【題 解】
《夜雨寄北》就是在下雨的夜晚寫(xiě)信“寄北”。因作者家在河內(nèi)(今河南北部),由此而言。題又作《夜雨寄內(nèi)》。詩(shī)人在詩(shī)中滿懷深情地傾訴了離別之苦和思念之情,抒發(fā)了盼望北歸團(tuán)聚、共敘別情的美好心愿?!凹魻T西窗”被引為友朋、親人憶念之典。
【注釋翻譯】
鑒賞分析
這首詩(shī)像是用詩(shī)寫(xiě)的回信,通過(guò)歸期的問(wèn)詢和回答,抒發(fā)詩(shī)人羈旅他鄉(xiāng),對(duì)友人思念的深情。
全詩(shī)跨越時(shí)空,把今日的此時(shí)此地此情此景和他日的彼時(shí)彼地彼情彼景交織起來(lái)寫(xiě),以未來(lái)寫(xiě)眼前,用團(tuán)聚反襯孤寂。全詩(shī)構(gòu)思巧妙,自然流暢,跌宕有致。
語(yǔ)言上巧妙地運(yùn)用了重復(fù)的手法。“巴山夜雨”四字共出現(xiàn)兩次,雖是重復(fù),讀者卻不乏新鮮。實(shí)際上是借語(yǔ)言的回環(huán),表現(xiàn)了未經(jīng)別人寫(xiě)過(guò)的委曲紆折的感情境界,想象入微,別開(kāi)生面,使讀者對(duì)詩(shī)人此夜的寂寞留下了更為深刻的印象。因此,“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”成為后人所稱道的名句。