《陽(yáng)關(guān)引》·寇準(zhǔn)
寇準(zhǔn)
塞草煙光闊,渭水波聲咽。春朝雨霽輕塵歇。征鞍發(fā)。拽青青楊柳,又是輕攀折。動(dòng)黯然,知有后會(huì)甚時(shí)節(jié)。更盡一杯酒,歌一闋。嘆人生,最難歡聚易別離。且莫辭沉醉,聽取陽(yáng)關(guān)徹。念故人,千里自此共明月。
寇準(zhǔn)這首詞的主題思想,是寫在長(zhǎng)安渭橋上送人出征的離情別緒。它把王維的《陽(yáng)關(guān)曲》融化運(yùn)用得自然巧妙。是一首惜別的好詞,令人百讀不厭。春天到了,無(wú)邊無(wú)際的塞草,也是“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”。塞上呈現(xiàn)出廣闊的煙光,碧綠的草色,這本來(lái)是悅目賞心的美的春景;然而,當(dāng)“又送王孫去”時(shí)就不免“凄凄滿別情”了!所以渭橋下面的渭水波聲,聽來(lái)也好像在傷別嗚咽。征人(好友)終于要出發(fā)了。“黯然銷魂者,難別而已矣!”雖說(shuō)后會(huì)有期,誰(shuí)能知道要等到什么時(shí)節(jié)?且慢動(dòng)身(啟程)吧。且莫推辭沉醉,更盡一杯酒,共聽一闋歌吧。終于《陽(yáng)關(guān)曲》又唱完了,徹,完結(jié)。征人出發(fā)向塞外去了。故人此去,精神聯(lián)系,只能憑明月了。