網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 歡聞歌 |
| 釋義 | 歡聞歌本篇通過(guò)女子之口,訴說(shuō)了歌女思念情郎的無(wú)限愁思,并反映了女子對(duì)歌唱生涯的哀痛,以及對(duì)男子的一片深情。 首句“遙遙天無(wú)柱”,猶言蒼天高高在上,無(wú)柱可攀,如何登上?指女子與情郎天各一方時(shí)的無(wú)所依托,天無(wú)柱,即人無(wú)倚也。次句 “流漂萍無(wú)根”,到處漂泊流浪的浮萍,指生活沒(méi)有固定之處的歌女,順?biāo)?,處處為家。這一點(diǎn)反映了南朝的社會(huì)狀況,從事歌伎生涯的大多為貧困之家的女子,也有少數(shù)商人之女。這些女子操歌舞之業(yè),隨波逐流,四處飄蕩,嘗盡人世辛酸。這兩句即是寫(xiě)歌女無(wú)依無(wú)靠的悲苦生活,通過(guò)這種鋪墊,后二句直抒胸臆。“單身如螢火”,寫(xiě)女子形單影只,猶如螢火蟲(chóng)一樣。螢火,即螢火蟲(chóng),一種昆蟲(chóng),晝伏夜出,這里取其邈小、凄清、生命短暫、孤苦無(wú)依之義,另外,螢火蟲(chóng)主要活動(dòng)于夜晚,也與歌女的生活有相同之處,以螢火喻歌女,加重了歌女的悲慘色彩,更突出了其悲劇主題。如果說(shuō)一、二兩句是歌女生活的再現(xiàn),是對(duì)歌女傷感情緒作鋪墊,第三句是繼續(xù)這種感情極力烘托的話,那么第四句“持底報(bào)郎恩”則把歌女的傷感和盤托出,痛快淋漓地表達(dá)了出來(lái)。持底,猶如哪里、怎么、如何,表現(xiàn)無(wú)可奈何之義?!蹲x曲歌》曰: “思?xì)g不得來(lái),抱被空中語(yǔ)。月沒(méi)星不亮,持底明儂緒?!币庵^想念情郎而他不來(lái),只好抱著兩人同眠共枕的被子向空中訴說(shuō)情懷,但星月無(wú)光,哪里能夠看到我的愁緒呢?本篇“持底報(bào)郎恩”即是在渲染了歌女孤獨(dú)無(wú)依、形單影只、流浪天涯之后的內(nèi)心呼喚:我到哪里去報(bào)答情郎對(duì)我的一片深情呢? 恩,此指男子對(duì)歌女的愛(ài)憐之情。 作品在表現(xiàn)女子的情感上,可謂一唱三嘆,回環(huán)曲折。先是敘寫(xiě)情郎走后,女子的孤獨(dú)痛苦,然后敘述女子形影相吊的流浪辛酸,最后哀嘆歌女有情而無(wú)處施予的悲涼遭遇。無(wú)柱之天使歌女無(wú)所依托,無(wú)根之萍使歌女浪跡天涯,無(wú)光螢火使歌女充滿痛苦,無(wú)處酬情使歌女傷感凄涼。作者所使用的浮萍、螢火等意象,很好地表現(xiàn)了主題。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。