景林寺作銘文,這真是天作地合。綜觀全文,作者善于從宏觀與微觀、橫向與縱向等不同的角度去把握描寫對象,把面上的勾勒與典型的解剖結(jié)合起來。因而,能夠有效地運(yùn)用簡短的篇幅來再現(xiàn)景林寺的風(fēng)貌。 文章的結(jié)構(gòu)和語言也足以代表《洛陽伽藍(lán)記》的主要特色。結(jié)構(gòu)“雍容自在,舉體朗潤”(錢鐘書: 《管錐篇·全北齊文卷三》)。作者用“勝地”二字總領(lǐng)全文,以一個(gè)“靜”字貫串全篇,再加上詳略得當(dāng),呼應(yīng)有方,因而全文脈絡(luò)清晰,具有園林藝術(shù)的整體美與建筑美。語言運(yùn)用上,文辭華艷,卻又不堆砌詞藻;多用駢句,卻又沒有令人生厭的廢話;清新秀逸,節(jié)奏諧暢。所以,《四庫全書總目提要》里稱贊說: “其文秾麗秀逸,煩而不厭,可與酈道元《水經(jīng)注》相肩隨?!?p> 《洛陽伽藍(lán)記》并不是普通的游記,《景林寺》也并非以再現(xiàn)景林風(fēng)貌為目的。聯(lián)系楊衒之的自序來看,本書寫于東魏武定五年(547),重覽洛陽之時(shí)。其時(shí),經(jīng)爾朱榮、高歡兩次騷擾,呈現(xiàn)在作者眼前的是: “城廓崩毀,宮室傾覆,寺觀灰燼,廟塔丘墟,墻被蒿艾,巷羅荊棘。野獸穴于荒階,山鳥巢于庭樹。游兒牧豎,躑躅于九逵; 農(nóng)夫耕老,藝黍于雙闕。”于是作者油然而生“麥秀之感”、“黍離之悲”。本書正是一部吊古傷今之作。可想而知,象景林寺這樣的伽藍(lán)勝地,到作者重覽之時(shí),也已非昔日風(fēng)光。也許,嘉樹芳杜已讓位于蒿艾荊棘,禪閣隱室已成了獸穴鳥巢。作者面對衰敗荒涼的景象,追憶幽靜華美的寺院,撫今思昔,感時(shí)傷世,其心情自然是十分沉痛的。然而,在他的筆下的景林寺卻是這樣的幽靜、美好,這樣的令人向往,字里行間分明流露出一種對舊日盛況的低徊的懷念之情。同時(shí),透過景林寺,我們也看到了我國古代勞動(dòng)人民在建筑藝術(shù)上表現(xiàn)出來的偉大力量和卓越智慧,看到了北魏統(tǒng)治階級在宗教迷信上是何等的不恤民力。 〔《高陽王寺》鑒賞〕毛晉綠君亭本《洛陽伽藍(lán)記·跋》里說: “鋪揚(yáng)佛宇,而因及人文。著撰園林歌舞鬼神奇怪興亡之異,以寓其褒貶,又非徒以記伽藍(lán)已也?!?《高陽王寺》正是這樣的杰出篇章。文章不象《景林寺》那樣就寺寫寺,而是因寺及人,以記人為主,生動(dòng)地記敘和有力地鞭笞了高陽王的奢侈享樂,形象地揭露了北魏統(tǒng)治者的荒淫誤國。文章開篇就因寺及人?!案哧柾跛?,高陽王雍之宅也。在津陽門外三里,御道西。雍為爾朱榮所害也。舍宅以為寺。”短短幾句話交代了寺的位置、寺的前身,以及高陽王宅第變?yōu)榉鹚碌脑?。把全文的著眼點(diǎn)、讀者的注意力都集中到高陽王身上。接下來,作者索性將寺置于一旁而不顧,集中揭露高陽王元雍的奢侈荒淫。作者從兩方面入手,一方面通過記敘元雍的生活加以直接揭露,另一方面通過對元雍的歌妓徐月華的描繪來間接揭露。文章由此分為前后兩個(gè)部分。 在前一部分里,作者先總敘元雍的聲威、權(quán)勢和豪富?!罢庵?,雍為丞相。給輿、羽葆、鼓吹、虎賁、班劍百人。貴極人臣,富兼山海?!边@一段文字與《魏書》所載事實(shí)完全相符。從一個(gè)“給”字可以看出,元雍借以耀武揚(yáng)威的寶車、華蓋、樂隊(duì)都是來自皇帝的賞賜。有皇帝當(dāng)后臺老板,他貴極人臣,富兼山海,也就毫不奇怪了。然后,作者從居、行、游、食幾個(gè)方面,分述元雍的奢侈生活?!熬又沟谡?,匹于帝宮,白殿丹檻,窈窕連亙,飛檐反宇,轇轕周通,僮仆六千,妓女五百,隋珠照日,羅衣從風(fēng)?!边@是寫“居”。不僅第宅色彩斑斕,精美壯觀,可與帝宮爭雄競勝,而且有穿著華艷、裝飾講究、人數(shù)眾多的僮仆和妓女朝夕相伴。作者縱觀歷史,不禁驚嘆道: “自漢、晉以來,諸王豪侈,未之有也。”次寫出入之行: “出則鳴騶御道,文物成行,饒吹響發(fā),笳聲哀轉(zhuǎn)。”在御道上,乘著御賜的寶車,御賜羽葆交相輝映,皇家鼓樂隊(duì)笙鼓齊鳴,再加上一呼百應(yīng)的吆喝,浩浩蕩蕩的隨從,這是何等威風(fēng)的場面。在家里時(shí)則又是另一番景象: “歌姬舞女,擊筑吹笙,絲管迭奏,連宵盡日?!?“迭”、“連”、“盡”三個(gè)字連用,把元雍尋歡作樂、忘乎所以、腐朽荒淫的無恥面目,揭露得淋漓盡致。接著,寫供元雍游樂的家庭園林: “其竹林魚池,侔于禁苑,芳草如積,珍木連陰。”上文寫第宅“匹于帝宮” ,這里寫園林“侔于禁苑”,再一次把高陽王與皇帝相比,不僅突出地表現(xiàn)了元雍的窮奢極侈,而且暴露了他的肆無忌憚。“雍嗜口味,厚自奉養(yǎng),一日必以數(shù)萬錢為限,海陸珍羞,方丈于前。”縱侈無度,到了令人吃驚的地步,連一個(gè)“富傾天下,僮仆千人”的同朝高官也自嘆不如: “高陽一日,敵我千日?!?p> 在后一部分里,作者著力描繪了美人徐月華。徐月華原是元雍的五百樂妓之一,雍死后,嫁給一名將軍為側(cè)室。徐月華彈奏箜篌,技藝高超,“聞?wù)吣粍?dòng)容”,而且歌喉動(dòng)聽,兼能“鼓箜篌而歌”,“哀聲入云,行路聽者,俄而成市。”不難看出,作者寫徐月華是為了進(jìn)一步突出修容、艷姿,寫徐月華、修容、艷姿,又是為了揭露元雍的荒淫好色。高陽王元雍身居丞相高位,一人之下,萬人之上,本應(yīng)以萬民為本,以社稷為重,可是,他卻如此醉生夢死,荒淫無度,揮霍奢侈簡直到了無以復(fù)加的地步,實(shí)在是令人發(fā)指。然而,元雍禍國殃民的所作所為,竟還得到皇帝的縱容、賞賜。這就不得不使人們把北魏的覆亡與統(tǒng)治集團(tuán)的奢侈荒淫聯(lián)系在一起。作者雖口不加臧否,而褒貶之義自明。在客觀的敘述之中暗寓著諷刺,在一幅幅亡國君臣的享樂圖中寄寓著強(qiáng)烈的憤懣。如果說,在《景林寺》中,楊衒之寄托的是對舊日美好事物的留戀之情的話,那么,在《高陽王寺》中,作者則是在深入發(fā)掘昔日美好事物失去的原因。 本文在寫作方法上,廣泛運(yùn)用了對比襯托的手法。作者多次把高陽王分別與皇帝相比,與漢、晉以來的諸王相比,與同時(shí)的權(quán)貴相比,通過這種多層次、多角度、高起點(diǎn)的對比,更加鮮明地表現(xiàn)了元雍的豪富和奢侈。特別是把他與漢、晉以來的諸王相比,指出他的豪侈是史無前例的,這也就暗示了這個(gè)王朝的腐敗也是前所未有的,覆亡也必然是不可避免的。作者對徐月華的技藝的描寫也是值得稱道的。作者并不直接描繪徐月華彈奏箜篌的指法、神態(tài),也不直接描繪她的琴音、歌聲,而是寫“聞?wù)吣粍?dòng)容” ,“行路聽者,俄而成市”,通過聽眾的反映來突出徐月華歌喉的動(dòng)人,琴聲的美妙。這種從對面落筆的手法,由漢樂府民歌中人物的外貌描寫借鑒發(fā)展而來,又為唐詩中的音樂描寫提供了寶貴的經(jīng)驗(yàn)。 〔《白馬寺》鑒賞〕《洛陽伽藍(lán)記》中,《景林寺》因?qū)懢岸劽?,《高陽王寺》以記人見長,《白馬寺》則凸現(xiàn)了另一特色: “采摭繁富,亦足以廣異聞?!?《四庫全書總目提要》)文章廣采異聞,從白馬寺得名的緣由,說到信奉佛教的風(fēng)氣,又說到洛陽風(fēng)物,帶有濃厚的傳奇色彩。作者扣住“奇”字落筆,先從神奇的夢說起?!鞍遵R寺,漢明帝所立也,佛入中國之始。”開頭這一句,指出白馬寺在中國佛教史上的地位。它是中國第一寺,而且由皇帝親立。地位之尊,顯而易見。白馬寺由漢明帝一夢而起,已屬神奇。更為離奇的是,寺上經(jīng)函竟然時(shí)時(shí)放出一種神奇的光,而且“耀于堂宇”,于是那些信徒們奉若神明,“禮敬之”,“如仰真容”。其信佛之風(fēng),自然愈演愈烈。據(jù)史載,到北魏延昌中(512—515)“天下州郡僧尼寺積有一萬三千七百二十七所”(《魏書·釋老志》)。白馬寺為天下第一寺,這寺的來歷,寺中的經(jīng)函都帶有神奇色彩,因而,白馬寺更為天下奇寺。既為奇寺也就無奇不有,連寺中浮屠前的柰林、葡萄也“異于余處”。因此,被列為宮中貢品,虔誠的佛教徒們更是奉為神品?;实邸盎驈?fù)賜宮人。宮人得之,轉(zhuǎn)餉親戚,以為奇味。得者不敢輒食,乃歷數(shù)家?!笨梢娖涞匚皇呛蔚瘸銎娴淖鹳F,得到它是何等出奇的困難,獲得者又是何等的榮耀。其實(shí),果實(shí)比別處大些,本不足以為奇,只因長在北魏信佛之風(fēng)熾烈之時(shí),天下第一寺之前,因而,被佛教徒們奉為奇果。正是得天時(shí)、地利、人和之便,遂為天下奇聞,如此而已。作者信筆寫來,文章看似松散,段與段之間沒有什么必然的聯(lián)系,其實(shí),全文都由漢明帝一夢引起。有奇夢才有奇寺;有寺宇、有經(jīng)書、有佛像,才有信佛之風(fēng)氣; 有信徒、有信佛之風(fēng),才有奇光、奇果之說。反過來,奇函奇果又進(jìn)一步為奇寺增添了神奇色彩。文章這樣寫也是為主旨服務(wù)的。文章的主旨乃在借廣采異聞,寄托排佛之意。作者曾“上書述釋教虛誕,有為徒費(fèi),……又佛言有為虛妄,皆是妄想。”(《廣弘明集·高識傳》)本文中奇聞的虛誕,已到了令人發(fā)笑的地步,而這些可笑的虛誕又由皇上引起。作者譏諷的矛頭直指崇佛之風(fēng)的風(fēng)源——封建社會(huì)的最高統(tǒng)治者。因此,全文形雖散而神卻不散。 借用并發(fā)展了“搜奇記異”的志怪小說筆法,這是本文最大的藝術(shù)特色。本篇所記幾乎全是傳說異聞,然而,這些傳說異聞?dòng)痔搶?shí)相雜,真假相混。明帝奇夢,虛多實(shí)少。遣使求佛,白馬負(fù)經(jīng)卻有據(jù)可查。明帝陵上祇洹與百姓冢上的浮圖,還有白馬寺前的奇果,這些都是事實(shí),而經(jīng)函放光,則純屬子虛烏有。作者一方面以小說筆法記比較接近真實(shí)的傳說,使它進(jìn)一步虛化,以增強(qiáng)它的神秘感; 一方面又用史傳筆法記完全虛妄的傳說,加強(qiáng)它的真實(shí)感。明帝奇夢,據(jù)《水經(jīng)·谷水注》里說: “昔漢明帝夢見大人,金色,項(xiàng)佩白光,以問群臣?;?qū)υ唬?西方有神名佛,形如陛下所夢,得無是乎?于是發(fā)使天竺,寫致經(jīng)像,始以榆??盛經(jīng),白馬負(fù)圖, 表之中夏, 故以白馬為寺名?!?《理惑論》、《高僧傳》、《魏書》中也有類似的說法。佛教由印度傳入中國,本是中外文化交流的必然結(jié)果,把它歸結(jié)為皇帝的南柯一夢,實(shí)在是不可確信的傳說。而《水經(jīng)注》中并沒有說漢明帝夢見的就是佛,而是說有大臣懷疑可能是佛,這還與事實(shí)比較接近,有一定的可信性。這里作者把群臣圓夢一節(jié)略去,直接指出明帝夢中“金神號曰佛”。這就把明帝的夢與佛教的傳入都更加神秘化了。至于經(jīng)函放光,耀于堂宇,可能是虔誠的信徒們因寺廟里香火鼎盛、眼光繚亂所引起的錯(cuò)覺。然而,作者卻煞有介事,說“至今猶存”,令人不能不信。這樣,文章真幻交織,虛實(shí)相生,既具有真實(shí)感,又具有神秘感,也就更具有吸引力和感染力。用小說筆法處理史書的材料,用史傳筆法處理小說的題材,這為唐傳奇的出現(xiàn)做了準(zhǔn)備,反映了漢魏六朝小說向唐人小說過渡的印跡。我們甚至可以把本文當(dāng)作一篇志怪小說來讀,而《高陽王寺》又何嘗不是一篇《世說新語》式的志人小說? 因此,這樣的說法是很有道理的: “《洛陽伽藍(lán)記》一書單在中國小說史上就應(yīng)該有它一個(gè)重要的地位。” (范祥雍: 《洛陽伽藍(lán)記校注序》) 字?jǐn)?shù):7752 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。