網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《塞上》 |
| 釋義 | 《塞上》柳 開 鳴骹①直上一千尺, 天靜無風(fēng)聲更干。 碧眼胡兒三百騎,盡提金勒向云看。 這首詩是柳開的名作,詩人猶如技術(shù)高超的攝影師,在最引人注目的一瞬間按下快門,給讀者留下了一幅滲透著力之美的畫面: 塞外的大漠上,風(fēng)兒不吹,云彩不動,一切都像凝固了,突然,一支響箭呼嘯著直刺云霄,窺探宋朝邊境的胡騎驀然舉首,仰望長空…… 自然,這幅畫并不能全部概括這首詩。如果一首詩只是一幅靜止的畫面,那就未免會使人產(chǎn)生單調(diào)之感,一首好詩應(yīng)該給人以畫面的流動感,扣人心弦的音樂感以及豐富的內(nèi)涵。 詩人賦予塞上遼闊、蒼茫的背景以兩個動體——箭和胡騎。而迅捷得不見其形、只聞其聲的箭則是使整個畫面移動的牽引力。隨著它沖向無垠的天空,在它身后牽引著數(shù)百胡騎的視線。箭在疾飛,視線在延長,使整個畫面都活動起來。除了這畫龍點睛的移動感之外,詩人又以簡潔的手法給這活動的畫面配上富于塞外情調(diào)的音樂。整幅畫卷在響箭的呼嘯聲中展開,它刺破了寧靜的氛圍,又引起了大群戰(zhàn)馬突然被勒住而發(fā)出的嘶鳴聲,這不是箭的獨奏,而是由箭的呼嘯、胡騎的嘶鳴組成的一首感情激越、節(jié)奏急促的交響曲,它伴著移動的畫面,進(jìn)入讀者的想象中,造成一種緊張、強大的氣勢,賦予全詩以力之美。后兩句是全詩高潮,胡騎“盡提金勒向云看”這個群像式的造型把響箭疾飛的效果淋漓盡致地表現(xiàn)出來,詩也就在這里戛然而止,至于箭的余響,騎士們注視響箭時的心理反應(yīng),詩人則讓讀者自己去傾聽,用自己的想象力去完成,而讀者也正是通過這種想象,感受到詩的無窮魅力。 詩人通過對一個瞬間場面的描摹,給人以美的藝術(shù)享受。他的筆下雖無刀劍相交,僅響箭一支,但人們從這支來無影、去無蹤的響箭中,可以感受到詩人某種自豪的心理和高亢的精神,這當(dāng)然是宋初國勢的相對強盛在當(dāng)時人們精神上的反映。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。