網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《司馬季主論卜》 |
| 釋義 | 《司馬季主論卜》東陵侯既廢,過司馬季主而卜焉①。 季主曰: “君侯何卜也?” 東陵侯曰: “久臥者思起,久蟄者思啟,久懣者思嚏②。吾聞之,蓄極則泄,閟極則達③,熱極則風,壅極則通。一冬一春,靡屈不伸; 一起一伏,無往不復。仆竊有疑,愿受教焉?!?季主曰: “若是,則君侯已喻之矣,又何卜為?” 東陵侯曰: “仆未究其奧也,愿先生卒教之?!?/p> 季主乃言曰: “嗚呼! 天道何親?惟德之親。鬼神何靈? 因人而靈。夫蓍④,枯草也; 龜,枯骨也; 物也。人,靈于物者也,何不自聽而聽于物乎? 且君侯何不思昔者也?有昔者必有今日。是故碎瓦頹垣,昔日之歌樓舞館也; 荒榛斷梗,昔日之瓊蕤玉樹也; 露蛬風蟬,昔日之鳳笙龍笛也; 鬼磷熒火,昔日之金釭華燭也⑤。秋荼春薺,昔日之象白駝峰也; 丹楓白荻,昔日之蜀錦齊紈也⑥。昔日之所無,今日有之不為過; 昔日之所有,今日無之不為不足。是故一晝一夜,華開者謝⑦; 一秋一春,物故者新。激湍之下,必有深潭; 高丘之下,必有浚谷⑧。君侯亦知之矣,何以卜為?” 【注釋】 ①東陵侯:邵平,秦時封東陵侯,漢朝時被廢黜,在長安城東種瓜。司馬 季主: 西漢初一個善于占卜的人。②蟄: 指動物的冬眠。懣(men): 郁悶。③閟 (bi): 堵塞,不通達。④蓍 (shi): 蓍草,古人用來占卜。⑤瓊蕤(rui): 美好的花。蕤,草木花葉下垂的樣子。蛬(qiong): 同 “蛩”,蟋蟀。釭: 即燈。⑥象白: 象的脂肪。駝峰: 駱駝的肉峰。象白駝峰,都是美味食品。蜀錦: 蜀地(即今四川) 出產(chǎn)的錦緞。齊紈: 齊地 (在今山東境內) 出產(chǎn)的白細絹。⑦華: 古“花”字。⑧浚: 深。 【譯文】 東陵侯被廢黜以后,到司馬季主那里去占卜。 司馬季主問道: “君侯您要占卜什么事呢?” 東陵侯答: “久臥在床的人總想起床,長期冬眠的動物想要醒來,長期郁悶的人總想要發(fā)泄。我聽說蓄積太多就需要發(fā)泄,郁悶久了就需要通達,熱得太厲害就需要吹風,堵塞到了極致就需要通暢。一冬一春之間,不會總是屈而不伸的,事物間總是一起一伏,沒有去而不復的。我內心對此還是有疑惑,希望得到你的指教?!?司馬季主說道:“照你剛才這么說,說明君侯您已經(jīng)很懂得事理了,何必還要來占卜呢?” 東陵侯說: “我還是覺得我還沒有懂得其中的奧秘,懇請先生就此好好開導我一下?!?/p> 司馬季主這才說道: “唉! 天道會親近什么人??? 它只會親近那些有德行的人! 鬼神有什么靈驗呢?鬼神只是靠人事才顯示出靈驗來! 占卜用的蓍草,只不過是枯草,龜甲也只不過是枯骨,它們都只不過是物罷了。人,總比物要有靈性,為什么不相信自己而去相信物呢? 況且,君侯您為什么不想想過去呢?有一種過去就有一種今天。因而,那些碎瓦斷墻,曾經(jīng)是過去的舞臺歌榭,那些荒木斷枝,也曾經(jīng)是過去的玉樹瓊枝。今天在風露中哀鳴的蟋蟀和蟬,也曾是以往的華美的笙笛之音,幽暗的磷光鬼火,正是過去的金燈華燭,那秋日的苦菜和春天的薺菜,也正是過去的象白駝峰,那丹楓白荻,也是過去的蜀錦齊紈。以往沒有的,今天有了,這并不為過,而以往有的,今天失去了也并非顯得不足。因此,一日一夜之間,花開又花落,一春一秋之間,萬物凋零又復蘇。湍急的流水下必定有深潭,高山之下必有深谷。這些道理,君侯您是明白的,那么您何必占卜呢?” 【鑒賞】 本文采用對話的形式,借漢初東陵侯被廢黜而思復用,向司馬季主問卜一事發(fā)表議論,極寫物極必反、因果循環(huán),提出 “天道何親?惟德之親。鬼神何靈? 因人而靈”,借天道及鬼神之事懷疑和否定天道鬼神,寓意深刻,文思新巧,且善作譬論,亦多駢句,排比鋪陳,令文章氣勢流注,大有先秦荀子、孟子散文特色。《明史》本傳稱劉基“氣昌而奇”,《四庫全書總目提要》稱其散文“閎深肅括”,由此可見一斑。 字數(shù):1558 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。