本義是“即使做了皇帝,在許多方面也不如掌握實權(quán)的地方官”。這里“縣官”一詞通常被理解為一縣之長,其實,這是一種誤解。
這句諺語,最早出現(xiàn)在古立高的《隆冬》第四十四章:“虎不離山,龍不離海,做官也要做地方官,縣官不如現(xiàn)管?!边@里的“現(xiàn)管”,當(dāng)然是指具體掌握某項事務(wù)權(quán)柄的人。從“做官也要做地方官,縣官不如現(xiàn)管”的意思來看,這個“現(xiàn)管”就是指地方官,應(yīng)包括一縣之長。而縣官不如地方官,這個“縣官”當(dāng)然不能包括一縣之長,否則就說不通了。既然這里的“縣官”不是指一縣的長官,那它就只能是指高高在上的最高統(tǒng)治者天子了(亦指朝廷)。
古代為什么以“縣官”來稱呼天子呢?原來,上古時代的“縣”,是指帝王所居之地,即王畿(國都),后泛指全國。因此,古代天子又稱“縣官”?!妒酚洝そ{侯周勃世家》載,周亞夫的兒子為其買皇家的葬器,但沒給雇工錢。結(jié)果,“庸(通‘傭’,雇工)知其盜買縣官器,怒而上變告子。事連污條侯(周亞夫)”。唐代司馬貞《索隱》曰:“縣官謂天子也……王者官天下,故曰縣官也。”以“縣官”稱天子,歷代沿用。如《明史紀事本末·燕王起兵》云:“今編戶齊民,兄弟宗族尚相恤;身為天子親屬,旦夕莫必(決定)其命??h官待我如此,天下何事不可為乎?”這里的“縣官”,是指明代建文帝。故民間常把“山高皇帝遠,縣官不如現(xiàn)管”連在一起用。