網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《東城高且長(zhǎng)》 |
| 釋義 | 《東城高且長(zhǎng)》東城高且長(zhǎng) 東城高且長(zhǎng),逶迤自相屬。 回風(fēng)動(dòng)地起,秋草萋已綠。 四時(shí)更變化,歲暮一何速! 晨風(fēng)懷苦心,蟋蟀傷局促。 蕩滌放情志,何為自結(jié)束? 余冠英《漢魏六朝詩(shī)選》評(píng)此詩(shī)的結(jié)構(gòu)是“從外寫(xiě)到內(nèi),從景寫(xiě)到情,從古人的情寫(xiě)到自己的情”,話雖簡(jiǎn)單,卻準(zhǔn)確地指出了這首詩(shī)的脈胳。讀這首詩(shī)就可以從這里入手,去體察作者的思路。 前四句寫(xiě)的是外部事物,寫(xiě)的是景色。 “城”指城墻,狀以“高且長(zhǎng)”,占據(jù)了景物的主體。 “逶迤自相屬”承接著“長(zhǎng)”字,以城池的連綿不斷將空間割開(kāi),詩(shī)人的立腳點(diǎn)在城外,城中的人事活動(dòng)都被長(zhǎng)大的墻遮住了,突現(xiàn)出氣象的寥廓。 “回風(fēng)”即旋風(fēng),亦即指大風(fēng)。 “萋已綠”是說(shuō)野草依然茂盛而碧綠。 “秋”字點(diǎn)明時(shí)令,也凝合了整個(gè)景物的氛圍。野草盡管依然萋綠,但在乍起的秋風(fēng)摧折下,其趨勢(shì)已不言而喻了。這里的景物描寫(xiě)采用了寫(xiě)意的筆法,極簡(jiǎn)練而又極傳神。其實(shí),作者在勾勒這幅蒼茫蕭瑟的畫(huà)圖時(shí),已經(jīng)著上了個(gè)人的主觀色彩,觸動(dòng)了內(nèi)心的情懷。 情隨景生。 “四時(shí)更變化”,總收前邊的四句景語(yǔ)。時(shí)序的更替,尤其是秋對(duì)夏的更替,最是人們思維敏感的時(shí)刻。面對(duì)秋風(fēng)動(dòng)地,詩(shī)人預(yù)感到一年又要將盡了,于是發(fā)出“歲暮一何速”的慨嘆,遂引出下面的四句情語(yǔ)。這兩句恰在全詩(shī)的中間,一承上,一啟下,完成了從外到內(nèi)、由景入情的轉(zhuǎn)化。 “晨風(fēng)懷苦心,蟋蟀傷局促”兩句是寫(xiě)古人的情?!冻匡L(fēng)》是《詩(shī)經(jīng)》秦風(fēng)中的篇名,那詩(shī)是寫(xiě)一位女子懷念情人的悲苦心情的;《蟋蟀》是《詩(shī)經(jīng)》唐風(fēng)中的篇名,那詩(shī)是寫(xiě)一位男子因歲暮而感到憂思的。借這兩首詩(shī)的句意是說(shuō)古人處于這樣的境地總不免要引起內(nèi)心的傷感。如果不了解這兩句的典故出處,讀者仍可僅從字面上體會(huì)出詩(shī)中所包含的凄苦味道,這便是用典的不隔,因而在“晨風(fēng)”和“蟋蟀”兩個(gè)詞語(yǔ)上可以不加書(shū)名號(hào)。另外,這兩句詩(shī)對(duì)仗也很工整, “晨風(fēng)”是一種鳥(niǎo)名,即鹯,與“蟋蟀”恰成物名對(duì),表現(xiàn)出很高的修辭技巧。下邊“蕩滌放情志,何為自結(jié)束”是寫(xiě)自己的情。 “蕩滌”是說(shuō)要排除掉古人那些為流光易逝而感傷的情調(diào), “放情志”才是自己的意愿,要敞開(kāi)胸懷,做個(gè)無(wú)拘無(wú)束的自由者。 這首詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),次序井然,風(fēng)格質(zhì)樸而有才思,是一首完美圓熟的五言古詩(shī)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。