網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 其三 |
| 釋義 | 其三這首 《桃葉復(fù)桃葉》歌,在南朝江南曾廣泛流傳。據(jù) 《隋書 ·五行志》上說,南朝陳時,建昌(今江蘇南京市)一帶盛傳按王獻之 《桃葉歌》所作的情歌俗曲,其中便有 《桃葉復(fù)桃葉》。后來北方隋朝的勢力崛起,國主楊堅派他的兒子楊廣(即隋煬帝)率大軍討伐陳國。隋軍安營在江北的桃葉山下。大將韓擒虎渡過大江兵進新亭(在今南京市以南),軍勢如排山倒海,摧枯拉朽。于是有陳國百姓口唱 《桃葉歌》迎接隋軍。正應(yīng)歌中所說“桃葉復(fù)桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我自迎接汝”之意。 古人是很迷信的,尤其迷信語言的預(yù)兆。春秋時,吳王夫差聞聽“梧宮秋,吳王愁”童謠,后來亡國。韓信臨死前,方憶起 “狡兔死,走狗烹”這句謠諺與他有關(guān)。一段歷史的軼事,自然出于巧合,陳國敗亡的原因,不能說是由一首民歌引起的,而是它自身的腐朽性造就的。因此說,《桃葉復(fù)桃葉》本身也沒有什么先驗的征兆作用。 其實,這支《桃葉復(fù)桃葉》與興邦滅國、征戰(zhàn)殺戮沒有什么關(guān)系,它不過是一首地道的情歌而已?!疤胰~復(fù)桃葉,渡江不用楫”一句,歌的作者展開想象的羽翼,摹寫輕巧的 “桃葉”,如一葉小舟,在江水中自在漂蕩,微風(fēng)吹送,它起伏搖曳,即所謂渡江不用船?!伴?原指船上短槳?!对姟ご笱拧Я帧酚?“淠彼涇舟,丞徒楫之”句,此處 “楫”指劃船。你瞧,一幅清新嫻雅的 “大江葉舟漫渡”圖勾勒出來。然而,一個 “但”字兀起,使歌勢并未停滯在平緩的葉舟之趣上,而是契入主體的情志。“但渡無所苦,我自迎接汝”,仿佛在江水對岸,有人用兩手?jǐn)n成喇叭筒,正真情地對漂去的“桃葉”呼喊: “大膽渡過來呀,不必害怕風(fēng)浪,我自來迎接你?!笨梢韵胍?,一聲呼喚,會給欲飄猶怯的桃葉傳遞過來多么大的勇氣和力量??!如果這桃葉真的有人一樣的靈性,她一定要不顧江險而飄然其來的。 這近乎田園童趣般的詩境,并非歌者意欲所張的真諦,而里面包蘊有一個寓言。歌中以情郎為主體,這是與多數(shù)南朝情歌不同的,熱盼自己的情女“桃葉”到來。他呼喚著心上人的愛稱,鼓勵她大膽地涉過重重阻斷他們相愛的 “天河”,要勇敢些,自有 “我”來迎接你,并和你共赴人生。雄渾強勁的男子漢聲音,如同一道電光,劃破了封建禮教蒼涼的夜空,暢瀉出古代青年男子對愛情幸福的熱望與追求。 《桃葉復(fù)桃葉》以精巧的構(gòu)思,抒展美好情志。把自然物“桃葉”,與情侶 “桃葉”融合一體,當(dāng)然要比 《詩經(jīng)》中 “窈窕淑女,君子好逑”、“投我以木瓜,報之以瓊琚”的平白直敘手法有所發(fā)展。這也正是南朝民歌在藝術(shù)上的成熟之處。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。