成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 企鵝島 [法國(guó)]法朗士
釋義

企鵝島 [法國(guó)]法朗士

【作品提要】

圣徒瑪埃爾虔敬上帝,在天主的召喚下,他乘坐花崗巖石馬槽,向布列塔尼沿海的島民宣講福音。一天,海上的魔鬼引誘瑪埃爾,讓他在石馬槽上裝備桅桿、帆和舵,結(jié)果狂風(fēng)巨浪襲擊了石槽,他最后竟漂流到一個(gè)島上。耳聾眼花的老瑪埃爾把島上的居民——企鵝當(dāng)成了人,向它們傳播福音,并用了三天三夜給那些鳥施行洗禮。在經(jīng)過天國(guó)激烈的辯論之后,瑪埃爾以天主的名義將企鵝變形為人,因此就有了企鵝國(guó)。為了便于繼續(xù)傳播福音,瑪埃爾依靠石槽的力量,將企鵝島搬到了布列塔尼人的海岸,并親睹了企鵝人文明史的開創(chuàng)與發(fā)展。

企鵝人經(jīng)歷了古代、中世紀(jì)、文藝復(fù)興、近代和未來等不同的歷史階段。進(jìn)入工業(yè)社會(huì)的企鵝國(guó)勞資雙方產(chǎn)生對(duì)抗,無政府主義者發(fā)起的動(dòng)亂制造了一片混亂,頻繁的爆炸摧毀了企鵝國(guó)的文明。繼而,新一輪的文明開始孕育、發(fā)展,一切周而復(fù)始。

【作品選錄】

這一天,圣徒瑪埃爾坐在海邊的一塊石頭上,他覺著石頭很燙,還以為是太陽(yáng)把它曬熱的,于是向宇宙的創(chuàng)造者表示感謝,其實(shí)是魔鬼剛剛在這兒歇過,他不知道。

這位使徒在等候依維恩的修道士,他們負(fù)責(zé)運(yùn)一船布匹和毛皮來供給阿爾卡島的居民們做衣服。

不久以后,他看見一個(gè)叫瑪奇斯的修道士背著一只箱子上岸來。這個(gè)修道士以圣潔聞名,享有很高的聲譽(yù)。

他走到老人跟前,把箱子放在地上,用袖子的翻邊揩著腦門,說:

“哎,我的父親,您是想讓這些企鵝穿上衣服嗎?”

“再?zèng)]有比這更需要的了,我的兒子,”老人回答,“這些企鵝加入亞伯拉罕的家族以后,分擔(dān)了夏娃受到的詛咒,他們知道自己赤身裸體,而這是他們以前所不知道的?,F(xiàn)在是該給他們穿衣服的時(shí)候了,因?yàn)樵谒麄冏冃我院罅粝碌哪切┙q毛已經(jīng)脫落。”

瑪奇斯朝周圍的海岸望望,海岸上可以看到企鵝在捕蝦,采貽貝,唱歌或者睡覺。他說道:“確實(shí)如此,他們都赤身裸體。但是,我的父親,您不認(rèn)為還是讓他們赤身裸體好嗎?為什么要他們穿衣服呢?穿上衣服,服從道德法則以后,他們就會(huì)變得無比驕傲,極其虛偽和過分殘忍?!?p>

“我的兒子,”老人嘆了口氣說,“連異教徒都服從的道德法則,難道您把它的效果想得那么壞嗎?”

“道德法則,”瑪奇斯回答,“迫使是獸類的人過非獸類的生活,這肯定使他們感到不快,但是也使他們感到得意,感到放心。因?yàn)樗麄兩则湴?、怯懦、貪戀享樂,所以他們心甘情愿地接受種種約束,以這些約束為榮,而且把他們現(xiàn)時(shí)的安全和未來幸福的希望建立在這些約束的基礎(chǔ)上。這就是整個(gè)道德的原則……但是我們不要離題太遠(yuǎn)了。我的同伴們正在把一船布匹和毛皮卸到這個(gè)島上。好好考慮考慮,我的父親,時(shí)間還來得及!讓企鵝穿衣服,這是一件后果嚴(yán)重的事?,F(xiàn)在,當(dāng)一個(gè)公企鵝想得到一個(gè)母企鵝的時(shí)候,他明確地知道他想得到的是什么,他的欲望也就因?yàn)樗麑?duì)他貪欲的對(duì)象有明確的認(rèn)識(shí)而受到了限制。沙灘上這時(shí)候就有兩三對(duì)企鵝在太陽(yáng)下相愛。您看,有多么簡(jiǎn)單!誰(shuí)也不去注意,就連那些在相愛的企鵝看上去好像也不十分熱中。但是一旦母企鵝穿上衣服,公企鵝就不會(huì)同樣明確地知道是什么把他們吸引到她身邊去了。他的不明確的欲望會(huì)化成各種各樣的夢(mèng)和幻想;總之,我的父親,他將體驗(yàn)到愛情的滋味和愛情帶來的狂烈痛苦的滋味。而母企鵝呢,到那時(shí)候,垂下眼睛,抿緊雙唇,那副神氣就像她們的衣服里面藏著一樣什么寶貝似的!……多么可悲??!

“這個(gè)民族只要仍舊處于不開化的貧困狀態(tài)中,壞處還是可以忍受的;但是只要等上一千年以后,我的父親,您就會(huì)看到您給阿爾卡的女兒們的是怎樣一種可怕的武器。如果您允許的話,我可以讓您事先有個(gè)概念。我的這只箱子里有幾件衣裳。讓我們從那些不為公企鵝所注意的母企鵝中間隨便挑一只,然后盡我們的力量給她打扮一下。

“瞧,這兒正好有一只朝我們走過來。和別的相比,她長(zhǎng)得既不算漂亮,也不算難看;她年紀(jì)還輕。誰(shuí)也不瞧她。她懶洋洋地在懸崖上走著,一只手指伸在鼻孔里,一邊還搔著背脊,從背脊向下一直搔到腿彎。我的父親,您不會(huì)不注意到,她肩膀狹窄,乳房下垂,肚子肥胖而且是黃色的,兩腿很短。她的膝蓋近乎紅色,每走一步都要起皺紋,看上去就像每一個(gè)大腿關(guān)節(jié)上都有一個(gè)小小的猴子腦袋。她的腳寬闊,筋脈顯露,用四個(gè)鉤形的腳趾攀住巖石,大腳趾如同兩條十分狡猾的蛇的腦袋在路上豎著。她全身的肌肉都與這種動(dòng)作有關(guān);在無遮無蓋的情況下,我們看見那些肌肉在活動(dòng),這使我們得到的印象是: 她是一部走路的機(jī)器,而不是一部交媾的機(jī)器,雖然她顯而易見地既是前者又是后者,而且她身上還有好些別的結(jié)構(gòu)。好吧,可敬的使徒,您就要看見我怎樣來改變她?!?p>

修道士瑪奇斯說到這兒,噌噌噌三步跳到那個(gè)母企鵝跟前,把她拎起來,往胳膊下面一挾,她的身子彎成兩截,頭發(fā)拖到地上。他把她帶回來,扔在圣徒瑪埃爾的腳邊,這時(shí)候她已經(jīng)嚇得魂不附體。

她哭著,求他千萬(wàn)不要傷害她。他從箱子里取出一雙涼鞋,吩咐她穿上。

“她的腳束在羊毛帶子里,”他向老人解釋,“會(huì)顯得比原來小。兩指高的鞋底使一雙腿的長(zhǎng)度增加,姿態(tài)變得優(yōu)美,而且雙腿所支撐的那個(gè)重負(fù)也就會(huì)更加令人贊美了。”

母企鵝一邊系著鞋帶,一邊好奇地朝打開的箱子望了一眼;她看見箱子里滿是珠寶服飾,淚痕未干的臉上不由得露出了笑容。

修道士替她把頭發(fā)盤在腦后,戴上一頂花冠,又把金鐲子套在她的手腕上,讓她立直以后,用一長(zhǎng)條寬亞麻布纏在她乳房下面的肚子上,他說這么一來,胸部會(huì)獲得一種前所未有的高傲感,兩脅也會(huì)為了臀部的榮耀而往里收縮。

他從嘴里一個(gè)一個(gè)地取出別針,把這條亞麻布別住。

“您還可以纏得緊一點(diǎn)。”母企鵝說。

他就這樣既認(rèn)真而又仔細(xì)地把上半身的那些柔軟部分裹起來以后,又在整個(gè)身體上罩上一件粉紅色的長(zhǎng)袍,長(zhǎng)袍柔和地托出了身體的輪廓。

“下垂的樣子好嗎?”母企鵝問。

她側(cè)著臉,下巴擱在肩膀上,彎下腰仔細(xì)地察看自己的衣服式樣。

瑪奇斯問她是不是覺著袍子太長(zhǎng)了一點(diǎn),她很有把握地回答說不長(zhǎng),她可以提著。

她立刻用左手在背后提起長(zhǎng)下擺,使它斜著緊貼在膝彎以上,很仔細(xì)地讓腳后跟僅僅露出一點(diǎn)兒,然后扭動(dòng)臀部,邁著細(xì)小的步子走了。

她沒有轉(zhuǎn)動(dòng)她的頭。但是從一條小溪旁邊經(jīng)過的時(shí)候,她從眼角朝水里望了望自己的影子。

一只偶然和她相遇的公企鵝驚奇地站住,轉(zhuǎn)過身來開始跟在她的后面。她沿著海岸走去,一些打魚歸來的公企鵝走過來打量她,然后跟著她。躺在沙灘上的公企鵝也都站起來,加入了其余那些公企鵝的行列。

她走到哪兒,哪兒都有公企鵝從山間的小路奔下來,從巖洞里冒出來,從海水里浮上來,隊(duì)伍在不斷地?cái)U(kuò)大。腰圓肩闊、胸口長(zhǎng)毛的壯漢,身體靈活的少年,抖動(dòng)著長(zhǎng)著白毛、滿是皺紋的粉紅色皮肉的或者拖著一雙比充當(dāng)?shù)谌龡l腿的刺柏拐杖還要瘦、還要干的腿的老頭,全都?xì)獯跤醯刳s了來,他們發(fā)出沖鼻的氣味和嘶啞的喘息聲。然而她從容不迫地走著,仿佛什么也沒有看到。

“我的父親,”瑪奇斯嚷道,“請(qǐng)您好好欣賞一下他們是怎樣在走路,一個(gè)個(gè)全都把鼻子對(duì)準(zhǔn)這個(gè)年輕姑娘的球體中心,因?yàn)檫@個(gè)球體中心如今被粉紅色的衣服掩蓋起來了。球體的許多屬性引起幾何學(xué)家的沉思;當(dāng)它是肉體的、有生命的時(shí)候,它就具有了新的性質(zhì)。為了讓這個(gè)幾何圖形的趣味充分地向公企鵝顯示,就不可以讓他們的眼睛一清二楚地看到它,而必須使他們被引導(dǎo)到在心里去想象它。此時(shí)此刻連我都感到有一股不可抗拒的力量把我拉向這個(gè)母企鵝。難道是因?yàn)樗呐圩邮顾钠ü勺兊弥匾饋??難道是她的袍子把單純和華麗結(jié)合在一起,使她的屁股具有了綜合的、普遍的性質(zhì),僅僅讓人看到了純潔的觀念,神圣的原則?我說不上來。但是我覺得如果我擁抱她,我就把人類快樂的頂峰掌握在自己手里??梢钥隙ǖ氖呛π呤古司哂辛瞬豢蓱?zhàn)勝的誘惑力。我現(xiàn)在心里是如此煩亂,即使我想掩飾也掩飾不住了?!?p>

他說到這兒,把道袍猛地一撩,朝公企鵝的隊(duì)伍沖過去,擠開他們,撞倒他們,打翻他們,踐踏他們,踩扁他們,最后到了阿爾卡的姑娘跟前,雙手摟住把整個(gè)民族的眼光和欲望都吸引住的她那個(gè)粉紅色的球體。一轉(zhuǎn)眼,那個(gè)球體由修道士抱著消失在海邊的巖洞里。

于是那些公企鵝仿佛覺著太陽(yáng)突然一下子熄滅了。圣徒瑪埃爾終于明白是魔鬼化成修道士瑪奇斯來給阿爾卡的姑娘穿衣裳。他肉體上感到苦惱,他的心靈感到悲哀。他邁著緩慢的步子朝他隱居修道的住所走去,一路上他看見許多七八歲的小母企鵝,胸部平坦,大腿干癟,用各種海藻圍在腰上,在沙灘上走來走去,看看是不是有公企鵝跟在她們后面。

圣徒瑪埃爾看到最初的衣服穿到阿爾卡的一個(gè)姑娘身上,非但對(duì)企鵝的貞潔不能有所幫助,反而產(chǎn)生危害,心里感到無限憂愁。但是他仍舊堅(jiān)持他的計(jì)劃,把衣服送給這個(gè)奇跡造成的島嶼上的居民。他在海濱召集他們,把依維恩的修道士送來的衣服分發(fā)給他們。公企鵝得到的是短衫和長(zhǎng)褲,母企鵝得到的是長(zhǎng)袍。但是這些長(zhǎng)袍遠(yuǎn)沒有起到頭一件長(zhǎng)袍所起的效果。它們沒有那么漂亮,式樣也粗俗,不雅致,既然所有的女人都穿,也就沒有人再去注意了。她們要燒飯,要種地,不久以后那些長(zhǎng)袍只剩下了積滿污垢的上身部分和骯臟不堪的襯裙。公企鵝把繁重的勞動(dòng)壓在他們的牛馬般的妻子身上。他們不知道什么是內(nèi)心的苦惱和熱情的勃發(fā)。他們的習(xí)俗是純潔的。經(jīng)常發(fā)生的亂倫行為也具有淳樸的特點(diǎn)。如果一個(gè)年輕人醉后奸污了他的祖母,到第二天他也不會(huì)再想到這件事。

這座島嶼已經(jīng)完全沒有從前的那種粗獷的面貌了。從前它處在浮冰中間,巖石重疊,圍成一座圓形劇場(chǎng),曾經(jīng)是一大群鳥的棲身之所。它那積雪的山峰已經(jīng)下降,只剩下一個(gè)不高的山丘,從上面可以看見終年大霧籠罩的阿爾摩里克海岸和礁石林立的大海,那些陰森森的礁石就像從深淵里冒出半個(gè)身子的怪獸。

它的海岸現(xiàn)在已經(jīng)變得寬闊,形成了許多很深的凹口。它的形狀像一片桑葉。它突然長(zhǎng)滿了牛羊特別喜愛的含鹽分的青草,還有柳樹、老無花果樹和莊嚴(yán)的橡樹。這些情況曾由尊敬者貝德以及其他幾位可以信賴的著者所證實(shí)。

北部的海岸形成一個(gè)很深的海灣,后來變成了最著名的港口之一。東部,沿著翻滾的白浪拍打著的巖岸,是一片冷落而又芳香的荒野,這兒是幽靈海岸,島上的居民從來不敢闖到這兒來,他們怕躲在巖洞里的蛇,又擔(dān)心會(huì)遇見像青灰色火焰的死人靈魂。在南部,一片片果園和樹林圍繞著暖和的??灣。老瑪埃爾在這邊的幸運(yùn)的海岸上用木頭建造了一座教堂和一所修道院。在西部,兩條小河,克朗熱河和蘇雷爾河,灌溉著叫達(dá)爾和東伯的兩片肥沃的盆地。

一個(gè)秋天的早晨,真福者瑪埃爾在名字叫比洛克的依維恩的修道士陪伴下,到克朗熱河谷散步,看見一群群兇相畢露的人抬著石頭在路上走過去。同時(shí)他聽見四面都有喊叫聲和呻吟聲從河谷升向?qū)庫(kù)o的天空。

他對(duì)比洛克說:

“我很難過地注意到,我的兒子,這個(gè)島上的居民自從變成人以后,他們的所做所為沒有以往那么明智了。在他們還是鳥類的時(shí)候,他們只是在交尾的季節(jié)里才發(fā)生爭(zhēng)吵?,F(xiàn)在他們時(shí)時(shí)刻刻都在吵架,不分冬夏都在互相尋釁。從前企鵝的集會(huì)是那么肅穆莊嚴(yán),簡(jiǎn)直跟政治修明的共和國(guó)的元老院沒有什么兩樣!

“看,我的兒子比洛克,看蘇雷爾河那邊。在那涼爽宜人的河谷里正好有十二個(gè)公企鵝,他們拿著原該種地用的鏟子和鶴嘴鎬在毆斗。女的比男的還要?dú)埲?,她們用指甲抓破仇人的臉。唉!我的兒子比洛克啊,他們?yōu)槭裁匆@樣互相殘殺呢?”

“出于一種合伙精神,我的父親,還有對(duì)未來的預(yù)見,”比洛克回答,“因?yàn)樵诒举|(zhì)上人是有遠(yuǎn)見的,群居性的。這就是他們的性格。人不可能離開占有而想象自己的存在。師傅啊,您看見的那些企鵝,他們?cè)谡加型恋??!?p>

“他們就不能少使用些暴力來占有嗎?”老人問道,“他們一邊打,一邊還互相責(zé)罵、恫嚇。我聽不清他們說些什么。從聲調(diào)來判斷,他們的話里充滿怒氣。”

“他們互相指責(zé)偷盜和侵占,”比洛克回答,“這就是他們?cè)捓锏闹饕馑?。?p>

這時(shí)候,圣徒瑪埃爾雙手合在胸前,深深地嘆了口氣。

“您沒有看見嗎?我的兒子,”他高聲嚷了起來,“那個(gè)瘋子用牙齒把摔倒在地上的對(duì)手的鼻子咬掉了,還有一個(gè)人用一塊大石頭砸碎了一個(gè)女人的頭?!?p>

“我看見了,”比洛克回答,“他們?cè)趧?chuàng)造法律;他們?cè)趧?chuàng)立財(cái)產(chǎn)制度;他們?cè)诮⑽拿鞯脑瓌t,社會(huì)和國(guó)家的基礎(chǔ)?!?p>

“用什么辦法?”老瑪埃爾問道。

“用劃定地界的辦法。這就是一切政治制度的起源。師傅啊,您的企鵝在行使最莊嚴(yán)的職責(zé)。他們的業(yè)績(jī)?cè)诮窈笤S多世紀(jì)里將為法學(xué)家們所接受,并且受到法官們的保護(hù)和確認(rèn)。”

比洛克修士說這番話時(shí),有一個(gè)身材高大的企鵝,白皮膚,紅棕色頭發(fā),肩上扛著一段樹干,走下河谷。一個(gè)被太陽(yáng)曬黑的、身材矮小的企鵝,正在萵苣地里澆水,身材高大的企鵝走近他,大聲喝道:

“你的田是我的!”

這句強(qiáng)有力的話剛說完,他就用他那根大頭棒朝矮個(gè)子企鵝頭上敲下去,矮個(gè)子企鵝倒在親手耕種的土地上死了。

圣徒瑪埃爾看到這個(gè)場(chǎng)面,渾身哆嗦,淚如泉涌。

他用被厭惡和恐懼堵住的嗓音,朝著天上禱告:

“我的天主,萬(wàn)物的主啊,你曾經(jīng)接受年輕的亞伯的供物,你曾經(jīng)詛咒過該隱,主?。檫@個(gè)在自己的田地上被人殺死的無辜的企鵝報(bào)仇吧,讓殺人犯感到你的胳膊的分量吧。難道還有比這次謀殺,比這次搶劫更令人發(fā)指的罪行嗎?主??!對(duì)你的正義來說,難道還有比這更嚴(yán)重的冒犯嗎?”

“請(qǐng)您注意,我的父親,”比洛克語(yǔ)氣溫和地說,“您稱為謀殺和搶劫的其實(shí)就是戰(zhàn)爭(zhēng)和征服,帝國(guó)的神圣基礎(chǔ)以及一切道德和一切人類的榮華富貴的源泉。尤其是要請(qǐng)您考慮考慮,您譴責(zé)那個(gè)身材高大的企鵝,就是攻擊財(cái)產(chǎn)的起源和它的原則。我可以毫不困難地向您證明這一點(diǎn)。耕種土地是一回事,占有土地是另一回事。這二者不可混為一談。至于財(cái)產(chǎn),頭一個(gè)占有者的權(quán)利是不確定的,不牢固的。征服的權(quán)利卻相反,它建立在鞏固的基礎(chǔ)上。只有它值得尊重,因?yàn)橹挥兴棺约菏艿阶鹬?。?cái)產(chǎn)的唯一的光榮起源就是武力。它誕生于武力,并且靠武力來保護(hù),因此它是神圣的,它僅僅屈服于更大的武力。就是因?yàn)檫@個(gè)緣故,說誰(shuí)占有誰(shuí)就是貴族,這完全是正確的。那個(gè)紅棕色頭發(fā)的高大漢子搶占土地,在打死一個(gè)農(nóng)夫的同時(shí),在這塊土地上建立了一個(gè)非常高貴的家族。我愿意向他表示祝賀。”

比洛克說完,走近那個(gè)身材高大的企鵝,他正拄著大頭棒,站在鮮血染紅的田垅旁邊。

比洛克一躬到地,對(duì)他說:

“葛雷多克老爺,嚴(yán)厲可怕的王侯,我來向您,合法權(quán)力和世襲財(cái)產(chǎn)的創(chuàng)始人,表示敬意。您打死那個(gè)卑賤的企鵝,他的頭骨埋在您的田地里,將永遠(yuǎn)證明您的子孫后代占有這塊您使之成為貴族封地的土地的神圣權(quán)利。愿您的兒子,您的兒子的兒子幸福!他們將是名叫葛雷多克的杜·斯規(guī)爾公爵,他們將統(tǒng)治阿爾卡島?!?p>

接著他轉(zhuǎn)過身來,提高喉嚨對(duì)老圣瑪埃爾說:

“我的父親,請(qǐng)您為葛雷多克祝福吧。因?yàn)橐磺袡?quán)力都來自天主?!?p>

瑪埃爾站著沒有動(dòng),他一聲不響地抬起眼睛望著天空。他拿不準(zhǔn)應(yīng)該怎樣來判斷比洛克修道士的理論,因之感到十分痛苦。然而正是這種理論以后到了高度文明時(shí)期占了壓倒優(yōu)勢(shì)。比洛克可以說是企鵝國(guó)的民法的創(chuàng)始者。

“我的兒子比洛克,”老瑪埃爾說,“我們應(yīng)該對(duì)企鵝人進(jìn)行一次人口調(diào)查,把每個(gè)人的名字登記在冊(cè)子里?!?p>

“再?zèng)]有比這更迫切需要的了,”比洛克回答,“不這樣辦,就不能有良好的行政管理?!?p>

使徒在十二個(gè)修道士的協(xié)助下,立即進(jìn)行人口普查。

老瑪埃爾在普查完畢以后說:

“我們已經(jīng)把全體居民都登記入冊(cè)了,我的兒子比洛克,現(xiàn)在應(yīng)該公平合理地征收一筆稅來維持公共開支和修道院的費(fèi)用。每一個(gè)人都應(yīng)該按照財(cái)產(chǎn)多少來繳納。因此,我的兒子,請(qǐng)您召集阿爾卡的長(zhǎng)老,讓我們來和他們一起制定稅額?!?p>

被召來的長(zhǎng)老一共有三十人,他們?cè)谀绢^造的修道院的院子里,那棵高大的埃及無花果樹下開會(huì)。這是企鵝國(guó)的第一次三級(jí)會(huì)議。四分之三的代表是蘇雷爾河和克朗熱河兩岸的富裕農(nóng)民。葛雷多克是企鵝人里面的最顯貴者,他坐在最高的石頭上。

可敬的瑪埃爾在他的修道士中間就座,他講了下面的這番話:

“孩子們,天主按照自己的意愿把財(cái)富賜給世人或者取回去。我召集你們開會(huì)是為了向人民征稅,來維持公共開支和養(yǎng)活修道士。我認(rèn)為這筆稅應(yīng)該與每人的財(cái)產(chǎn)成比例。因此有一百頭牛的人應(yīng)繳納十頭,有十頭的人應(yīng)繳納一頭?!?p>

圣徒說完以后,最富有的企鵝人之一,從克朗熱河上的阿尼來的農(nóng)夫莫利奧站起來說:

“啊,瑪埃爾,我的父親啊,我認(rèn)為每一個(gè)人都來負(fù)擔(dān)公共開支和教會(huì)的費(fèi)用是理所應(yīng)該的。至于我,我準(zhǔn)備為了我的企鵝兄弟們的利益,貢獻(xiàn)出我的一切;如果需要的話,甚至連我身上的襯衣都心甘情愿地交出來。本民族的所有長(zhǎng)老像我一樣,也打算犧牲他們的財(cái)產(chǎn),誰(shuí)也不能懷疑他們對(duì)國(guó)家和教會(huì)的絕對(duì)忠誠(chéng)。因此我們需要考慮的僅僅是公共利益,應(yīng)該做符合公共利益的事。符合公共利益的事,我的父親啊,公共利益所要求我們做的事,并不是要財(cái)產(chǎn)多的人多出。否則就會(huì)富人不富,窮人更窮了。窮人是靠富人的財(cái)產(chǎn)生活的;也正是這個(gè)緣故,財(cái)產(chǎn)才是神圣的。請(qǐng)您不要去侵犯它,那是損人不利己的行為。取之于富人,您也不會(huì)得到多大的益處,因?yàn)楦蝗说娜藬?shù)畢竟不多;您反而會(huì)耗盡所有的財(cái)源,把國(guó)家投入貧困之中。如果您不考慮財(cái)產(chǎn)多少,向每個(gè)居民都要求那么一點(diǎn)兒幫助,您就可以籌集到足夠的錢用于公共需要。您也就用不著調(diào)查公民們每人占有多少財(cái)產(chǎn);否則他們會(huì)感到惱火,把這一類的調(diào)查視為莫大的侮辱。同等地、輕微地分擔(dān)在每一個(gè)人的頭上,那您就照顧了窮人,因?yàn)槟o他們留下了富人的財(cái)產(chǎn)。況且怎么可能按照財(cái)產(chǎn)多少來征稅呢?昨天我有兩百頭牛,今天我有六十頭,到明天我也許有一百頭??藚文峥擞腥^母牛,但是牛很瘦;尼克克呂有兩頭,但是很肥??藚文峥撕湍峥丝藚蜗啾?,究竟誰(shuí)富呢?富裕的外表征象是虛假騙人的。每一個(gè)人都要吃,都要喝,這卻是肯定無疑的。請(qǐng)您按照人們的消費(fèi)來征稅吧。這才是明智,這才是公正?!?p>

莫利奧在長(zhǎng)老們的掌聲中結(jié)束他的發(fā)言。

“我請(qǐng)求把這篇演說刻在銅牌上,”比洛克修道士大聲說,“它是為子孫后代說的。到了一千五百年以后,企鵝人中的那些最優(yōu)秀的人物,他們說的也將完全跟這一樣?!?p>

長(zhǎng)老們又一次鼓掌。這時(shí)候葛雷多克手按在劍柄上,發(fā)表了以下的簡(jiǎn)短聲明:

“我身為貴族,不納稅;因?yàn)榧{稅是卑賤的事。讓賤民們?nèi)ダU納吧?!?p>

長(zhǎng)老們聽了這個(gè)聲明以后,默不作聲地分散走開。

像羅馬一樣,每隔五年進(jìn)行一次戶口調(diào)查。通過調(diào)查發(fā)現(xiàn)人口在迅速增加。雖然兒童驚人地大量死亡,而饑饉和瘟疫又很準(zhǔn)確地每隔一定時(shí)期發(fā)生一次,把整個(gè)村莊整個(gè)村莊的人消滅干凈,但是數(shù)目不斷增加的新企鵝人以他們個(gè)人的貧困為公共的繁榮昌盛做出了貢獻(xiàn)。

(郝運(yùn) 譯)

注釋:

① 尊敬者貝德(672—735): 英國(guó)修道士,著名的歷史學(xué)家。

② 該隱: 《圣經(jīng)》故事中人類始祖亞當(dāng)?shù)膬鹤?。?jù)《創(chuàng)世記》記載,該隱因嫉妒而將其弟亞伯殺死。西方文學(xué)常把他作為骨肉相殘的比喻。

③ 葛雷多克: 英語(yǔ)great auk,意思是“大海雀”。

④ 斯規(guī)爾: 英語(yǔ)skull,意思是“顱骨”。

⑤ 三級(jí)會(huì)議: 法國(guó)中世紀(jì)的等級(jí)代表機(jī)構(gòu)叫三級(jí)會(huì)議,由國(guó)王召開,參加者有教士、貴族和市民三個(gè)等級(jí)的代表,不過是分別開會(huì)。

⑥ 銅牌: 約公元前450年羅馬共和國(guó)頒布法律,刻于十二塊銅牌上,稱為《十二銅表法》。其本質(zhì)在于維護(hù)奴隸主貴族的利益。

【賞析】

《企鵝島》是法國(guó)人道主義者、文體學(xué)家法朗士的一部寓言小說。全書包括“起源”、“古代”、“中世紀(jì)和文藝復(fù)興”、“近代”和“未來”五部分,共八卷,分別由許多相對(duì)獨(dú)立而在某些人物、家族、情節(jié)上又有一定連續(xù)性的小故事構(gòu)成,是一部關(guān)于企鵝人歷史的小說。

小說描寫了企鵝在經(jīng)圣徒瑪埃爾以上帝的名義變形成人之后,開始也像人一樣開創(chuàng)企鵝人自己的文明,并歷經(jīng)了文明的發(fā)展演化,其文明中文學(xué)、藝術(shù)、宗教、政治、婚姻、社會(huì)、財(cái)產(chǎn)制度等等無所不包,甚至也像歐洲人類一樣經(jīng)歷從中世紀(jì)、文藝復(fù)興到宗教改革,從帝制到共和制的發(fā)展過程;當(dāng)然,企鵝人也沾染上了人類原罪中的墮落,他們也貪戀財(cái)產(chǎn)、美色,也有偷情、等級(jí)分化、強(qiáng)取豪奪、暴力、戰(zhàn)爭(zhēng)等等,最后,企鵝人文明在爆炸聲中走向毀滅,一切從頭開始。而此處節(jié)選部分描寫的正是企鵝人文明開創(chuàng)之初的情形,描寫了圣徒瑪埃爾讓那些赤身裸體的原始企鵝人穿上了衣服,過上了文明人的生活;描寫了企鵝人開始為田地的定界而爭(zhēng)吵打斗,有了私有財(cái)產(chǎn),出現(xiàn)了貴族與農(nóng)夫;描寫了企鵝國(guó)的人口調(diào)查與稅收政策等等。

然而,讀者很容易發(fā)現(xiàn),法朗士借企鵝演繹的實(shí)際上是以歐洲人為藍(lán)本的人類的歷史。法朗士在小說中講述的許多故事,其實(shí)就是影射法蘭西有史可查的一些真實(shí)的歷史事件。比如,企鵝國(guó)與鼠海豚國(guó)之間的長(zhǎng)達(dá)百年的爭(zhēng)戰(zhàn),影射的正是英法百年戰(zhàn)爭(zhēng);企鵝人的百年戰(zhàn)爭(zhēng)期間發(fā)生的抬著圣女奧博蘿絲的遺骸游行的事件,影射英法百年戰(zhàn)爭(zhēng)中巴黎人抬著女主保圣人圣熱納維埃芙的遺骸游行的事件;夏蒂榮事件影射的是布朗熱(19世紀(jì)80年代煽動(dòng)民族沙文主義的將軍,后流亡并自殺)事件;“八萬(wàn)捆干草案件”影射的是德雷福斯案件(19世紀(jì)90年代由于法國(guó)軍事當(dāng)局誣告猶太裔中尉德雷福斯而引起的社會(huì)風(fēng)波)。通過這些故事,法朗士對(duì)法蘭西第三共和國(guó)進(jìn)行了深刻揭露,他揭露了統(tǒng)治階級(jí)鉤心斗角和政治陰謀;他嘲笑第三共和國(guó)的官僚制度,一小撮具有無限權(quán)力的官僚、百萬(wàn)富翁因其個(gè)人好惡恩怨結(jié)果頻頻導(dǎo)致政治風(fēng)云和社會(huì)災(zāi)難,政府和政治不過是他們手中的玩具。資產(chǎn)階級(jí)的議會(huì)制度、帝國(guó)主義的對(duì)外政策以及貪贓枉法的司法部門也被法朗士加以嚴(yán)厲的控訴。

此外,女企鵝人奧博蘿絲略施詭計(jì)佯稱殺死“阿爾卡之龍”,而扮惡龍禍害鄉(xiāng)里的克拉康也搖身變成英雄,女企鵝人因?yàn)榇伺e甚至被奉為圣女,這是對(duì)教會(huì)信仰中的圣賢的否定和懷疑,宗教改革中對(duì)圣女奧博蘿絲供奉的變遷,揭露了教會(huì)的虛假偽善;法朗士對(duì)企鵝人田產(chǎn)的劃界和財(cái)產(chǎn)制度建立過程的描寫,則是用寓言的形式,生動(dòng)再現(xiàn)了人類私有財(cái)產(chǎn)出現(xiàn)時(shí)的一幅畫面,用詼諧的手法暴露了人類私有制形成時(shí)期的弱肉強(qiáng)食;而近代內(nèi)閣維齊爾與議員塞雷斯的妻子之間的奸情故事,則辛辣地諷刺了統(tǒng)治階級(jí)糜爛的生活和虛偽的道德觀念。

在我們節(jié)選的描寫給企鵝人穿上衣服的一節(jié)中,法朗士在此對(duì)人類衣服的功用進(jìn)行了反思。他認(rèn)為衣服最先的作用并不是用來御寒的,而是用來增強(qiáng)性吸引力的道具。于是法朗士安排了一場(chǎng)鬧劇,讓一只外表平凡的母企鵝穿上漂亮的衣服,她的魅力陡然大增,一時(shí)間成了眾多公企鵝的追逐對(duì)象。法朗士在此借魔鬼化身而成的修道士瑪奇斯的口說道:“為什么要他們穿衣服呢?穿上衣服,服從道德法則以后,他們就會(huì)變得無比驕傲,極其虛偽和過分殘忍?!痹谄簌Z沒有穿上衣服時(shí),“當(dāng)一個(gè)公企鵝想得到一個(gè)母企鵝的時(shí)候,他明確地知道他想得到的是什么,他的欲望也就因?yàn)樗麑?duì)他貪欲的對(duì)象有明確的認(rèn)識(shí)而受到了限制”,而“一旦母企鵝穿上衣服,公企鵝就不會(huì)同樣明確地知道是什么把他們吸引到她身邊去了。他的不明確的欲望會(huì)化成各種各樣的夢(mèng)和幻想”。而當(dāng)所有的母企鵝都穿上粗俗的衣服之后,她們就再也沒有人去注意了。法朗士在此對(duì)人類的衣服掩蓋下的虛偽作了深刻的剖析與無情的諷刺。

在描寫企鵝人對(duì)田地財(cái)產(chǎn)的爭(zhēng)奪一節(jié),當(dāng)圣徒瑪埃爾看到企鵝人使用暴力、以強(qiáng)凌弱爭(zhēng)奪田產(chǎn)而痛惜時(shí),法朗士借修道士比洛克的口,稱他們這樣是“在創(chuàng)造法律;他們?cè)趧?chuàng)立財(cái)產(chǎn)制度;他們?cè)诮⑽拿鞯脑瓌t,社會(huì)和國(guó)家的基礎(chǔ)”。這種用暴力劃定地界的辦法,“就是一切政治制度的起源”,“他們的業(yè)績(jī)?cè)诮窈笤S多世紀(jì)里將為法學(xué)家們所接受,并且受到法官們的保護(hù)和確認(rèn)”。在此,法朗士對(duì)人類財(cái)產(chǎn)起源的罪惡作了嚴(yán)厲的批判和諷刺,而這種罪惡的起源后來居然成了堂而皇之的公理,這正是法朗士感到可悲之處。

在描寫企鵝國(guó)的第一次三級(jí)會(huì)議上,法朗士描寫了企鵝人為了征稅的事情吵得不可開交的情形,讓我們仿佛看到人類社會(huì)的長(zhǎng)老會(huì)、議會(huì)中的情景。企鵝人特別是富有的企鵝人為了減少自己的繳稅各持己見,甚至有貴族說:“我身為貴族,不納稅;因?yàn)榧{稅是卑賤的事。讓賤民們?nèi)ダU納吧?!边@不正是人類社會(huì)的生動(dòng)寫照嗎?法朗士在此對(duì)人類社會(huì)議會(huì)丑惡的嘲弄、對(duì)稅收制度的諷刺可見一斑。

從上述演繹我們可以看出,法朗士不是要贊美人類文明進(jìn)化之偉大,而更主要的是要針砭人類社會(huì)的種種弊病,諷刺人性中的丑惡,揭露社會(huì)政治中的罪惡,表現(xiàn)了法朗士對(duì)人類歷史的深刻反思,也表現(xiàn)了法朗士對(duì)人類命運(yùn)的擔(dān)憂,從而使得小說具有深刻的思想意義。

然而,盡管全書思想主題十分嚴(yán)肅,大量涉及國(guó)家政治、外交、議會(huì)等嚴(yán)肅題材,充滿了法朗士對(duì)社會(huì)陰暗與丑惡嚴(yán)厲的鞭笞與深刻的嘲諷,但小說行文卻并不那么沉重,相反,讀者在閱讀過程中總是能發(fā)出會(huì)心的微笑,這與小說中法朗士那寓莊于諧的筆法是分不開的。這首先表現(xiàn)在小說整體的寓言特征之上。小說的主人公們?cè)径际切﹦?dòng)物,都是憨態(tài)可掬的企鵝。在我們節(jié)選的這段文字中,第一只被穿上漂亮衣服的母企鵝在穿衣的時(shí)候那扭捏作態(tài)的情景實(shí)在讓人忍俊不禁;那眾多公企鵝浩浩蕩蕩地追逐著穿了衣服的母企鵝的場(chǎng)景,那企鵝國(guó)的長(zhǎng)老會(huì)上企鵝人煞有介事的演講辯論,同樣讓人感到滑稽無比。即便他們罪孽無數(shù),但法朗士卻告訴讀者他們并非人類,他們是企鵝人,這些荒唐事是企鵝國(guó)里發(fā)生的而不是人類社會(huì),從而使鞭笞批判的力度有所緩解。其次還表現(xiàn)在荒謬可笑的細(xì)節(jié)上。比如比羅一案中,本來比羅之罪根本就是莫須有,結(jié)果法朗士還煞有介事地將證物仔細(xì)清算還一一列舉,法庭控告比羅的罪證竟然多達(dá)一千四百六十二萬(wàn)六千三百十二件,而更令人驚奇的是案件卷宗里有“時(shí)新服飾用品商店的廣告單、報(bào)紙、時(shí)裝式樣圖、食品雜貨店的紙袋、陳舊的商業(yè)來往信件、小學(xué)生的練習(xí)簿、包裝用布、擦鑲木地板用的玻璃砂紙、撲克牌、技術(shù)圖紙、六千冊(cè)《圓夢(mèng)大全》,但是與比羅有關(guān)的材料連一份都沒有”。再比如法朗士用去近二十頁(yè)的超長(zhǎng)篇幅,記錄天主、圣師和神職人員的一次莊重的天國(guó)會(huì)議,眾圣師天使們長(zhǎng)篇大論,旁征博引,討論的卻是老圣瑪埃爾為一群鳥施洗禮的小事。

此外,整部小說所體現(xiàn)出的法朗士的博學(xué)與才智在此也有生動(dòng)體現(xiàn)。關(guān)于人類的起源、對(duì)衣服功能的研究、土地財(cái)產(chǎn)制度、長(zhǎng)老會(huì)上的辯論、人物之間語(yǔ)言的交鋒、對(duì)歷史事件的影射與旁征博引,這些都體現(xiàn)了法朗士的博學(xué)多才,若沒有相當(dāng)?shù)氖穼W(xué)、神學(xué)、社會(huì)學(xué)乃至文學(xué)和其他藝術(shù)知識(shí),這些是很難融會(huì)貫通為一體的。

(王 霞)


隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/15 0:37:20