網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李商隱《過華清內(nèi)廄門》鑒賞、賞析和解讀 |
| 釋義 | 李商隱《過華清內(nèi)廄門》鑒賞、賞析和解讀華清別館閉黃昏,碧草悠悠內(nèi)廄門。 自是明時不巡幸,至今青海有龍孫。 這是一首詠史詩,內(nèi)容如題,寫詩人過華清宮內(nèi)廄門時的所見所感。 華清宮在今陜西省臨潼縣城南驪山西北麓。原為唐太宗貞觀年間所建,以溫湯所在,初名湯泉宮,唐高宗咸亨二年(671) 更名溫泉宮。唐玄宗天寶六年(747) 再行擴(kuò)建,治湯為池,環(huán)山列宮,遂改是名。華清宮是玄宗巡幸的行宮,每年他都與寵妃楊貴妃在這里尋歡作樂,夏則避暑,冬則避寒,杜甫 《自京赴奉先縣詠懷五百字》“瑤池氣郁律,羽林相摩戛。君臣留歡娛,樂動殷膠葛”,白居易 《長恨歌》“春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂”“驪山高處入青云,仙樂風(fēng)飄處處聞”云云,即指此地此事。豈料,正當(dāng)“緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足”( 《長恨歌》)的時候,突然,“漁陽鼙鼓動地來” ( 《長恨歌》) ——安史之亂爆發(fā)了。安史之亂的爆發(fā),“只教天子暫蒙塵”(李商隱 《華清宮》)且不必說,整個大唐帝國從此也一蹶不振了。之后經(jīng)中唐,到了李商隱所處的時代,確切地說,到了文宗、武宗和宣宗的時代,李唐王朝日漸衰微,巡幸之事遂息,華清宮也就關(guān)閉了。昔日宮內(nèi)養(yǎng)馬以備巡幸的所在內(nèi)廄門由于已不再養(yǎng)馬,自然也就冷清荒涼了。所以,盡管前后已隔半個多世紀(jì),當(dāng)詩人從這里經(jīng)過的時候,還是觸景生感,情不自禁地吟出了這首詠史絕句。 前兩句先寫所見,于描寫華清宮的寂廖景象中點(diǎn)明題面: “華清別館閉黃昏,碧草悠悠內(nèi)廄門?!鄙暇涫且粋€“全遠(yuǎn)廣角鏡頭”,從總體角度入筆。因華清宮原系唐玄宗的行宮,故稱“別館”。“閉黃昏” 的“閉”字,雖系寫實(shí),卻力透紙背,跟昔日華清宮那種“山頂千門次第開”(杜牧 《過華清宮絕句三首》 之一) 的宏麗壯觀情景形成強(qiáng)烈而鮮明的比照,極盡今日華清宮的冷寂。“黃昏”一語,不僅點(diǎn)明時間,給這座早已冷落的行宮涂上一層暗淡的色彩,從而使之質(zhì)感化,給人以現(xiàn)場感;同時還可使我們生發(fā)出更多的審美聯(lián)想:華清宮是沒有生氣了,而整個大唐帝國不也早已“日薄西山,氣息奄奄” 了么?下句是一個“近鏡頭”,把筆觸深入到華清宮內(nèi)部一個具體的地方——內(nèi)廄門來寫,并為后兩句抒感鋪墊蓄勢。這里原是昔日感時宮內(nèi)養(yǎng)馬的地方。養(yǎng)馬何為?以備玄宗皇帝隨時巡幸也。如今連這樣的地方都碧草叢生,荒涼如斯,整個華清宮該如何岑寂冷落也就可想而知了。而內(nèi)廄門又何以變得如此荒涼呢?自然是華清宮長期關(guān)閉的結(jié)果。所以,這兩句雖有大景小景之別、總寫分寫之分,卻實(shí)有互相補(bǔ)充、互相彰明的審美效應(yīng)。 后兩句分承首二句,于抒感中道出華清宮閉、內(nèi)廄門冷的原因:“自是明時不巡幸,至今青海有龍孫。”“龍孫”,指龍馬的后代。據(jù) 《隋書》、《舊唐書》、《新唐書》 吐谷渾傳載: 青海周圍千余里,中有山,放牝馬于其上,后生駒,號“龍種”;吐谷渾嘗得波斯馬,放入海,因生驄駒(青白色馬駒,能日行千里,故時稱青海驄。玄宗盛時有馬數(shù)十萬匹,其駿良者驄得自隴右青海等地。安史亂后,大唐帝國日趨衰落,隴右青海等地相繼淪于吐蕃),因此也就不能再從那里得到駿馬良駒了。這里,詩人不說以王朝式微而無力巡幸,卻說清明時代不用巡幸;不說不能再從青海得到龍馬,卻說青海至今尚有龍馬的后代。既然王朝 “明時”不再巡幸,作為行宮的華清宮也就關(guān)閉了;既然華清宮都已關(guān)閉,內(nèi)廄門也無馬可養(yǎng),那里出現(xiàn)“碧草悠悠” 的衰敗景象也就不難理解了。這實(shí)際上是以曲折委婉的手法慨嘆唐王朝的衰落,具有強(qiáng)烈的諷刺意義。程夢星 《重訂李義山詩集箋注》注及此詩時說:“曰 ‘明時’,曰‘不巡幸’,乃《春秋》 諱魯(對魯國的丑聞丑事予以隱諱)之義,不敢斥言其衰微也。曰 ‘青海有龍孫’,微詞也,不敢斥言其遠(yuǎn)莫能致也,乃風(fēng)人 (即唐人所謂風(fēng)人體,原指古代民歌的一種體裁,以語多雙關(guān)借義,故云) 之旨也。”謂其“不敢斥言”則未必,謂 “乃 《春秋》 諱魯之義”、“乃風(fēng)人之旨” 云云,卻所見甚當(dāng),切中了這兩句的表達(dá)實(shí)際。 在唐代,以華清宮為題材的詠史詩,以杜牧 《過華清宮絕句三首》 最負(fù)盛名。其實(shí),李商隱這首 《過華清內(nèi)廄門》 也不減杜牧高處。此詩最突出的特點(diǎn)是 “婉而多風(fēng)(諷)” (馮浩 《玉溪生詩箋注》 引田蘭芳評)。全詩不著意見、聲色、故事和議論,其興衰之感、諷刺之旨,全以含蓄委婉的表達(dá)方式出之,具有曲盡其妙的藝術(shù)情致。另一個特點(diǎn)是以微見著。在一首短小的七言絕句中表現(xiàn)李唐帝國的衰落之況,絕非易事,而詩人舉重若輕,匠心獨(dú)運(yùn),在諸多衰落之征中,只攝取“華清別館閉黃昏”這一典型事例來寫;寫華清宮的岑寂冷落,又只攝取“碧草悠悠內(nèi)廄門”這樣一個小小的荒涼場景來寫;寫內(nèi)廄門的荒涼,又不止于單純客觀地描寫其荒涼景象,而是把筆觸頓在造成這種荒涼景象的原因——“自是明時不巡幸,至今青海有龍孫” 上。一個曾經(jīng)盛極一時,“虎視何雄哉”(李白 《古風(fēng)》 其三語) 的大唐帝國,居然到了無力巡幸,青海的駿馬良駒也莫能致之的地步,其衰微之甚,就自復(fù)可想了。清人葉燮 《原詩》 謂“李商隱七絕寄托深而措詞婉”,沈德潛 《唐詩別裁》謂 “義山近體……長于風(fēng)(諷)諭,中有頓挫沉著可接武少陵 (杜甫)者”,此又一(諷)例也。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。