姜夔《姑蘇懷古》
夜暗歸云繞柁牙,江涵星影鷺眠沙。①
行人悵望蘇臺(tái)柳,曾與吳王掃落花。②
【注釋】 ①柁牙:桅桿。②蘇臺(tái):姑蘇臺(tái),春秋時(shí)吳王闔閭所建,在今姑蘇市西南的姑蘇山上。
【譯文】 夜深了,低垂的云幕似乎從遠(yuǎn)處歸來,依戀著桅桿。澄澈的江水中,映出璀璨的群星;寧靜的沙灘上,白鷺在悠然自得地睡眠。我遙望姑蘇臺(tái)上的垂柳,心頭涌起一陣惆悵,當(dāng)年,在吳王豪華的宮殿里,它曾低拂著滿地的落花片片。
【集評(píng)】 宋·羅大經(jīng):“姜堯章學(xué)詩于蕭千巖,琢句精工。有詩云:‘夜暗歸云繞柁牙,……?!瘲钫\齋喜誦之?!?《鶴林玉露》丙編卷二)
今·程千帆:“云靜非歸,云動(dòng)非去,也與柁牙無關(guān)……。然而在詩人筆下,它們之間都發(fā)生了親密而和諧的關(guān)系了。蘇臺(tái)柳曾掃吳宮花,誰曾見來?但又何必一定要實(shí)有其事呢?這些地方,好就好在雖無理而有情。排除了幻想與想象,也就沒有詩了。”(《古詩今選》第594—595頁)
今·許理絢:“晚云悠閑,江水澄清,星斗燦爛,白鷺自適,此乃江山永恒之意。詩人蓄意刻畫一個(gè)清幽的境界,是借不變的姑蘇夜景暗寓變化的人事?!侣?lián)一轉(zhuǎn),‘悵望’兩字將全篇約束在‘懷古’之思上,引入正題。此轉(zhuǎn)看似突兀,實(shí)與上句脈絡(luò)貫穿,極盡縱收開闔之致?!K臺(tái)柳’儼然是歷史的見證。結(jié)句道盡了千余年來‘蘇臺(tái)’的滄桑,懷古傷今,饒有遠(yuǎn)韻?!?《宋詩鑒賞辭典》第1197頁)
【總案】 懷古詩,每多起句破題,或點(diǎn)時(shí),或點(diǎn)地,或點(diǎn)物,以抒發(fā)今昔之感。如李白之“越王勾踐破吳歸”,劉禹錫之“朱雀橋邊野草花”,杜牧之“折戟沉沙鐵未銷”諸首,大都如此。此卻以景語出之,似與題旨無關(guān),然人事代謝,山川依然,景物描寫中即寄托了無窮的感慨,而感慨之中又富有悠遠(yuǎn)的情韻。此種寫法,為姜夔所長,即善以靈動(dòng)活潑之法寫七絕的楊萬里亦有所不及,難怪他要“喜誦之”了。