網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 【朝鮮】 民間童話 千足蟲(chóng)和蚯蚓 |
| 釋義 | 【朝鮮】 民間童話 千足蟲(chóng)和蚯蚓給孩子講的童話故事,不少寄寓著人類社會(huì)普遍通用的經(jīng)驗(yàn)和有益的教訓(xùn)。從朝鮮流傳到世界各地的這則趣味盎然的童話,就通過(guò)千足蟲(chóng)因誤會(huì)不嫁給蚯蚓,蚯蚓因誤會(huì)不娶千足蟲(chóng)的故事,讓人領(lǐng)悟:別人隨口說(shuō)說(shuō)的閑話,或?yàn)閷ら_(kāi)心講講的戲言,原不準(zhǔn)備負(fù)什么責(zé)任,而當(dāng)事人如果不細(xì)加辨別思考,認(rèn)真做一番調(diào)查研究,那么造成一個(gè)可悲結(jié)局就是很可能的了。 當(dāng)然,這則童話從亞洲流傳到歐洲,引起歐人的興趣,首先是因?yàn)楣适戮实钠媲?,在奇巧的故事中包含著警誡人的意蘊(yùn)。說(shuō)“奇”說(shuō)“巧”,是因?yàn)殚e話有“因”:五百雙腳的千足蟲(chóng),真要穿起木底鞋來(lái),那費(fèi)錢、那響聲可怎么得了?天天在地下干活的蚯蚓,真要縫制、洗滌起衣服來(lái)可怎么得了?殊不知這兩者都是因不負(fù)責(zé)的閑言造成的誤會(huì)。 ·韋葦· 千足蟲(chóng)和蚯蚓 很早很早的時(shí)候,一塊大石頭下住著一條非常好看的千足蟲(chóng)。她是四鄉(xiāng)聞名的花花女郎。她對(duì)自己的整整五百對(duì)小腳百賞不厭。她欣賞自己的腳,能從頭天曙光初照直欣賞到次日晚霞滿天。要是誰(shuí)不小心踩到她的一只腳,她就氣惱得蜷縮成團(tuán),再不愿同他說(shuō)話了。 離千足蟲(chóng)不遠(yuǎn)的地方,住著一條蚯蚓。這是一條終年辛勞不息的蚯蚓。他從早到晚孜孜不倦地翻掘泥土。他鋪設(shè)的地下通道錯(cuò)綜復(fù)雜,他對(duì)自己所過(guò)的日子十分滿意。由于長(zhǎng)年在地下蠕行,他的身軀變得分外光滑、晶亮、修長(zhǎng)而又敏捷。 有一天,大雨過(guò)后,蚯蚓爬出自己構(gòu)筑的地下室,一眼瞅見(jiàn)了千足蟲(chóng),就一下把她喜歡上了。而千足蟲(chóng)也對(duì)他一見(jiàn)鐘情。 蚯蚓當(dāng)天就找了一個(gè)媒婆——老蜥蜴,到千足蟲(chóng)的父母那里去說(shuō)親。老蜥蜴夸了一大通蚯蚓的美貌和聰明,他那修長(zhǎng)的身量以及他的地下大廈,千足蟲(chóng)一聽(tīng)立即就同意嫁給他。 旁的蚯蚓得知這一消息后,都為他的伙伴憂慮得不住地扭動(dòng)柔體,啊啊啊地連聲嘆息。 “這太可怕了!” 一些蚯蚓慨嘆著。“只消想想她有一千只腳! 可憐的蚯蚓啊,這輩子都要還不清鞋子錢了!” 另一些蚯蚓則說(shuō): “未婚妻是個(gè)花花女郎! 她要未婚夫做給她五百雙平常的鞋,五百雙出門的鞋,五百雙皮鞋!” 而千足蟲(chóng)的女友們對(duì)這樁婚事也很不滿意: “不知她看中這條蚯蚓什么了? 連一只腳都沒(méi)有。這模樣兒丑死了!” 她們說(shuō)。 “想想吧,” 另一些女友接嘴說(shuō),“得用多少日子來(lái)洗滌、裁剪、縫制和漿硬衣服啊——身體長(zhǎng)得也太不成體統(tǒng)了!” 還有些女友說(shuō)得更聳人聽(tīng)聞了: “可憐的千足蟲(chóng)啊! 她一輩子也不得安寧了。她得從早到晚沒(méi)完沒(méi)了地為丈夫擦刷,用木杵邦邦邦為丈夫捶衣,為丈夫漿硬衣服。要知道蚯蚓在地底下過(guò)日子,幾下就弄得一身污泥,他一天得換十次衣服才成?!?br>千足蟲(chóng)聽(tīng)了女友們的這些怨訴,頓時(shí)心亂如麻。不過(guò)這時(shí)未婚夫還在地下興致勃勃地為自己的未婚妻挖掘新樓,千足蟲(chóng)還在設(shè)想著自己該做的事: 她想著必須為丈夫縫幾件長(zhǎng)衫,她想著這些衣服一遍一遍地洗刷、漿硬,想著在今后的漫長(zhǎng)歲月里,她得為家庭的舒適、清潔和干燥而操心不已。 千足蟲(chóng)躺在石頭底下,思慮著這些,她想了一天又一天,終于在心煩意亂中決定不嫁給蚯蚓了。 但是千足蟲(chóng)把這個(gè)決定通知未婚夫前,蚯蚓已經(jīng)從傳聞中聽(tīng)說(shuō)過(guò)她的決定了。 開(kāi)始,蚯蚓為美麗的千足蟲(chóng)的斷情決定感到痛心疾首??珊髞?lái),他記起了他的朋友們說(shuō)的那些問(wèn)題,便自個(gè)兒心中嘀咕道: “我往哪兒去弄這么多錢,為她的千足做鞋啊!” 蚯蚓計(jì)算了一下,就以最起碼的普通鞋子算,五百雙也得付多少錢呀,他激動(dòng)得氣都透不過(guò)來(lái)了。當(dāng)他想象到為她的五百雙紅皮鞋要付多少錢時(shí),他簡(jiǎn)直暈倒了。 “這做不到!”蚯蚓大叫起來(lái)。“這么多鞋她往哪兒收藏呀?!千足蟲(chóng)穿了木底鞋①在家里走動(dòng)起來(lái),那聲音該有多么響,多么震耳! 這聲音非把我的耳朵震聾不可。” 可憐的蚯蚓似乎已經(jīng)看到自己被震耳欲聾的聲音弄得頭暈?zāi)垦?、叫苦連天的情景。他躲進(jìn)了他自己最遠(yuǎn)的一間房子里,拿起毛筆,取過(guò)墨,給未婚妻寫起退婚書(shū)來(lái)。 在千足蟲(chóng)收到蚯蚓的拒婚信時(shí),蚯蚓也收到了千足蟲(chóng)寄給他的退婚信。這樁婚事就這樣吹了,從此蚯蚓永遠(yuǎn)做著光棍,千足蟲(chóng)到死都是一塊古石下的老姑娘。憨氣十足的蚯蚓不知道千足蟲(chóng)是從來(lái)不穿什么鞋,一年到頭只光著腳板走路的,而嬌懶的千足蟲(chóng)沒(méi)料到蚯蚓一年四季只穿同一件衣服,并且從來(lái)也不會(huì)把衣服弄臟。 (韋葦譯) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。