網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 公劉 |
| 釋義 | 公劉
【注釋】①篤:忠厚。②匪居匪康:匪康居,意為不安居。③迺:同“乃”。埸(yì):田界。④??(hóu)糧:干糧。⑤橐 (tuó):無底口袋。 囊:有底口袋。⑥輯:和睦。光大。⑦戚:斧子。揚(yáng):大斧。⑧方:開始。啟行:出發(fā)。⑨胥:察看。⑩庶、繁:指人物眾多。(11)順:歸順。宣:舒暢。(12)永:長。(13)巘(yǎn):小山。(14)舟:通“周”。環(huán)繞。(15)鞞琫(bǐng běng):刀鞘上的裝飾物。容刀:裝飾過的佩刀。(16)逝:往。(17)溥:廣闊。(18)覯(gòu):看見。京:地名。(19)師:京都。(20)處處:居住。(21)廬旅:暫居。(22)言言:暢所欲言。(23)語語:無所不語。(24)依:安居。(25)蹌蹌濟(jì)濟(jì):群臣威儀端莊肅穆。(26)俾:擺設(shè)。(27)造:猶“比”。排位。曹:眾賓。(28)牢:豬圈。(29)匏(páo):用葫蘆做的瓢。(30)君:當(dāng)君王。宗:當(dāng)宗主。(31)景:同“影”。測日影。(32)陰:山北。陽:山南。(33)單:通“禪”。輪流代替。(34) 隰:低濕地。(35)徹:治。(36)夕陽:山的西面。(37)允荒:實(shí)在大。(38)館:建房舍。(39)亂:橫流而斷。(40)厲:磨刀石。鍛:鍛石。(41)理:治理。(42)眾:人多。有:財(cái)足。(43)皇澗:水名。(44)溯:面向。過澗:水名。(45)旅:寄居。(46)芮(ruì):水邊向內(nèi)凹處。鞠(jū):水邊向外凸處。即:就。 【鑒賞】這是歌頌公劉由邰遷豳之詩。 公劉的時(shí)代大約在夏末商初。公劉原居邰地,為避夏桀之亂而率眾遷豳。 全詩六章。一章寫開始出發(fā)。發(fā)端一個(gè)“篤”字,便寫出了公劉忠厚的品性。他忠于職守,不敢安居。遷徙之前,公劉已作了充分的準(zhǔn)備。他修治田畝,囤積食糧,這就為遷徙奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。出發(fā)前夕,公劉布置十分周全。為供途中生活之需,將干糧盛滿口袋;為鼓舞士氣,號(hào)召周族團(tuán)結(jié)一心從而光大周邦;為以防意外,命令士兵張弓搭箭,高舉干、戈、戚、揚(yáng)。一切準(zhǔn)備就緒,于是開始出發(fā)。二章寫察看地形。一到豳地,公劉便察看這塊平原。隨來之民眾多,其心歸順,其情舒暢,而無長嘆之聲。下幾句描摹極有風(fēng)致,也頗精彩。公劉時(shí)而登上山頂,時(shí)而又下至平原。僅一“陟”一“降”兩個(gè)動(dòng)詞,便將公劉身體力行的作風(fēng)、不憚操勞的精神刻畫了出來。接著筆鋒一轉(zhuǎn),設(shè)問公劉身上環(huán)繞什么,這看似閑筆,不關(guān)緊要,然而風(fēng)致卻正在此。公劉身系美玉,腰掛容刀,登山降原,顯得多么威武。經(jīng)這一點(diǎn)染,就給公劉的形象增色不少。三章寫安頓百姓。公劉首先前往百泉之間,去視察那廣闊的原野。然后他又登上南邊的山岡,一眼便看到“京”這個(gè)地方。京都的郊野,真是人山人海,熱鬧非凡。有的在此定居,有的在此寄居,有的在此歡歌,有的在此笑語,民情歡洽,氣氛極為活躍。此章描繪遷都人眾、居住未定的景象,宛然在目。四章寫廟成慶典。公劉在“京”首先營建宗廟。宗廟始成,即舉行慶典,宴飲群臣。參加宴飲的群臣皆有威儀,公劉使之入席就座。就座已畢,群臣的尊卑長幼次序也就清楚了。此時(shí),公劉請(qǐng)他們食肉,請(qǐng)他們飲酒;做他們的君王,做他們的宗主。五章寫拓墾田畝。已開墾土地的面積又長又大。為了繼續(xù)拓墾田畝,公劉又測量日影以定方向,登上高岡以望遠(yuǎn)方。他察看山北山南,看是否寒暖得宜,以便耕稼;他考察河流泉水,看是否地勢適中,以便灌溉。公劉將軍隊(duì)分成三批,輪番服役,去測量地勢低洼的平原,整治田畝生產(chǎn)糧食。為了擴(kuò)大耕地,還必須勘測山西面的土地。至此,豳地所居之地的確廣大。六章寫營室定居。公劉在豳地修建房舍。為此,用船截流橫渡渭水,去取來粗石與石砧,以作建房之用。房舍已經(jīng)建成,百姓更多,財(cái)物益足。末四句分明是一幅美麗的圖畫。有的在“皇澗”兩岸住著,有的面向“過澗”住著。由于歸附日眾,有的只好住在水邊向內(nèi)凹處,有的只好住在水邊向外凸處。詩寫至此戛然而止,余味無窮。由此不難看出,公劉之國已初具規(guī)模,而且還大有日進(jìn)無疆之勢。公劉真不愧為周族歷史上一位偉大的英雄。 《詩序》說:“召康公戒成王也?!贝苏f只可謂詩之用,而并非詩之意。據(jù)《史記·周本紀(jì)》所載,此詩專美公劉,無涉戒意,也不言召公所作,可知當(dāng)為豳地遺詩。此詩后在民間廣為流傳,且不斷增益潤飾,而周公、召公則陳之于成王,以作為告誡之詞也有可能。由此看來,《詩序》是將詩用當(dāng)作詩旨,這顯然不當(dāng)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。