成人午夜视频一区二区无码,无码加勒比一区二区三区四区,亚洲无线中文字幕乱码,国产精品人妻系列21p

網(wǎng)站首頁  高考復習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 農(nóng)學叢書
釋義

農(nóng)學叢書

《農(nóng)學叢書》是上世紀末本世紀初,中國傳統(tǒng)農(nóng)學和實驗農(nóng)學交匯時期編譯的一套農(nóng)學叢書。光緒二十一年(1895),以康有為為首的“公車上書”中提出,振興農(nóng)業(yè)要譯外國的農(nóng)書,還要效法外國,在各地建立農(nóng)學會。1896年夏秋之際,羅振玉、徐樹蘭、蔣黻、朱祖榮等在上海發(fā)起組織務農(nóng)會。并把編印《農(nóng)學報》和翻譯東西洋各國農(nóng)書,作為務農(nóng)會的主要工作。自1900年起,譯書印報更成為務農(nóng)會的唯一業(yè)務?!掇r(nóng)務報》創(chuàng)刊于1897年4月;初為半月刊,1898年起改為旬刊;至1906年停刊,前后共出了315期?!掇r(nóng)學報》內(nèi)容大致分為3類:1. 各省農(nóng)政,即國內(nèi)各級地方官員關(guān)于農(nóng)業(yè)方面的奏折、公牘和官廳擬訂的有關(guān)農(nóng)業(yè)章程規(guī)劃;2. 各地農(nóng)事消息和務農(nóng)會活動的情況;3.從外國農(nóng)業(yè)報刊上翻譯的文章,也為《農(nóng)學報》的主體。從1900年起,第二大類內(nèi)容完全取消,每期只分 “文篇”和 “譯篇”兩大部分。直至??掇r(nóng)學報》每期后面所附1、2萬字左右的外國農(nóng)書譯文,比正文多得多,一般為4倍。后來將這些譯文抽出,匯訂成冊,就成為 《農(nóng)學叢書》。從1887年到1905年,共出 《農(nóng)學叢書》7集。
負責編譯出版《農(nóng)學報》和《農(nóng)學叢書》的農(nóng)學報館,主要由羅振玉負責。為培養(yǎng)翻譯日本書報的人才,1898年,羅振玉創(chuàng)辦了 “東方學社”?!掇r(nóng)學報》和《農(nóng)學叢書》中有半數(shù)以上文章為該社畢業(yè)的沈纮、樊炳清、王國維、薩端等所翻譯,尤以沈纮翻譯的最多。1905年,兩江總督端方向清廷進呈有關(guān)《農(nóng)學叢書》的奏折中說,羅振玉“家本寒晙”,而所印《農(nóng)學叢書》裒然成帙,其印刷費用等都是由羅振玉一人所張羅,官府未給予固定的經(jīng)費。羅振玉是中國近代史上一個極為復雜的人物。字叔言,又字松貞,號雪堂,浙江上虞人。1866年生于江蘇淮安。1896年到上海,常與維新人士來往,“抵掌談天下事”。又因辦《農(nóng)學報》而為湖廣總督張之洞所賞識。1900年,應張之洞之召,赴鄂主持湖北農(nóng)務局和農(nóng)務學堂。1901年11月,由張之洞、劉坤一派去日本考察教育。次年回國,先后任南洋公學監(jiān)督,創(chuàng)辦江蘇師范學堂,任學部二等咨議官以及京師大學堂的農(nóng)科大學監(jiān)督等職。1911年,辛亥革命后,羅振玉離國去日本。從此完全拋棄了原來在農(nóng)業(yè)教育方面的志趣。在日本旅居10年中,從事甲骨文研究,一時頗負盛名。無疑,羅振玉在中國早期農(nóng)業(yè)教育和學術(shù)上是有所成就和作出貢獻的。而另一方面,他竭力擁護皇權(quán),特別是在喪權(quán)辱國、民族危亡的嚴重關(guān)頭,他與日本軍國主義分子相勾結(jié),參與偽滿洲國的建立等活動,從而成為中華民族的罪人。1940年病死于大連。
《農(nóng)學叢書》署“江南總農(nóng)會編”。7集中包括有233種譯著(一說235種),600余萬字。其內(nèi)容極為龐雜,有10余萬字的長篇譯著,也有一、二千字的短文。大部分文章編譯自外國農(nóng)書,內(nèi)容包括農(nóng)業(yè)各門學科,另外還翻譯了一定數(shù)量中國優(yōu)秀的古農(nóng)書和當時某些州縣對本地土產(chǎn)和實業(yè)的調(diào)查報告。有人統(tǒng)計:7集《農(nóng)學叢書》所刊載的文章,譯自日本農(nóng)書的篇數(shù)有134種,譯自西洋農(nóng)書的篇數(shù)為18種,選自中國古農(nóng)書和調(diào)查報告為77種,來源不明者6種。日本農(nóng)書雖占絕大多數(shù),但其中有一些是歐美著作的日譯本。中國農(nóng)書占有一定比重,表明當時的士大夫認識到,改進中國農(nóng)業(yè),引進外國農(nóng)業(yè)技術(shù)固然很重要,但中國的傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)技術(shù)也不可偏廢。
《農(nóng)學叢書》匯集了不少中國古代農(nóng)業(yè)科學技術(shù)要籍和民間生產(chǎn)調(diào)查內(nèi)容,反映了當時中國傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)的趨勢;同時,它又通過譯述歐美、日本農(nóng)書,引進了實驗農(nóng)學。所以,它可算得是中國傳統(tǒng)農(nóng)學和實驗農(nóng)學重要交匯的體現(xiàn)。在向中國介紹外國農(nóng)業(yè)科學技術(shù)方面,《農(nóng)學叢書》并不是首創(chuàng),但前此譯著的內(nèi)容,很少有像它密切結(jié)合國情進行系統(tǒng)分析的,如譯自英國的《農(nóng)學初階》一書,不僅結(jié)合中國傳統(tǒng)農(nóng)學,強調(diào)農(nóng)事以辨土性為第一;書中并列有“以格致考泥”,“化學考泥”等節(jié),對土壤具體進行理化分析。又《人造肥料品目效用及用法》一書,羅振玉在“編者識”中竭力主張生產(chǎn)和使用化學肥料。說:“人造肥料有數(shù)益,功效宏一也;體積減,便運輸二也,可按物之特征而施所嗜之要素三也?!痹谄渌麑V臀恼轮?,有提倡引進良種和科學育種的,有宣傳種植牧草以興牧業(yè)的,有建議建立病蟲害防治研究機構(gòu)的等等。其次,《農(nóng)學叢書》還大力提倡加強商品生產(chǎn)。在《戊戌中國農(nóng)產(chǎn)物貿(mào)易表》一文中說:“表中所載農(nóng)貿(mào)出入,了如列眉,其持論謂中國農(nóng)事之不修,由于士大夫不講農(nóng)學,及無工商輔農(nóng)?!庇终f:“日本以機器入口,制造其土產(chǎn)為物品輸出之。中國則以原料輸入他國,他國以制物品復輸入焉”。指出了需要加強商品生產(chǎn),并要進行加工出口的問題。在當時中國傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)主要是自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟條件下,能夠提出加強商品生產(chǎn)和出口競爭的看法,實屬難得。

隨便看

 

高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/5/15 3:09:40