網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《拜倫詩選》 |
| 釋義 | 《拜倫詩選》《拜倫詩選》外國文學(xué)作品簡(jiǎn)析 作者:[英]拜倫 背景搜索 本書作品創(chuàng)作于1812年—1824年,是英國偉大的浪漫主義詩人喬治·戈登·拜倫(1788—1824)的詩歌集。 拜倫出生于一個(gè)破落的貴族家庭,10歲時(shí)繼承了家族的勛爵爵位和領(lǐng)地。拜倫相貌英俊,但天生跛足,這使他的性格非常敏感。他先后在哈羅公學(xué)和劍橋大學(xué)讀書,其間廣泛閱讀各國的文史哲著作,形成了民主思想和反叛性格,并開始寫詩。 1809年到1811年,拜倫到歐洲大陸和地中海沿岸的一些國家游歷,在旅途中開始寫作《恰爾德·哈洛爾德游記》。其第1章、2章在1812年問世,轟動(dòng)了文壇。同時(shí),他開始以反對(duì)派的姿態(tài)進(jìn)行政治活動(dòng)。1815年他與密爾班克小姐結(jié)婚,一年以后這段婚姻便以分居而告結(jié)束。這為早就仇視他的貴族資產(chǎn)階級(jí)提供了報(bào)復(fù)的口實(shí),一時(shí)群起而攻,迫使他于1816年永遠(yuǎn)離開了祖國。 1817年到1823年,拜倫客居意大利,這是詩人一生創(chuàng)作中最輝煌的時(shí)期。與此同時(shí),拜倫積極投身于希臘人民反抗土耳其統(tǒng)治的民族解放斗爭(zhēng)中。1823年夏天,他乘自己購買的戰(zhàn)艦駛往希臘,不幸于第二年患熱病去世。他逝世的4月19日被希臘宣布為國哀日。 由上海譯文出版社出版,查良錚翻譯的《拜倫詩選》是較好的譯本。 內(nèi)容精要 拜倫是一名在文學(xué)體裁上涉足廣泛的詩人,他的詩作包括短篇抒情詩、長篇詩體小說、敘事詩、長篇諷刺詩和詩劇等,《拜倫詩選》收入了除詩劇以外各種類型的詩作,可分為短詩、長詩選段和長詩3個(gè)部分。 短詩部分內(nèi)容多為悼亡、懷古和愛情及身世的慨嘆,另外還包括了一些政治詩?!吨灰倏酥埔幌隆肥瞧渲械囊皇准炎?。1811年拜倫回到英國后重訪過去的戀人賽莎,才知昔日的芳容已付黃土,在深深的哀愁和遺憾中,詩人想要借縱酒悲歌來麻木寂寞悲痛的心,然而,懷想起旅途中對(duì)賽莎魂?duì)繅?mèng)系的思念,他觸物傷情,難忍悲涼: 給我拿酒來吧,給我擺上筵席, 人本來不適于孤獨(dú)地生存; 我將作一個(gè)無心的浪蕩子弟, 隨大家歡笑,不要和人共悲慟。 在美好的日子里我不是如此, 我原不會(huì)這樣,如果不是你 逝去了,把我孤獨(dú)地留下度日; 你化為虛無——一切也失去了意義。 這首詩情思纏綿、哀婉凄楚,哀極而樂的凄涼和起伏波動(dòng)的情感把失去戀人的苦痛、無盡的懷念和不渝的忠誠表現(xiàn)得分外感人。 對(duì)女性的描寫是拜倫的抒情詩中另一個(gè)常見的題材。他筆下的女性總是具有動(dòng)人的形態(tài)和神態(tài),并與大自然的美融為一體。如《她走在美的光彩中》: 她走在美的光彩中,像夜晚 皎潔無云而且繁星滿天; 明與暗的最美妙的色澤 在她的儀容和秋波里呈現(xiàn): ……… 她走在美的光彩中 《詩選》第二部分是長詩選段,主要摘自拜倫的兩部代表作《恰爾德·哈洛爾德游記》和《唐璜》。 前者是代表詩人詩藝成熟的第一部重要作品。開頭兩章寫于歐洲大陸旅行時(shí),1812年一出版便使拜倫蜚聲詩壇,按詩人自己的說法是一夜醒來就成了“詩壇上的拿破侖”。《唐璜》是拜倫最后一部長篇作品,盡管未能完成,但仍然是拜倫一生中豐碑似的作品。它內(nèi)容豐富、氣勢(shì)宏偉,因其犀利的批判鋒芒而被譽(yù)為“諷刺現(xiàn)代社會(huì)的積弊”的百科全書。第三章中“哀希臘”部分可以獨(dú)立成篇,氣勢(shì)悲壯、音節(jié)鏗鏘,充滿慷慨激昂的情感。 《詩選》最后一部分包括了《科林斯的圍攻》《錫雍的囚徒》《貝波》《審判的幻景》和《青銅世紀(jì)》五首長詩。《貝波》講述的是威尼斯的狂歡節(jié)中,一個(gè)久別家鄉(xiāng)的丈夫回到家中,卻發(fā)現(xiàn)妻子另尋新歡,最后以一杯咖啡解決糾紛的故事。筆調(diào)亦裝亦諧,將狂歡節(jié)的熱鬧氣氛和人們?cè)趷矍?、婚姻上的輕浮風(fēng)尚渲染得淋漓盡致?!肚嚆~世紀(jì)》諷刺并揭發(fā)了1822年召開的“神圣同盟”會(huì)議。 值得一提的是,拜倫的詩作中有許多以東方為背景或以東方故事為題材的詩篇,如《海盜》《異教徒》《阿比杜斯的新娘》《恰爾德·哈洛爾德游記》等,它們都充滿了東方情調(diào)和富有浪漫氣息的華美想像與激情,而這得益于長期的漂泊生活帶給他的廣闊的視野。 知名篇章 《恰爾德·哈洛爾德游記》第3章第113-114節(jié)是閃爍著思想和意志光輝的一段詩章。詩人借主人公之口宣泄了自己不與世俗同流合污的決心和對(duì)真、善、美的祈盼。反復(fù)、排比的詩句和澎湃的激情使之充滿巨大的震撼力。 我沒有愛過這世界 我沒有愛過這世界,它對(duì)我也一樣; 我沒有阿諛過它腐臭的呼吸,也不曾 忍從地屈膝,膜拜它的各種偶像; 我沒有在臉上堆著笑,更沒有高聲 叫嚷著,崇拜一種回音;紛紜的世人 不能把我看做他們一伙;我站在人群中 卻不屬于他們;也沒有把頭腦放進(jìn) 那并非而又算作他們的思想的尸衣中, 一齊列隊(duì)行進(jìn),因此才被壓抑而致溫順。 我沒有愛過這世界,它對(duì)我也一樣—— 但是,盡管彼此敵視,讓我們方方便便 分手吧;雖然我自己不曾看到,在這世上 我相信或許有不騙人的希望,真實(shí)的語言, 也許還有些美德,它們的確懷有仁心, 并不給失敗的人安排陷阱;我還這樣想: 當(dāng)人們傷心的時(shí)候,有些人真的在傷心, 有那么一兩個(gè),幾乎就是所表現(xiàn)的那樣—— 我還認(rèn)為:善不只是空話,幸福并不只是夢(mèng)想。 (選自《拜倫詩選》,查良錚譯,上海譯文出版社出版) 妙語佳句 是/一朵紫羅蘭上垂著露。(《我看過你哭》) 我的日子飄落在黃葉里,/愛情的花和果都已消失;/只剩下潰傷,悔恨和悲哀/ 還為我所保持!(《今天我度過了三十六歲》) 閱讀指導(dǎo) 拜倫的一生始終被無盡的迫害和流言所追逐,這使他投向人群的目光是陰郁的、憤懣的。因此,他的作品大多洋溢著反抗的精神和磅礴的激情,并且閃現(xiàn)出眾多“拜倫式的英雄”——他們高傲堅(jiān)強(qiáng)而又孤獨(dú)、憂郁的心境和氣質(zhì),一如詩人本人。這集中地體現(xiàn)在他的一組“東方敘事詩”里,如書中所選的《阿比杜斯的新娘》《海盜》等詩篇。在這些詩中,集中了眾多的拜倫式的英雄形象。他們中有流浪漢、造反者乃至強(qiáng)盜。他們以各自的方式向虛偽的貴族和資產(chǎn)階級(jí)控制下的法律、道德和宗教挑戰(zhàn),為爭(zhēng)取自由、幸福和個(gè)性解放而拼死斗爭(zhēng)。在《恰爾德·哈洛爾德游記》中,拜倫歌頌了西班牙人民反抗拿破侖侵略者的斗爭(zhēng),并刻畫了一系列感人的英雄人物形象,同時(shí),對(duì)紙醉金迷的庸庸眾生進(jìn)行了辛辣的嘲諷。可以說,拜倫自始至終都是“人類自由的歌者”。但是,許多人批評(píng)拜倫詩中有脫離民眾的個(gè)人英雄主義和嘲諷一切的悲觀主義情緒。偉大的俄國文藝批評(píng)家別林斯基挺身而出為他辯護(hù),他說:“拜倫以千百萬人的苦痛為懷……他熱愛人類,但他鄙視、痛恨那些雖然和他在一起但使他感覺孤獨(dú)的人們?!边@應(yīng)是對(duì)這位特立獨(dú)行的詩人最中肯的評(píng)價(jià)。 拜倫可以說是最充分地利用筆墨為武器與黑暗和專制作斗爭(zhēng)的詩人。同時(shí),他的抒情詩,如《雅典的少女》《今天我度過了三十六歲》《樂章》等等,也以它對(duì)形象美的捕捉和強(qiáng)烈的感情而成為不朽的名篇。他的詩歌所顯露出的無窮的力量、大膽的想像、美好的自然景色、尖銳而機(jī)智的諷刺、動(dòng)人的詞句以及他對(duì)人類自由的真誠的熱情,使他擁有一代又一代人的景仰和熱愛。 閱讀建議 同為19世紀(jì)浪漫主義詩人,拜倫和雪萊的詩歌風(fēng)格有著明顯的不同。后者將人類的未來寄托于普遍的愛,從而詩中充滿幻想和憧憬,顯得甜美、溫和。拜倫則感于喚醒人心的艱難而采用批判和嘲諷的方式,抒發(fā)自己內(nèi)心的痛楚和憤懣,在閱讀時(shí)應(yīng)注意體會(huì)。 35 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。