(唐)杜甫
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
注釋
劍外:指劍閣以南,蜀地的代稱。薊北:今河北省北部地區(qū),即叛軍根據(jù)地范陽一帶。
漫卷:胡亂地卷起。
青春句:指春天花香鳥語,景色宜人,旅途可不寂寞。
即:即刻。
鑒賞導(dǎo)示
這首詩作于代宗廣德元年(763)春。寶應(yīng)元年(762)十月,唐朝各路大軍再度收復(fù)洛陽,接著又平定了河南。十一月,進(jìn)軍河北,叛軍將領(lǐng)紛紛納地歸降。次年正月,史思明之子兵敗自殺,延續(xù)七年零三個(gè)月的安史之亂,至此結(jié)束。詩人聽到捷報(bào)后驚喜欲狂,寫下了生平第一首快詩。
鑒賞
這首詩處處體現(xiàn)著一個(gè)“忽”字。勝利的消息既是“忽傳”“初聞”,詩人就振筆急書,使讀者忽而看到劍外,忽而薊北;忽而巴峽巫峽,忽而襄陽洛陽;忽而白首放歌,忽而又是青春作伴;忽而愁,忽而喜;忽而涕淚滿裳,忽而詩書漫卷……使讀者應(yīng)接不暇,卻又是語不離宗,處處都在體現(xiàn)一個(gè)“忽”字。
詩的首聯(lián)寫詩人聽到官軍勢(shì)如破竹,已經(jīng)收復(fù)了大河南北的好消息時(shí),不禁喜極而泣,羼雜著六七年來埋藏在心坎深處的辛酸的淚水撲簌簌地滾下來,沾滿了衣裳。
頷聯(lián)寫詩人狂喜之時(shí)的所見所作?;剡^頭看了看妻室兒女,漫天的愁云又忽然廓清了。隨隨便便地把書卷都整理一番,又高興得幾乎要發(fā)狂了。
頸聯(lián)寫詩人似箭的歸心。雖已是白發(fā)老人,可“我”還要放歌縱酒,讓春光作伴,正好還鄉(xiāng)。
尾聯(lián)寫詩人回鄉(xiāng)的路線。我馬上就準(zhǔn)備著乘舟東下,穿過巴峽和巫峽,再直下襄陽奔洛陽。襄陽是“我”家的祖籍,洛陽有“我”家的田園,已經(jīng)展示在“我”的眼前了,多么美麗的希望!尾聯(lián)的這十四個(gè)字,節(jié)奏急切而熱烈,寫出了詩人那種無法用語言來形容的感情。
鑒賞要點(diǎn)
[1]名句:“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)?!?/p>
[2]詩飽含著愛國(guó)主義激情。
[3]風(fēng)格豪放。