網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 劉克莊《玉樓春·戲呈林節(jié)推鄉(xiāng)兄》 |
| 釋義 | 劉克莊《玉樓春·戲呈林節(jié)推鄉(xiāng)兄》劉克莊 戲呈林節(jié)推鄉(xiāng)兄 年年躍馬長(zhǎng)安市,客舍似家家似寄。青錢(qián)換酒日無(wú)何,紅燭呼盧宵不寐。 易挑錦婦機(jī)中字,難得玉人心下事。男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚。 【注釋】 節(jié)推:宋朝佐理州官的節(jié)度推官。長(zhǎng)安市:此指南宋臨安都城的市集。青錢(qián):古代錢(qián)因成色而分青、黃兩種,顏色青的稱(chēng)青錢(qián)。呼盧:賭博。錦婦:前秦竇滔之妻蘇氏。玉人:泛指妓女。水西橋畔:妓女聚居之所。 【鑒賞】 這首詞通過(guò)調(diào)侃的語(yǔ)氣,表現(xiàn)了一名節(jié)度推官放浪形骸的荒唐生活,及詞人對(duì)此的委婉勸誡。 詞的上闋主要寫(xiě)林節(jié)度推官放浪形駭?shù)幕奶粕?。林推官?jīng)常在京城游蕩,“年年”為概數(shù),當(dāng)指頻率高;把京都的客店當(dāng)成日常的家,而家反倒成了寄居的旅館。京中躍馬,客舍為家,其游蕩行蹤可見(jiàn);白日無(wú)所事事,惟一的喜好就是以錢(qián)換酒買(mǎi)醉,沉湎于狂飲之中;而在紅燭高燒的夜晚,則熱衷于豪賭,以至于通宵達(dá)旦,放浪行為可想。詞人以灑脫之筆寫(xiě)來(lái),實(shí)含規(guī)勸之意,批評(píng)的矛頭不獨(dú)指向這個(gè)林姓的推官,更有鞭韃南朝統(tǒng)治者的深意。 詞的下闋則意在規(guī)勸。起句化用前秦竇滔讀妻寄詞中所作的“錦婦”之回文詩(shī)而悟其真意的典故,委婉規(guī)勸:妻子真情易知,而煙花之中妓女的虛情假意不可沉迷。時(shí)勢(shì)如此,國(guó)運(yùn)衰微,是為男兒,應(yīng)時(shí)時(shí)刻刻想到仍在淪陷之中的西北神州大地,而不要學(xué)女人狀,為水西橋畔賣(mài)笑茍營(yíng)的妓女而傷心流淚。“男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚”兩句為詞作結(jié),亦是詞的點(diǎn)睛之筆,深刻犀利,使人猛醒。楊慎謂之為“其壯語(yǔ)足以立儒,此其類(lèi)也”。這樣的結(jié)尾從而使前六句也有了著落,通過(guò)對(duì)林姓推官的規(guī)勸,從而告訴沉浸在頹廢生活之中的南宋隅民莫忘祖國(guó)的統(tǒng)一大業(yè),題旨于此更為明了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。