網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》全詩原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》全詩原文、注釋、翻譯和賞析【原文】點(diǎn)擊進(jìn)入《自京赴奉先縣詠懷五百字》 ? 【題解】 這首詩是杜甫的代表作之一。玄宗天寶十四載(755)十一月,杜甫任右衛(wèi)率胄曹參軍(掌管兵庫工作),抽空回奉先(今陜西省蒲城縣)探家。這首詩就寫旅途和到家后的所見所聞、遭遇和感想。其時,安祿山已舉兵反叛,只是消息尚未傳到京城。但是,在詩中詩人已經(jīng)捕捉到政治動蕩、國家動亂的脈搏,在創(chuàng)作上具有劃時代的意義。由于他具有熱愛人民的思想,所以詩題雖然是“詠懷”,卻忠實(shí)地反映了廣大人民的苦難,并大膽地揭露了統(tǒng)治階級的荒淫,實(shí)際上是一代的史詩。 全詩以“感懷”為中心,分三個大的段落。第一段由開頭到“放歌破愁絕”,共32句,敘述自己一貫憂國憂民的志向,詠的是懷抱。“窮年憂黎元,嘆息腸內(nèi)熱”,是詩人自申懷抱的名句,也是貫穿全詩的主題。第二段自“歲暮百草零”到“惆悵難再述”,38句,描寫自京至奉先,途中所見所聞,刻畫朝廷的荒淫驕奢,人民的饑寒交迫,詠的是當(dāng)前的感懷。由于“窮年憂黎元”,因而從統(tǒng)治階級的“朱門酒肉臭”,聯(lián)想到“路有凍死骨”,是封建時代貧賤富貴懸殊的生活寫照,讀來動人心魄,已成千古名句。自“北轅就涇渭”以下30句是第三段,敘述到家后適逢幼子饑卒的慘狀,推己及人,到“默思失業(yè)徒,因念遠(yuǎn)戍卒”,遂至百感交集,詠的是對國家前途、人民命運(yùn)的憂懷。 由于詩篇為那個時代寫真,所以明王嗣奭說: “皆道其實(shí),故稱詩史?!?《杜臆》卷一)清楊倫在《杜詩鏡銓》中也對此詩給予了高度評價: “五古前人多以質(zhì)厚清遠(yuǎn)勝,少陵出而沉郁頓挫,每多大篇,遂為詩道中另辟一門徑。無一語蹈襲漢魏,正深得其神理。此及《北征》尤為集內(nèi)大文章,見老杜平生大本領(lǐng),所謂‘巨刃摩天’、‘乾坤雷硠’者,唯此種足以當(dāng)之?!彼u均確當(dāng)不虛。 【釋】 1.這詩是天寶十四載(755)十一月杜甫由長安往奉先(今陜西蒲城)探望家屬時所作。這時正當(dāng)安祿山叛亂前夕,而玄宗攜貴妃還在驪山華清宮縱情享樂。杜甫途經(jīng)山下憂憤交集,到家后便寫了這首詩。 2.杜陵:在長安東南,杜甫的遠(yuǎn)祖杜預(yù)是京兆杜陵人,杜甫因此自稱“京兆杜甫”,或“杜陵布衣”。 3.拙:與機(jī)巧相對而言,其實(shí)是真率、誠實(shí)的。 4.許身:期望自己。 5.稷:舜時農(nóng)官。契 (音xie):舜時司徒。都是賢臣。 6.濩 (音huo) 落:大而無當(dāng)。 7.契闊:《詩經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》:“死生契闊,與子成說?!薄睹珎鳌罚骸捌蹰?,勤苦也?!?/div> 8.覬 (音ji) 豁:希望施展。 9.窮年:一年到頭。黎元:人民。 10.江海志:隱遁江海的愿望。 11.堯舜君:指唐玄宗。 12.廊廟:朝廷。廊廟具:棟梁之材。 13.葵:向日葵。藿:豆葉,并不向日,因葵連類及之。固:故,本。 14.顧:視。惟:思。螻蟻輩:比喻茍且偷生的小人。 15.大鯨:喻有為之士。輒:每,則。 16.生理:生計(jì)。 17.兀兀:勤苦的樣子。 18:巢:巢父。由:許由。他們都是傳統(tǒng)上認(rèn)為最清高的隱者。 19.愁絕:極愁。 20.天衢:天空,或帝都。崢嶸:高峻,這里形容云層疊起。 21.客子:杜甫自謂。發(fā):出發(fā)。 22.驪山:在今陜西臨潼縣,距長安六十里。 23.嵽嵲(音dienie):形容山高。這里指驪山。玄宗和楊貴妃每年十月都要到驪山華清宮避寒。 24.蚩尤:傳說蚩尤與黃帝戰(zhàn),作大霧。這里指霧。 25.瑤池:神話中西王母與周穆王案會之地。即指驪山溫泉。郁律:形容暖氣氛氳。 26.羽林:皇帝的近衛(wèi)軍。摩戛:挨擠在一起,形容其多。 27.殷:盛,又雷聲。膠葛:廣大的樣子。 28.纓:帽帶。長纓:指權(quán)貴。 29.短褐(音he):粗布短衣,指平民。 30.彤庭:指朝廷。宮庭多用朱紅涂飾。 31.城闕:指京城。 32.圣人:唐人對天子的習(xí)慣稱謂???、篚,都是竹器。古禮:皇帝宴會,用筐篚盛幣帛賞賜群臣。 33.忽:忽視。至理:深義,即指“實(shí)欲邦國活”的道理。 34.“仁者”句:是說有良心的朝臣都應(yīng)該怵目驚心。 35.內(nèi)金盤:內(nèi)廷的金盤。 36.衛(wèi):衛(wèi)青?;簦夯羧ゲ?。他們都是漢武帝的外戚。此指楊氏家族。 37.神仙:指楊貴妃姊妹。 38.煙霧:形容衣裳的輕飄。玉質(zhì):潔美的身體。 39.逐:伴隨,此指管樂弦樂相互伴奏。 40.榮:指朱門的榮華。枯:指凍死骨。 41.自“歲暮”句至此為第二段,寫途經(jīng)驪山的感觸。 42.北轅:車向北行。就:近。涇渭:二水名,匯合于昭應(yīng)縣(今臨潼)。 43.官渡:公家設(shè)立的渡口。改轍:改道。指渡口換到另一條道上。這里指昭應(yīng)縣涇渭二水的渡口,唐時屢遷徙不定。 44.崒兀 (音cuwu):危峻的樣子,這里形容水勢。 45.崆峒 (音kongtong):山名,在甘肅平?jīng)鑫鳌?/div> 46.“恐觸”句:《淮南子·天文訓(xùn)》:“昔者共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕?!?/div> 47.坼:坼壞,破裂。 48.枝撐:支橋的橋柱。 49.寄:客居。異縣:指奉先。 50.庶:希望。 51.一哀:《禮記·檀弓》:“遇于一哀而出涕?!庇帧皩帯保M。則是怎能不哭一場的意思。 52.窶 (音ju):貧。倉卒:突然,這里指幼子之死。 53.隸:屬。 54.撫跡:追撫過去的事,指幼子餓死。 55.平人:平民。騷屑:不安。 56.失業(yè)徒:失去產(chǎn)業(yè)的人。 57.憂端:愁緒。終南:山名,在長安南。 58.洞:浩大的樣子。掇:收拾。 【詩大意】 我是杜陵的布衣之士,年歲愈老性格愈加迂闊。當(dāng)初的志向是何等迂腐,以稷契當(dāng)作效法的楷模。終于被人看作大而無當(dāng)不合時俗,頭都白了,卻甘心辛勤勞苦。追求理想,死而后已,一息尚存,自己的志向決不泯滅。整年憂傷憐憫黎民百姓,唉聲長嘆五內(nèi)如焚郁悶難遏。雖被同輩先生揶揄嘲笑,我卻激情滿懷引吭高歌。何嘗沒有隱居山林的閃念,瀟灑閑適度過一生的歲月。生逢這盛世賢君,又怎能斷然永訣。當(dāng)今朝廷英才濟(jì)濟(jì),棟梁之臣豈言短缺?葵藿永遠(yuǎn)傾向太陽,自然物理本性難奪!看看那碌碌無為的螻蟻之輩,茍且偷生各尋安身的洞穴。我卻仰慕那大海的長鯨,浮游波濤伺機(jī)干一番事業(yè)。從這里領(lǐng)悟到人生的哲理,干求權(quán)責(zé)自己又恥于去做。忙忙碌碌結(jié)果一事無成,又不甘心默默無聞。想到巢父許由深感慚愧,但仍堅(jiān)持不渝保持氣節(jié)。借酒解憂聊以自慰,醉后放歌排遣愁絕。 歲暮百草凋零,狂風(fēng)疾吹,高岡欲裂。寒夜長空被天幕覆蓋,游子登程踏著那幽暗的夜色。嚴(yán)霜凜冽凍得手指僵直,衣帶折斷也不能系結(jié)。凌晨破曉路過驪山,皇帝正在上邊避寒歡樂。大霧濛濛迷漫長空,崖陡路滑道途險惡。驪山溫泉美如瑤池,羽林禁軍儀仗長矛雜然交錯。天子大臣正歡娛宴飲,弦歌雜沓天空響徹。受到賜浴的全是達(dá)官顯貴冠飾長纓,參加宴會的更無平民百姓衣著短褐。想那朝廷分賜群臣的絲帛,都是貧家女子勤苦織作。更鞭撻他們丈夫催租逼稅,橫征聚斂貢送到長安宮闕。圣明賢主賞賜群臣,意在策勵他們安邦治國。臣下如忽視這個至深的道理,君主又為何把這些財物棄舍?朝廷上不乏眾多的賢臣,志士仁人理應(yīng)惶恐戰(zhàn)栗。況且聽說宮內(nèi)金盤重寶,多藏在皇親國戚的內(nèi)宅。殿堂舞伎婀娜多姿飄然如仙,舞衣輕揚(yáng)薄如煙霧婆娑搖曳。貂鼠輕裘豪貴暖身,幽沉的蕭管伴合著清雅的錦瑟。駝蹄八珍殷勤勸酒,霜橙香桔席間羅列。豪門貴族窮奢極欲酒肉腐臭,百姓凍死尸骨暴棄路邊溝壑!榮華貧賤相隔咫尺而有天壤之別,觸目驚心聲吞氣結(jié)。 車子轉(zhuǎn)北接近涇水渭水,到了官家渡口又改道易轍。河上冰凌自西洶涌而下,極目遠(yuǎn)望高聳如山驚心動魄。仿佛崆峒山疾馳奔來,要把那天柱碰折。河上橋梁幸而未塌,橋身支柱卻窸窸窣窣。過往行人相互攀扶,水急河寬,更無處可過。老妻借居在他鄉(xiāng)異縣,一家十口風(fēng)雪隔絕。有誰能長久不加懷念?希望團(tuán)聚一起共忍饑渴。進(jìn)了家門先聽到號咷哭聲,原來幼子天亡死于饑餓。即使我抑止住難忍的悲痛,里巷四鄰也為之流涕悲咽。作為父親豈不感到羞愧,無食幼兒竟讓他天折。誰料今秋莊稼已經(jīng)收獲,貧困之家仍不免遭受人禍。我身為官吏免交租稅,兵差徭役亦被免豁。面對悲慘現(xiàn)狀無限酸辛,黎民百姓更是難以生活。默思眼前平民喪失田園,又念遠(yuǎn)方戍卒轉(zhuǎn)戰(zhàn)曠野。悲憂交集與終南山齊高,千思萬緒心事浩茫更難一一陳說! 【鑒賞】 這篇被譽(yù)為“劃時代長篇杰作”,是杜甫于唐玄宗天寶十四載(755,天寶三年五月改“年”為“載”)十一月,由長安赴奉先縣(今陜西蒲城縣)探望妻小抵家后所作。 這時,杜甫已四十四歲,居長安十年之后,現(xiàn)趁著改任右衛(wèi)率府胄曹參軍(管兵甲器杖八品小官)之機(jī),從京都回奉先省親。這首詩就是寫他的旅途聞見及其返家后的景況、遭遇和感受,并從個人遭遇推及民眾疾苦,以至國家前途。 這雖是旅途實(shí)錄,但仍然以抒情述志為主,因此題為“詠懷”,而不寫“紀(jì)行”;全詩正好一百句、五百字,故叫“詠懷五百字”。 這時(755)安祿山已經(jīng)在范陽(今河北涿縣)舉兵叛亂,但京都并不知曉,唐玄宗正偕楊貴妃在驪山華清宮作樂。杜甫當(dāng)然也不知道安祿山造反之事。但是,他作為一個具有銳利眼光的詩人,對當(dāng)時社會危機(jī)的深重是已有預(yù)感的。大家讀了全詩后,就可明白。 * * * * 這是一個長篇,整整一百句,內(nèi)容比較繁雜?,F(xiàn)在通行本好多沿用古本不作分段,也有已經(jīng)分了段落(如《唐詩選》等)。分段,一般都按照清人仇兆鰲《杜少陵集詳注》的分法,即把全詩厘為三大段:首先,從詠懷敘起,作者自述大志;其次,記述自京赴奉先途次所見所感;最后,至奉先后,記敘家境,并以憫亂作結(jié)。有些注本,在具體劃段時略有調(diào)整。 這個分法,看來還是較為切合作品原意,是比較科學(xué)的。我們就按照這條脈絡(luò)來講解作品。 第一段(“杜陵”至“愁絕”):抒懷述志 ——寫自己憂國恤民的生平懷抱 這一大段有三層意思: 一、正面述懷(“杜陵”——“激烈”) 杜陵有布衣,老大意轉(zhuǎn)拙: 許身一何愚,竊比稷與契。居然成濩落,白首甘契闊。蓋棺事則已,此志常覬豁。窮年憂黎元,嘆息腸內(nèi)熱。取笑同學(xué)翁,浩歌彌激烈。 這里的杜陵布衣和別處的少陵野老,都是杜甫自稱之號。杜陵,在長安東南,秦時為杜縣,漢時宣帝陵在此,故稱“杜陵”。杜陵東南又有少陵,宣帝之許后葬此。杜甫的遠(yuǎn)祖晉人杜預(yù),是京兆杜陵人,他自己在長安時也到這里居住過,故杜甫常自號曰:“杜陵布衣”、“杜陵野客”和“少陵野老”等。布衣,指沒有官職之人。 竊比稷契,竊比,私自比擬。稷(jì季),相傳為周人祖先,舜時農(nóng)官,教民播種五谷。契(xiè謝),商代祖先,舜時為司徒。他們都是古代受尊敬愛國愛民的賢臣,“皆有功烈于民者也。”杜甫自比稷,取義于此。 濩落,濩(huò護(hù)),濩落,即瓠落,空廓無用,大而無當(dāng),形容自己無有成就。語出《莊子·逍遙游》:“以(大瓠)盛水漿,其壁不能自舉也;剖之以為瓠,則瓠落無所容。” 覬豁,覬,希望;豁,達(dá)到。希望得到實(shí)現(xiàn)。 腸內(nèi)熱,猶言憂心如焚?!肚f子·人間世》有云:“葉公子高曰:‘今吾朝受命而夕飲水,我其內(nèi)熱與?’” 這十二句詩的大意是:我是杜陵的一個普通百姓,年歲越大越變得笨拙了。我的志向是何等的傻呀,竟以古賢自比,想當(dāng)個輔佐虞、舜治天下的稷和契。到頭來成就甚小、落得個大而無用的下場,頭發(fā)白了,還在勤苦地奔波。然而,只要一息尚存,我仍不放棄初志,希望理想得到實(shí)現(xiàn)。我整年地為百姓(即“黎元”)操心,他們的遭遇令人內(nèi)心十分痛苦,憂心如焚。盡管招致一些人(同輩士人們)譏笑,但我志不變,而且更加昂揚(yáng)地引吭高歌。 詩人要表達(dá)的壯志宏愿就是:“比稷契”、“憂黎元”。前者表明政治理想,使天下長安久治,社會繁榮升平;后者表示自己對人民的態(tài)度是:時刻關(guān)懷百姓疾苦,同情人民不幸遭遇。 那么,詩人為什么又說自己的“大志”是“拙”,是“愚”呢? 其實(shí),這里的所謂“拙”與“愚”,都是詩人憤激之辭。因?yàn)樗言陂L安這個京都度過了十年官場生涯,備嘗辛酸,經(jīng)受了不少打擊后,才講這些反語的。詩人這樣用辭,不僅解氣排憤,而且含蓄而有風(fēng)趣。由于這不是“真心話”(非詩人之本意),所以,在下邊詩句中就表示:雖然理想沒有實(shí)現(xiàn),但為理想而奮斗的決心,至死不變。 從正面自述宏愿,是這一大段的頭一層意思。以下轉(zhuǎn)入第二層意思: 二、反面言志(“江海志”至“事干謁”) 在這些詩句中,作者仍然陳述自己的志趣,但變換了角度—— 非無江海志,瀟灑送日月; 生逢堯舜君,不忍便永訣。 這里,主要說明詩人之所以不做浪跡江海的隱逸之士的原因。江海志,即放浪江海的志趣;送日月,度時光;舜堯君,借指唐玄宗;永訣,長別,此指避世隱居。這四句大意是: 自己并不是沒有歸隱江湖自在度日的愿望,只是因?yàn)橛錾狭讼駡蛩茨菢拥暮没实?。所以,希望自己置身朝列,加以匡輔,而不忍離開朝廷去隱居。他在另一首詩中所說的“自謂頗挺出,立登要路津;致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”,也說明詩人此志。 下邊四句話是進(jìn)一步申明上文“不忍永訣”的含意及原因的。它說—— 當(dāng)今廊廟具,構(gòu)廈豈云缺? 荳藿傾太陽,物性固難奪。 前二句是詩人用反語正說的方式,乍看似乎說了恭維話:當(dāng)今朝廷人材濟(jì)濟(jì),國家并不缺少如我這樣的人。實(shí)際上是說,朝廷為什么不理解我的一片忠心?為什么竟把建造大廈的棟梁之材棄置不用?這里的廊廟具,廊廟,即朝廷;具,才具,人才。泛指國家棟梁之才。 后二句,詩人緊逼一層:不管你朝廷重用與否,我那像冬葵和豆藿的向陽本性(即“忠君”本性),是難以改變的。奪,改變。這里詩句,似化用了曹植《求通親親表》中的句意。有句云:“苦葵藿之傾葉,太陽雖不為之回光,然終向之者,誠也?!?/div> 接著四句,仍以反詰語氣擺出兩種完全對立的現(xiàn)象,加以發(fā)揮和議論—— 顧惟螻蟻輩,但自求其穴;胡為慕大鯨,輒擬偃溟渤? 在此,詩人用“螻蟻求穴”,比喻終日營求利祿的小人;又用“大鯨偃海”來喻舒展抱負(fù),具有大志的人,兩相對比,最后問自己(也是向人發(fā)問):這兩條人生道路,你走哪一條?為什么不走前一條而走后一條?后邊這二句,詩人作了明白的答復(fù)—— 以茲悟生理,獨(dú)恥事干謁。 這里的生理,即謀生道理;干謁,專走權(quán)貴之門,以謀利祿。這是說,詩人從螻蟻與大鯨的截然不同的生活旨趣中領(lǐng)悟到做人的道理,認(rèn)識到人生的道路,應(yīng)如大鯨,不應(yīng)像螻蟻。因此,前者雖然是多數(shù),后者是少數(shù),但仍以“但營私利者”為可恥,我是堅(jiān)決不干的。這里,詩人用了一個很有深意的字眼:“獨(dú)”。它表明了詩人是寧愿受冷漠,也不肯與當(dāng)時“干謁”成風(fēng)的世俗同流合污,表現(xiàn)了一種蔑視權(quán)貴的傲岸精神。 杜甫就這樣從正反兩個方面,反復(fù)地陳明自己生平大志,顯露了一種似乎是矛盾、不解而實(shí)際是統(tǒng)一、明晰的思想感情。這就是:“傾太陽”(忠君)和“憂黎元”(愛民),是詩人始終如一的用世之志,而對“隱居避世”和“但營利祿”的道路,是一向棄絕的。 這一大段的最后六句,是另一層意思—— 三、抱志難伸(“兀兀”至“破愁絕”) 兀兀遂至今,忍為塵埃沒! 終愧巢與由,未能易其節(jié)。沉飲聊自遣,放歌破愁絕。 巢與由,傳說中兩位古代隱世高士。巢,指巢父;由,指許由。據(jù)《高士傳》云:“巢父,堯時人,山居,以樹為巢而寢其上,故號曰巢父。許由,槐里人也,堯欲讓天下于由,不受而逃。由告巢父,巢父曰:‘何不隱汝形,藏汝光,非吾友也?!瘬羝溻叨轮??!?/div> 沉飲,縱情飲酒。語出顏延之《五君詠》:“韜精日沉飲,誰知非荒宴。” 破愁絕,破,排除;愁絕,即極愁。有些版本用“頗”代“破”,似乎不妥。因?yàn)?,杜甫在自己不少詩句上用過“破愁”之詞。如:“愁破崖寺古”、“愁破是今朝”和“益破旅愁凝”等等。如用“頗愁絕”,其語反稚。 這六句是說,既不甘愿像現(xiàn)在這樣仆仆風(fēng)塵、勞苦困頓地埋沒自己,又不以巢由之行,易稷契之節(jié),因?yàn)樗麄兪莾煞N不同類型的人物。巢由之高風(fēng),自然值得仰慕,然而既已自比稷契,就不可能再追從巢由。所以,用了“終愧”二字。現(xiàn)在是:能走的路不想走,想走的路又走不通。怎么辦?那么,姑且用縱酒以再慰,放歌以破愁吧!這是詩人抱志難伸的一種無可奈何的痛苦心情的流露,并非他的真心本意。從杜甫一生的言行來看,他的確也沒有走這條用“酒精澆愁愁更愁”的道路。 詩人用這開頭一段為抒情主人公畫了像—— 詩人緊緊抓住一個“拙”字進(jìn)行自我畫像:他把自己一生匡時濟(jì)世之志,通過正話反說、一腔九折的方法,層層轉(zhuǎn)折地傳達(dá)了出來,即六次言“拙”: 一拙——志大落空,卻至死不逾; 二拙——為人取笑,他卻浩歌激烈; 三拙——江海逍遙,卻不忍遁世; 四拙——人皆“自求其穴”,自己獨(dú)慕“偃溟大鯨”; 五拙——眾人競鉆營,而已卻“恥干謁”; 六拙——雖愧對巢由,終不肯易節(jié)。 他就是這樣地否定了條條去路,而只守一途,即:“兼濟(jì)”。于是,勞苦不能易其心;諷刺不能移其志;挫折不能更其節(jié);潦倒,亦不能奪其性——一個積極用世,不計(jì)成敗,一往無前的崇高形象矗立在人們面前。 詩篇寫到這里,結(jié)束了詩人述志抒懷的內(nèi)容,流露的思想感情比較復(fù)雜,似乎游移不居而難以捉摸。但由于詩人藝術(shù)手腕的高妙,或比或興,時開時合,波瀾起伏,排蕩頓挫,使之?dāng)⑹龅缅e落有致,脈絡(luò)清晰,并醒目而又自然地轉(zhuǎn)入詩篇的第二部分內(nèi)容,即—— 第二段(“歲暮”至“不可越”):旅途見聞 ——形象地記述途中的聞見和對現(xiàn)實(shí)生活的認(rèn)識 詩人從京都返家,走了六十里處經(jīng)過驪山(今陜西臨潼縣境)——唐皇行宮華清池所在地,感慨萬千。這段詩歌就是詩人這些感慨與見聞的實(shí)錄。大體有如下四層意思—— 一、首述驪山見聞(“歲暮”至“短褐”) 歲暮百草零,疾風(fēng)高岡裂。天衢陰崢嶸,客子中夜發(fā)。霜嚴(yán)衣帶斷,指直不能結(jié)。凌晨過驪山,御榻在嵽嵲。蚩尤塞寒空,蹴踏崖谷滑?,幊貧庥袈?,羽林相摩戛。 這十句集中描寫了當(dāng)時驪山一帶的氣候奇寒,行路艱難。這既是承上文的“憂懷”,又使風(fēng)霜跋涉之苦同下文君臣享樂形成鮮明對照。它說: 年終時百草凋零,疾風(fēng)勁吹,高高的土岡都凍裂了。天空中陰云迭迭,寒氣極盛。這里的陰崢嶸,以崢嶸高峻陰云層迭之狀,極言寒氣濃重。詩人就在這種情況下,午夜登程(“客子”,系詩人自指)。在行進(jìn)中,那繁霜嚴(yán)寒凍得手指僵直,連衣帶都系結(jié)不起來。天微明時,到驪山的華清宮,唐皇下榻于此避寒。此地的隆冬早晨,霧氣特別濃重,彌漫整個寒空,巖谷間的山路,踩一腳,滑一步,實(shí)在艱難異常。這里的蚩尤,傳說他能造霧,這里作霧的代稱。嵽嵲(die,hiè迭湼),言山勢高峻,此指驪山。 這種極端的凄苦氣氛,正好襯托了華清宮中君臣們歡娛情景,使之成為鮮明的對照—— 瑤池氣郁律,羽林相摩戛。君臣留歡娛,樂動殷膠葛。賜浴皆長纓,與宴非短褐。 這六句是說,驪山溫泉暖氣蒸騰,大批皇宮禁衛(wèi)軍來來往往,武器相互碰撞得格格響。君臣們在宮中歡歌娛樂,樂聲四播,震動寥廓天空。達(dá)官顯貴們在溫泉里泡澡,在驪山上設(shè)宴,參與的當(dāng)然沒有穿短衣的平民百姓。 這里補(bǔ)釋幾個詞語: 瑤池,神話中西王母與周穆王游宴之地。此借指驪水溫泉,暗示李、楊游幸之事。 郁律,霧氣升涌的樣子,此指池中暖氣蒸騰。郭璞《江賦》有句云:“氣滃渤以霧查,時郁律其如煙。” 殷膠葛,殷(yǐn,引),震動。膠葛,言空曠深遠(yuǎn)的樣子。語本《漢書·司馬相如傳》,其中有句云:“張樂乎膠葛之寓?!鳖亷煿抛⒁痹唬骸把詴邕h(yuǎn)深貌也”。此指樂聲遠(yuǎn)播,四處蕩漾。 長纓、短褐,前者,貴人常以“長纓”為飾物,借指貴人;后者,指粗布短衣,借為平民?!俄n非子·外儲說左上》有云:“鄒君好服長纓,左右皆服長纓?!?/div> 這層文字,實(shí)寫驪山見聞,主要是說君臣和寵妃們每逢歲暮都要赴華清宮溫泉設(shè)宴歌舞,賜浴享樂。這樣,就同前面一層文字一道,畫出了華清宮內(nèi)外的不同氣氛的圖景:宮外嚴(yán)寒蕭索,宮內(nèi)狂熱歡娛。 這是詩人到驪山后的第一個印象。它藝術(shù)地生動再現(xiàn)了唐明皇自寵幸楊玉環(huán)后,沉緬酒色,不問國事的一段史實(shí)。 下邊十句,是此段第二層意思—— 二、諷當(dāng)權(quán)賞賜之濫(“彤庭”與“戰(zhàn)慄”) 詩人到達(dá)驪山后,所給予的第一個印象太強(qiáng)烈了,那種截然不同的鮮明對立,禁不住要發(fā)一通議論。他寫道—— 彤庭所分帛,本是寒女出。鞭撻其夫家,聚斂貢城闕。圣人筐篚恩,實(shí)欲邦國活。臣如忽至理,君豈棄此物? 多士盈朝廷,仁者宜戰(zhàn)慄。 這十句詩,前四敘事,后六讬諷。前四句說,朝廷賞賜給群臣們的布帛,本來都出自貧寒女子們的辛勤勞動。這些財富經(jīng)過橫征暴斂,聚集到統(tǒng)治者手里,四面八方都向京都集中。據(jù)《資治通鑒》載(大意):天寶八載,楊國忠建議,將各地租稅一律變?yōu)椤拜p貨”(即絹帛),輸送京城。唐玄宗視金帛如糞土、毫無節(jié)制地濫賞貴寵之家。彤廷,即朝廷。彤,朱紅色。因?qū)m殿楹柱均用朱紅涂飾,故稱。此處城闕,即指京都。 后六句說,皇帝賞賜群臣,無非是要他們安邦定國;如果做臣子的忽視這個基本道理(即“至理”),只知享受而不知報國,那么,皇帝豈不是白白丟掉了這些財物嗎?那些存有仁義之心的朝臣,是應(yīng)當(dāng)感到怵目驚心的。此處的圣人,稱皇帝的習(xí)慣語,并非常說的“圣賢之人”??痼?fěi匪),都是盛物的竹器,方者曰筐,圓者曰篚。邦國活,使國家生存、發(fā)展,即強(qiáng)盛。多士,指朝廷眾多的士大夫。 清人浦起龍?jiān)凇蹲x杜心解》中指出:“……此以責(zé)臣者諷君也。”這個見解不錯,詩人確就“帝分絹帛”之事順便發(fā)一點(diǎn)議論。而其實(shí),它直承上段文字,進(jìn)一步正面指斥統(tǒng)治者的剝削與享樂的惡行。明里是譴責(zé)群臣,暗中實(shí)則諷刺皇帝濫賞。 有人認(rèn)為,杜甫在這里是“美化李隆基,認(rèn)為皇帝是好的,只是臣子不好”。(見武大《新選唐詩三百首》)這種解說,似乎有違詩人本意,是一種曲解式誤會。因此,清人仇兆鰲在注杜詩時恐為人所誤解,特此標(biāo)明:“上四敘事,下六讬諷”。并引羅大經(jīng)語曰:“此段所云,即‘爾俸爾祿,民脂民膏’之意。” 接著,詩篇進(jìn)入此大段的第三層意思—— 三、又刺后戚之奢(“況聞”至“再述”) 況聞內(nèi)金盤,盡在衛(wèi)霍室。中堂舞神仙,煙霧蒙玉質(zhì)。暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。勸客駝蹄羹,霜橙壓香橘。 這里的八句詩,具體描繪了當(dāng)時唐皇后妃和皇親國戚們的生活奢豪景況。 前二句說,朝廷里積聚的珍珠寶物,現(xiàn)在都轉(zhuǎn)移到衛(wèi)青、霍去病等外戚們手中。這是字面上的意思,實(shí)際詩人是用“詠史”手法,以漢說唐,實(shí)指楊玉環(huán)兄妹一家。這里所說的內(nèi)金盤,即內(nèi)府金盤。內(nèi),大內(nèi),宮廷府庫。樂史《楊太真外傳》:“(玄宗)又賜虢國(夫人)照夜璣,秦國(夫人)七葉冠,(楊)國忠鏁子帳,蓋稀代之珍。其恩寵如此。” 下邊六句寫的是豪華的宴會場景:堂上香煙繚繞,煙霧迷離,玉質(zhì)水肌的歌女們,宛如天仙翩翩起舞??腿藗兌即┲偷腻\衣裘襖,場上弦管齊鳴,絲竹并奏,樂聲清雅悅耳。這里的悲管,是指激越感人的管樂;逐,伴隨;清瑟,清雅悅耳的瑟曲。于席間,主人還頻頻勸請來賓們品嘗名貴的“駝蹄羹”,以及北方難得的甜橙和香橘。駝蹄羹,是當(dāng)時長安最名貴的佳肴,以駱駝蹄為料做成的名羹。霜橙香橘,原產(chǎn)于南方,遠(yuǎn)途運(yùn)往長安,極為珍貴。 這些描寫,并非杜甫當(dāng)時親睹,而是積長安十年之居的聞見而提煉的生活場景,是一種想象,并非寫實(shí)。接下去的四句,卻高度概括了當(dāng)時國奢民困、階級對立生動現(xiàn)實(shí)—— 朱門酒肉臭,路有凍死骨。榮枯咫尺異,惆悵難再述。 這是說,權(quán)貴豪們家里酒敗肉臭,而門外道路上卻有凍餒而死的餓殍;誰料豪門與道路只一墻之隔,卻有霄壤之別,實(shí)在令人難受,不能再述下去了。 這一層文字中綴有若干警策詩句,特別是“朱門酒肉臭,路有凍死骨”這一千古名言,更是高度精辟地揭示了封建社會(包括一切剝削社會)中所存在的尖銳的貧富對立、貴賤對立,及其階級對立。據(jù)史書記載(詳見范文瀾《通史》),貴戚們經(jīng)常給唐明皇進(jìn)食,每次進(jìn)獻(xiàn)數(shù)十盤,每盤價值相當(dāng)于一戶中等人家的全部財產(chǎn)。每次進(jìn)食,都得先經(jīng)宮廷“檢校進(jìn)食使”評定優(yōu)劣,實(shí)為豪華競賽。杜甫此詩所寫,雖非目睹實(shí)錄,但卻有充分的事實(shí)依據(jù)。 可是,廣大民眾的生活又如何呢? 據(jù)《西京雜記》載:“元封二年,出現(xiàn)大寒,雪深五尺,三輔人民凍死十有二、三?!边@就是杜甫的“路有凍死骨”的客觀根據(jù)。所以,詩人以滿腔悲憤,以無比同情之心寫下了上述感人至深的詩句。 下邊接著寫了這次旅途見聞中的最后一層意思: 四、記過渭水的倉皇情狀(“北轅”至“不可越”) 這一層有十句詩—— 北轅就涇渭,官渡又改轍。群水從西下,極目高崒兀。疑是崆峒來,恐觸天柱折。河梁幸未坼,枝撐聲窸窣。行旅相攀援,川廣不可越。 這段文字的前六句主要寫涇、渭二河,水勢洶涌。它說,駕了車北行,靠近了涇水和渭水,官府設(shè)置的渡口,已改變了地方。河沿津渡,因水勢不定,故遷徙無常。北轅,即車轅向北,意即北行。杜甫此次旅行線路是,由長安東經(jīng)昭應(yīng)(今臨潼),又經(jīng)昭應(yīng)北渡涇渭到奉先。 “群水”四句說:極目望去,從隴西奔騰而來的大水,洶涌如山,水勢洶猛異常。涇渭兩水都發(fā)源于隴西,大約來自崆峒山脈吧;那洶洶水勢,大有地崩天塌之感。崒兀(zú wù族務(wù)),本指山之高峻,此形容水勢洶涌。天柱折,典出《列子·湯問》:“共工氏與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,折天柱,絕地維?!边@里,借以形容驚天動地的巨流猛水。也許還存有一點(diǎn)隱喻王朝傾覆的用意。 “河梁”四句說,幸好河上的橋梁還未沖毀,而那橋柱交木卻因劇烈搖動而發(fā)出“希蘇”之聲。行路的旅人們都相互牽扶而過橋,河面寬闊,如果沒有這座橋,實(shí)在難以穿越?jīng)芪贾?。梁,橋;坼,斷裂;枝撐,橋的木柱。窸窣(xīsū希蘇),象聲詞,唐人口語,形容橋柱搖動發(fā)生的聲音。 這里十句詩,說了兩件事:前說涇渭水勢洶涌,后說過河橋之艱危。表面上是記實(shí),實(shí)際在詠懷。詩人為何用這種夸張手法來描寫實(shí)際上并不那么洶涌的涇渭二水呢?原是有意為之,是借景抒懷,托興其中。因?yàn)槎鸥@時已經(jīng)看到了尖銳的階級對立;看到了外戚專權(quán)和邊將的異志;還看到了唐玄宗一伙的腐敗和沒落,社會正孕育著一觸即發(fā)的一場大動亂。因此,他以詩人的極度敏感向社會發(fā)出驚呼——“恐觸天柱折”:唐王朝危在旦夕! “安史之亂”的事實(shí),完全證實(shí)杜甫預(yù)感的正確。當(dāng)詩人在不知情下?lián)]毫賦此《詠懷詩》時,安祿山正豎起叛旗,向京都長安進(jìn)發(fā)! 在這里順便說明一下: 若干版本的“選本”(包括金啟華的《讀本》、《唐詩選》等),在分段時,都將這層文字劃到第三大段之首,實(shí)為不妥。因?yàn)椋孩俚谌蠖沃饕獙懙旨液蟮那闆r,而這一節(jié)仍是記敘旅途見聞;②過驪山,渡渭水,是“旅途”這個整體的有機(jī)部分,怎可割棄?③在表現(xiàn)手法上,這第二大段的幾層文字,都是先敘后議,或夾敘夾議的方式,借形象手段來抒懷來議論的,前后幾層意思,一脈相通。因此,將它并入第二段,是順理成章的事。 第三段(“老妻”至篇末):傷己憂人 ——寫抵家后情景,并從自身遭遇推及國家前途 這一大段不太長,主要說二層意思,即—— 一、敘家人貧困景況(“老妻”至“倉卒”) 詩人經(jīng)過旅途驚險困頓的長途跋涉,終于抵達(dá)奉先家屬所居之地,久久期待的返家團(tuán)聚的心愿實(shí)現(xiàn)了,本應(yīng)當(dāng)很高興的,可是,遇上的卻是貧困境況和喪子之哀。請看: 老妻寄異縣,十口隔風(fēng)雪。誰能久不顧,庶往共饑渴。入門聞號咷,幼子饑已卒! 吾寧舍一哀,里巷亦嗚咽。所愧為人父,無食致夭折。豈知秋禾登,貧窶有倉卒。 “老妻”四句是說,老妻楊氏寄居在奉先縣客地,全家人都為風(fēng)雨所隔阻。自己身在長安,卻寄家屬于奉先,兩地實(shí)難兼顧;希望這次返家團(tuán)聚,情愿共受艱苦生活。寄異縣,即指寄居于奉先縣。杜甫客居長安期間,曾一度移家同住,后因生活困難,又把妻兒送奉先寄居。其縣令姓楊,可能是妻之同族。十口,不是確指,泛言全家。共饑渴,意即共度艱苦生活。 “入門”四句,緊承上文,說自己一進(jìn)家門,就聽到了放聲大哭,原來,幼子已經(jīng)餓死了。對此,即使自己想忍住這場悲痛,但鄰居們見此情景,也不能不掩面而泣。號咷(háotáo豪逃),放聲大哭;嗚咽,低聲哭泣。這里詩人采取假設(shè)和襯托手法,從反面與側(cè)面著筆,把喪子之哀,加以深沉的描寫,感人至深。 “所愧”四句,是說杜甫認(rèn)為所感慚愧的是我這個當(dāng)父親的人,竟然因沒得食而使孩子早死。誰能想到在秋收之后,竟然貧苦人家還發(fā)生餓死人的意外事故。夭折,古代凡未成年的幼童、少年,以至青年的死亡,均稱“夭折”,即短命、早死。登,成熟、收割。貧窶(jù句),貧窮。倉卒,卒同“猝”,急遽,引申為意外事故。 詩人就“幼子無食而亡”一事表示了深切哀痛,同時,又由一家之苦難推及社會,于是,提出了一個非常令人深思的問題:秋收剛過,貧困人家卻餓死了人。這是什么原因?杜甫家世代為官,自己現(xiàn)在也算是一個小京官(八品),享有免租免役特權(quán),卻也免不了“餓死”的悲慘命運(yùn),一般民眾更不用說了。于是,詩人進(jìn)一步想到了——詩歌進(jìn)入最后一層意思: 二、抒對時局的深切憂懷(“生?!敝疗? 生常免租稅,名不隸征伐。撫跡猶酸辛,平人固騷屑。默思失業(yè)徒,因念遠(yuǎn)戍卒。憂端齊終南,澒洞不可掇。 這八句詩,含意并不深奧,但其中有幾個疑難之詞,得先作些詮釋—— 隸征伐,隸,屬;征伐,被征召服兵役?!懊浑`征伐”,是說兵役冊上無名。按唐代實(shí)行租庸調(diào)制和府兵制,凡官僚家庭都享有免租稅和免兵役的特權(quán)。 撫跡,往復(fù)思量往事,此指子夭之事。撫,循撫;跡,生活經(jīng)歷。 平人,平民。避帝諱改字,唐太宗李世民,因改“民”為“人”。騷屑,紛擾不安本指風(fēng)聲。劉向《九嘆》有句云:“風(fēng)騷屑以搖木兮”。引申為動蕩不安之意。 澒洞(亦作洪洞、鴻洞、洚洞,hòngtóng哄、仝),彌漫無邊。語本賈誼《旱云賦》:“運(yùn)清濁之澒洞兮,正重沓而并起。”仇兆鰲注杜詩云:“則澒洞,乃水勢洶涌之貌。此承‘憂端’來,是憂思煩懣之意。”(詳見《杜少陵集詳注》) 這層文字的大意是說—— 自己向來是可得免稅的人,名字也屬于免服兵役之列。追想自己幼子餓死,甚感辛酸悲傷,至于老百姓更是終日紛擾不安。又默想起失去產(chǎn)業(yè)的人們(包括農(nóng)民),聯(lián)想到遠(yuǎn)離故土去守邊的士兵,想到這一切,我心里愁緒迭起,就像終南山那樣高,也像浩茫無邊的滔滔洪水那樣不可收拾,不可阻遏! 這一大段文字,層次分明,觸及問題既深又廣。它從小見大,由此及彼,推己及人,以至及國,層層遞進(jìn):先是身為人父而不能活其子,已見社會危機(jī)之一斑;又以秋收季節(jié)卻路有餓殍,每值饑饉年歲,甚慘狀更不待言;有蠲免租稅兵役之特權(quán)者,家人猶難免餓死,廣大無權(quán)平民(包括那些“失業(yè)徒”、“遠(yuǎn)戍卒”)豈不更加紛擾難安,甚至屍填溝壑?或者難以謀生鋌而走險?這種社會危機(jī)四伏,不能不使詩人“憂黎元”之苦,憂“邦國活”,憂“天柱折”了;也難怪詩人要“憂端齊終南,澒洞不可掇”了! 這個結(jié)尾,既深刻又含蓄,蘊(yùn)藏有不盡之意,實(shí)在令人深思。 * * * * 《赴奉先詠懷》這首長詩,是詩人客居長安十年痛苦生活的總結(jié),在思想上、藝術(shù)上都已達(dá)到了成熟的高度。它與《麗人行》、《兵車行》等新題樂府,同為杜甫現(xiàn)實(shí)主義詩歌方向奠定了基礎(chǔ)。它的最主要成就和特色是: 一、發(fā)展了我國詠懷詩的體制,成為一首“渾涵汪?!钡摹霸娛贰?/div> 此詩不論在內(nèi)容的豐腴,含意的深邃,詩情的激蕩和體制的宏大等各個方面,都大大發(fā)展了阮籍、庾信等人的“詠懷詩”體制。它以言志為主體,兼采敘事抒情等因素,成為情、事、理三位一體的完美長篇。詩歌環(huán)繞“比稷契”、“憂黎元”這個核心,順著“自京赴奉先旅途紀(jì)行”這條脈胳,放懷抒情述志。其中有兩點(diǎn)是非常有意義而且十分深刻的。 第一、詩篇為人們描繪了兩幅驚心動魄的畫圖。一幅是上層統(tǒng)治者的“享樂圖”。詩人巧妙地運(yùn)用正史、野史中的一些史實(shí),以“賜浴”、“分帛”和“華宴”三件事例和細(xì)節(jié),用酣暢筆墨繪制了“君臣同浴圖”、“貴戚歡宴圖”??戳瞬唤钊税l(fā)指,也催人深思。 另一幅是悲慘世界的“血淚圖”。詩人同時也運(yùn)用其所聞、所見、所歷的各種材料,以同樣酣暢筆墨,描繪了官府的聚斂,“寒女”的血淚,“失業(yè)徒”的酸辛,“遠(yuǎn)戍卒”的騷屑,幼子夭折、家人號眺和里巷嗚咽,以及荒郊道旁的“凍死骨”等等為內(nèi)容的、一幅幅悲慘世界的血淚圖。 詩篇中的那千古名句:“朱門酒肉臭,路有凍死骨”十個大字,就是兩幅畫圖的高度濃縮,是詩人長期觀察、對照了現(xiàn)實(shí)兩極世界之后,所發(fā)出的悲憤的呼喊!當(dāng)然,也是詩人對于盛唐后期社會虛假繁榮背后的嚴(yán)重階級對立——這一社會實(shí)質(zhì)的哲理思考,詩人通過詩歌語言表達(dá)了出來,告示了社會。其重大意義,當(dāng)不待言。 第二、向人們預(yù)示了一場大災(zāi)難即將到來的重大消息。詩人以銳利的目光觀察社會現(xiàn)象,獲得了社會即將發(fā)生變動的信息,并將此信息通過自己的詩歌透露出來。且看詩歌報導(dǎo)了哪些信號? “疾風(fēng)高岡裂”、“天衢陰崢嶸”——給人以風(fēng)暴即將來臨的先兆。 “蚩尤塞寒空”與“樂動殷膠葛”——這兩種對立的氣氛,也給以“干戈將起”的險象的預(yù)示; “群水從西下”、“恐觸天柱折”,以及“枝撐聲窸窣”等句——更是告知人們李唐王朝搖搖欲墜、危在旦夕的嚴(yán)重象征。 不久到來的事實(shí),正證明了詩人預(yù)兆的正確。當(dāng)杜甫寫完這篇詩時,就聽到了“漁陽鼙鼓動起來,驚破霓裳羽衣曲”了,唐王朝從此由盛轉(zhuǎn)衰,一蹶不振。 此詩具有如此重要內(nèi)容,被譽(yù)為“詩史”,當(dāng)然受之無愧。它同杜甫稍后完成另一首敘事長詩《北征》,一并成為反映“安史之亂”前后唐代社會真實(shí)狀況的偉大史詩。以此為起點(diǎn),奠定了杜甫詩歌的方向,一直指引著后來完成的“三吏”、“三別”等一系列的、具有高度人民性和愛國精神的詩篇,杜詩的現(xiàn)實(shí)主義達(dá)到了高峰。 二、此詩充分體現(xiàn)了杜詩“沉郁頓挫”的風(fēng)格 何謂“沉郁頓挫”呢? 以下分別加以說明: 第一、什么叫“沉郁”?沉郁就是憂憤深廣,感情凝重而含蓄。對于杜詩的這個特色,似乎并不難理解。詩人那種對社會的深刻認(rèn)識,對生活的深切體悟和對國家、對人民的深厚感情,讀了詩歌就會明白、首肯。但是,它不是張口見喉嚨的“直說”,而常常是用“對比法”、“譬喻法”或“象征法”來加以表達(dá)的。何以如此呢? 因?yàn)椋?/div> ①對比的運(yùn)用,突出了矛盾的尖銳性和詩人憂憤的深廣度。比如:大鯨與螻蟻,稷契節(jié)與江海志,詩人的“愚拙”與“同學(xué)翁”的譏笑,君臣?xì)g娛與寒女鞭撻,“酒肉臭”與“凍死骨”,以及免租役的自己與“平人”、“失業(yè)徒”、“遠(yuǎn)戍卒”,等等一系列的鮮明對照,都是詩歌“沉郁”風(fēng)格的體現(xiàn)與顯豁。 ②譬喻與象征的運(yùn)用,又使詩歌詩情的含蓄和底蘊(yùn)的豐厚度,得以大大加強(qiáng)。比如,詩中出現(xiàn)的葵藿、螻蟻、大鯨、瑤池、終南、澒洞、群水、天柱、河梁和衛(wèi)霍、蚩尤等各種形象,均富有比喻義和象征性,也有利于“沉郁”風(fēng)格的更好的呈現(xiàn)。 第二、“頓挫”,是杜詩風(fēng)格的另一側(cè)面。這主要是指詩歌韻致和風(fēng)味的曲折變化。其表現(xiàn)有三: ①章法上的“頓挫”。它以“憂”字為核心,采取事、情、議三位一體手法,來傾心吟詠?zhàn)约荷街畱?,吟詠?dāng)前與未來之懷,使詩歌緊扣“詠懷”之主體。比如: 首段純用抒情議論,圍繞一個“拙”字,千回百折,極用反復(fù)詠嘆之致;中段,又以寫景敘事為主,沿著旅途紀(jì)行之脈絡(luò),由實(shí)到虛,又由虛返實(shí),重點(diǎn)描繪幾幅畫圖,用了鋪陳排比法;末段,由涇渭群水而生出“天柱折”之憂,又由幼子夭折聯(lián)系到“平人騷屑”之想,用抒情與敘事結(jié)合法,由己及國,由國而家,又由家而天下,波浪迭起式的層層地推進(jìn),造成了一種往復(fù)回旋的優(yōu)美章法。 ②韻律上的“頓挫”。全詩五百字、一百韻,全押仄聲“屑、曷、月、黠、質(zhì)、物”等六個韻部,而且全是古音入聲韻。這是為什么呢? 主要是為了使聲情與辭情相一致。入聲短促,正合表達(dá)詩歌激烈峭拔、沉痛郁結(jié)的感情。一般地說,詩歌每至換韻處,即是感情和意念轉(zhuǎn)折的地方。換韻的一個重要作用,就是使詩歌在轉(zhuǎn)折中顯出頓挫,造成曲折多變的音節(jié)美。 ③語言上的“頓挫”。全詩以奇句為主,兼用偶句,并且適時地運(yùn)用了各種對偶句法。如:“賜浴皆長纓”二句的反面對;“暖客”四句的扇面對;“瑤池”二句、“生?!倍浜汀澳肌倍涞龋鶠榱魉畬?;還有當(dāng)句對,悲管對清瑟、霜橙對香橘等等。詩中又用了各種句式:轉(zhuǎn)折句、疑問句和感嘆句等。這些都構(gòu)成了一種騰挪跌宕和回腸蕩氣的頓挫的文氣。 總之,詩歌的含蓄凝重的方式,憂國憂時恤民的感情,詩歌波瀾起伏的音響和豐富深刻的社會內(nèi)容,正與詩歌沉郁頓挫的風(fēng)格相協(xié)調(diào),內(nèi)容與形式的完美結(jié)合。 三、此詩另一個重要特色:強(qiáng)烈的“忠君”觀念 怎樣捕捉事物的特點(diǎn)?在繪畫中有一個體驗(yàn),當(dāng)你見到一個客觀事物時,大凡首先映入眼簾的部分,總是印象最深刻、記憶最清晰的。這個最深刻的印象,就是這個事物的特點(diǎn)。如果借用此法來分析詩歌特色,那么這首長篇詠懷詩,除了前邊已提到的之外,還有一個給人以最深刻的印象,就是:詩篇充溢著“忠君”思想。對此,古人早已指出過。清人盧世漼曾曰:“《赴奉先》及《北征》,肝腸如火,涕淚橫流,讀此而不感動者,其人必不忠?!?/div> 評論者從效果角度點(diǎn)明此詩在思想上一個重要內(nèi)容:忠。至于忠于誰?忠于君王?忠于國家?還是忠于人民?他沒有明說。但我們檢視作品,作者有一個“忠君”觀念,是無疑義的。這可從詩中得到證實(shí),不但有,而且相當(dāng)濃厚。 這里的問題,不在于有沒有忠君思想,而在于對“忠君”思想的認(rèn)識和評價。不少人認(rèn)為這是杜詩中的“糟粕”,應(yīng)當(dāng)清除的對象。也有人認(rèn)為,對封建士大夫的忠君思想,不能簡單地一概否定。因?yàn)?,他們的忠君與愛國,往往交織在一起。比如說,在國家民族危亡時,兩者是一致的;在君王妥協(xié),甚至賣國投降時,兩者有矛盾,但在直諫、匡正的意義上,卻還是可以統(tǒng)一的。至于在特定條件下(如在亡國之后),忠君或懷念故君,實(shí)際上它成了一種愛國或反抗民族壓迫的表現(xiàn)形式。 由上可見,杜甫那種憂國傷時,直言敢諫、大膽揭露的精神,既是忠君觀念的表現(xiàn),又是愛國行為的反映,確是兩者統(tǒng)一的產(chǎn)物。當(dāng)然,有些屬于“愚忠”的行為,對最高統(tǒng)治者進(jìn)行無原則的美化和順從,那是不足取的。要看到時代和階級的局限,又不要苛求于古人。歷代愛國詩人和作家,以及若干民族英雄,大都出身于封建士大夫階層,也是那時的一些“忠臣”。因此,對這個問題的正確對待,是很有意義的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。