網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 蘇轍《賦黃鶴樓贈李公擇》 |
| 釋義 | 蘇轍《賦黃鶴樓贈李公擇》蘇轍《賦黃鶴樓贈李公擇》 前年見君河之浦,東風(fēng)吹河沙如霧。 北潭楊柳強(qiáng)知春,樽酒相攜終日語。 君家東南風(fēng)氣清,謫官河壖不稱情。② 一麾夏口亦何有,高樓黃鶴慰平生。③ 荊江洞庭春浪起,漢沔初來入江水。 岸頭南北不相知,惟見風(fēng)濤涌天地。 巫峽瀟湘萬里船,中流鼓楫四茫然, 高城枕山望如帶,華榱照日光流淵。 樓上騷人多古意,坐忘朝市無窮事。 誰道武昌岸下魚,不如建業(yè)城邊水?④ 【注釋】 ①鄂州:今湖北武昌。李公擇時任知州。②河:黃河;壖(即堧ruan):河邊地?!妒酚洝ず忧罚骸肮时M河壖棄地?!迸狍S集解引韋昭注:“壖,……謂緣河邊地也。”河壖一詞,在此含輕賤意味。③一麾:漢代制度,郡太守一車兩幡,幡即旌麾之類。一麾與高樓對語,即仕宦與高蹈之對比。夏口:今湖北漢口。當(dāng)漢水入江之口,與武昌隔江相對。夏口有古戰(zhàn)場含義。一麾與夏口連語,即功名不足道之義。④《晉書》:吳孫皓徙都武昌,童謠云:“寧飲建業(yè)水,不食武昌魚。”此反用舊典。 【譯文】 前年我們相逢于黃河邊,河上的風(fēng)大吹得黃沙滿面。這北方水潭邊的柳樹,勉強(qiáng)露出了一點春意,我們酣飲終日話兒說不完。何等清新,你家那東南水鄉(xiāng)的風(fēng)景,這千年濁水,漫天黃沙,怎能教你稱心?旌麾一揮,來到這千古名樓,東望夏口,江水渺茫,多少功業(yè)事,如夢如煙。只想那高蹈仙客,足以慰情無限。無限春色,正遠(yuǎn)遠(yuǎn)從荊江,從洞庭,煦煦而來,漢水沔水,在此歡然與大江擁抱。何等壯闊,眼前風(fēng)濤遮蔽了整個天地!從巫峽、瀟湘,萬里而來的帆船,茫然面對這個浩淼的世界?;乜催h(yuǎn)處的高高的城郭,依偎于山巒,如輕帶蜿蜒。金色陽光,此刻正流動在樓檐楹柱,多少古今詩人,在這里忘掉了一切憂煩。誰說武昌岸下的魚,不如建業(yè)城邊的水呀! 【總案】 此詩極可注意者,一為黃河意象與長江意象之對比。黃河污濁,長江清新;黃河無春色,長江滿春浪;黃河空間狹小(心理空間),長江空間壯闊。歌行體中,有此一種大轉(zhuǎn),便有開闔縱橫,騰挪擲跳之雄姿。七、八句,為轉(zhuǎn)換之關(guān)捩句,筆力極健,化用舊典今典及前人詩句而不覺。另一可注意者,為俗諺之運用,機(jī)趣燦然,變崔顥歸題之浪漫高華,為宋詩精神之平淡自然。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。