網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | (唐)溫庭筠《更漏子·柳絲長》原文鑒賞 |
| 釋義 | (唐)溫庭筠《更漏子·柳絲長》原文鑒賞(唐)溫庭筠 更漏子·柳絲長 柳絲長,春雨細(xì),花外漏聲迢遞。驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。香霧薄,透簾幕,惆悵謝家池閣。紅燭背,繡簾垂,夢(mèng)長君不知。 溫庭筠是擅以密麗手法寫閨情的圣手。密麗不是密澀,是指意象組合的密集,而又省略可以省略的連接痕跡。試看上片全寫閨閣中一女子長夜不寐,遙有所念的心態(tài),不僅未出現(xiàn)一句直陳式的描述,而且在通過各種感覺來表現(xiàn)思緒時(shí),種種感覺意象密集又交叉。如果說“柳絲長”是視覺,而且一起首就諧音“思”之綿綿的話,“春雨細(xì)”就已合視、聽覺為一,并轉(zhuǎn)化為一種連連綿不絕地點(diǎn)滴心頭的乍暖又寒的料峭凄冷的綜合感覺。到“花外”句,迢速遠(yuǎn)去的更漏之聲隱約從窗外從簾幕外的花葉之間傳來,其綿長悠遠(yuǎn),其實(shí)正是把前二句的“長”和“細(xì)”從空間感再度加濃加重加深,也就是那種愁思深深地愈益纏繞到了心底。這漏聲的焦人心意,足可想象。三個(gè)意象組合都是在寫一個(gè)“愁”字、“怨”字。不僅如此,接著又從聽覺的“驚塞雁,起城烏”到視覺的“畫屏金鷓鴣”,用一組意象想閨中之愁。前后各三句的連接點(diǎn)是“漏聲”,雁驚烏起都是更漏聲所致,但溫庭筠只管“意”到,不作明言。雁驚、烏鴉從夢(mèng)中也驚起,都是苦戚之情的表現(xiàn),“畫屏金鷓鴣”其實(shí)也被敲得驚忡不寧。張惠言《詞選》說是“三句言歡戚不同”,陳廷焯《白雨齋詞話》說“此言苦者自苦,樂者自樂”,都不確,已故俞平伯先生在《唐宋詞選釋》中認(rèn)為“畫屏中人,亦未必樂也”,真是金針度人,一語中的。至此,密麗之密,已可窺得個(gè)中三昧。 上片一路“隱”寫,下片轉(zhuǎn)為明言,如此方不見澀或晦?!爸x家池閣”點(diǎn)出此乃閨閣,用典而淺易,意在暢曉。“惆悵”返照上片,針腳很密,但清晰,自見脈絡(luò)。尤妙在結(jié)句處,“紅燭背”是燭光背暗處所,“繡簾垂”是簾帳遮住的床里邊,“夢(mèng)長君不知”五字怨情一瀉而出。誰“夢(mèng)長”?是惆賬于閨閣中之女子。然而,前面不是盡寫不寐么?何來其夢(mèng)?此乃轉(zhuǎn)進(jìn)一層的反襯筆法。日有所思,夜有所夢(mèng),據(jù)說此亦人生體驗(yàn)之一。這女子在自艾自苦地說:我即使入睡了,夢(mèng)中到了你身畔向你傾訴一片相思苦,你也不會(huì)感知到!你這一去而忘返的無情人!那么,現(xiàn)今的難以入夢(mèng),長夜待明,你更不會(huì)體察及的了! 由視、聽感知,到內(nèi)心獨(dú)語,一個(gè)相思女子的心脈被披露無遺。情意的纏綿,思緒的焦灼,心懷的抑郁,一層層一縷縷地鋪開、繚繞,讀后會(huì)觸知某種情思的質(zhì)感和密度感。這就是溫八叉詞的引人入勝的動(dòng)人處,他的藝術(shù)感染力當(dāng)從此等筆墨中去審察。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。