網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | (宋)辛棄疾《菩薩蠻·書江西造口壁》 |
| 釋義 | (宋)辛棄疾《菩薩蠻·書江西造口壁》(宋)辛棄疾 郁孤臺下清江水,中間多少行人淚。 西北望長安,可憐無數(shù)山。 青山遮不住,畢竟東流去。 江晚正愁余,山深聞鷓鴣。 注釋 郁孤臺:地名,今天江西贛州市西北。 清江:江名。 行人:指逃亡的百姓。 遮不?。簲r不住的江水。 愁余:使我憂愁。 鷓鴣:一種鳥的名稱。 鑒賞導(dǎo)示 辛棄疾(1140—1207),南宋大詞人。字幼安,號稼軒居士,歷城人(今山東濟南)。年輕時曾參加過抗金起義,后投歸南宋朝廷。他的詞反映了廣闊的社會生活,題材極其廣泛和豐富,呼吁驅(qū)除達虜,恢復(fù)國家統(tǒng)一,多抒發(fā)壯志難酬之憤懣,表現(xiàn)手法多樣,語言豐富。他的詞代表了南宋豪放詞派的最高成就,后人將他與蘇軾并稱為“蘇辛”。 在這首詞中,作者回顧了四十多年前金兵在清江附近追殺百姓的情景,抒發(fā)了對人民的滿腔哀痛,控訴了金兵的侵略罪行。《菩薩蠻·書江西造口壁》,“菩薩蠻”是詞牌名,“書江西造口壁”是寫在江西造口石壁上的意思。造口,在今江西省萬安縣西南。 鑒賞 這首詞的大意是: 郁孤臺下奔騰的清江水啊,里面有多少難民的淚水在江中流淌。眺望西北的長安,可惜被無數(shù)的青山遮住了我的視線。但是青山怎能攔住滔滔的江水,江水終究要奔騰流向東方。江邊的晚上我正滿懷愁緒,忽然在深山中傳來鷓鴣的叫聲。 詞的第一句憤怒地控訴了金兵的侵略罪行,從贛江清澈的流水聯(lián)系到流離失所的人民群眾流不盡的傷心淚,對金兵猖狂追殺百姓的憤恨,對國恥至今未雪的羞恥,作者滿懷的悲憤全體現(xiàn)在這一句中。詞的第二句頓挫有力,沉郁凝重,寫出了詩人滿懷恢復(fù)中原的愿望。 “青山遮不住,畢竟東流去”寫無數(shù)青山雖可遮住長安,終究遮不住東流的一江之水,暗示著作者抗敵的意志不可阻擋。最后一句以鷓鴣形象比喻自己,暗含著志業(yè)未就的一腔忠憤之情。 這首詞以清江水無數(shù)山的眼前景來道心上事,心上事既有家國之悲又有今昔之感,內(nèi)涵極為豐富。 鑒賞要點 [1]名句:“郁孤臺下清江水,中間多少行人淚。” [2]深沉凝練,慷慨悲壯。 [3]借景抒情、明志。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。