網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《暑夜》 |
| 釋義 | 《暑夜》二鼓過,戰(zhàn)睡魔,翻來復(fù)去沒奈何。 狗蚤來羅,壁虱成窩,蚊子似篩鑼。 兩只手如切如磋,兩只腳如琢如磨, 渾身上都咬破,一雙眼幾曾合。 哥,難說通安樂直錢多! ——明·李開先編《一笑散·寨兒令》 這首歌謠不僅反映了貧困的人家缺乏講衛(wèi)生的物質(zhì)條件,在暑夜無法抗拒狗蚤、壁虱、蚊子等害蟲的襲擊,得不到安安逸逸睡眠的苦惱,而且最后以深感“安樂直(值)錢多”,道出了他之所以受蟲害的實質(zhì),并不是因為他愚昧、落后、不懂得講衛(wèi)生,而是因為他處于貧困的地位,沒有錢求得安樂的生活。這就使作品的主題思想顯得相當(dāng)?shù)纳羁?,使我們不是從表面現(xiàn)象上責(zé)怪勞動人民臟,而是由表及里地看到造成勞動人民衛(wèi)生條件差的社會經(jīng)濟(jì)根源,進(jìn)而對勞動人民在骯臟的生活條件下難以安生,不能不深表同情。 全篇分四個層次,由一般到具體,由現(xiàn)象到本質(zhì),肌理細(xì)密,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。 首先,概述夜不成寐。“二鼓過,戰(zhàn)睡魔,翻來復(fù)去沒奈何?!倍?,即二更。古代夜間擊鼓報更,故以鼓為更的代稱。一夜分為五更,每更約二小時。二更,約在夜間十一時左右。這時人已經(jīng)打瞌睡,可是翻來復(fù)去卻不能入睡,他究竟為什么要“戰(zhàn)睡魔”,不能安穩(wěn)入睡呢?為什么要“翻來復(fù)去沒奈何”呢?人們讀了第一段之后,不能不提出這一連串的問題。這就把讀者緊緊吸引住,迫使讀者全神貫注地進(jìn)入作品所描寫的境界。 然后,寫出了不能入睡的原因:“狗蚤來羅,壁虱成窩,蚊子似篩鑼”。狗蚤、壁虱、蚊子都是吸人血的寄生蟲。 “來羅”、“成窩”、 “似篩鑼”,皆是形容其數(shù)量之多。羅,盛東西的羅框。篩鑼,形容眾多蚊子的叫聲似打鑼一樣。這許多寄生蟲都要吸人血,自然也就使人不能安然入睡了。由此我們可以想見那種住宿條件是多么惡劣,如果他有蚊帳、有較好的住宿環(huán)境,就不致于如此。 接著,再描繪他跟蟲害搏斗的情景: “兩只手如切如磋,兩只腳如琢如磨,渾身上都咬破,一雙眼幾曾合?!薄叭缜腥绱?,如琢如磨”,本是《詩·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》中的詩句。古時把骨器加工稱切,象牙加工稱磋,玉的加工稱琢,石的加工稱磨,后用以比喻相互之間的研討。這里把它用來形容雙手雙腳跟蟲害的搏斗,顯得既頗具幽默、風(fēng)趣,又令人不禁感到黯然心顫,催人淚下。君不見,他雙手雙腳搏斗的結(jié)果,仍然“渾身上都咬破”,更談不上合眼入睡,這跟那些過著優(yōu)裕的生活,能夠悠然地切磋學(xué)問的富家子弟相比,該是形成多么鮮明的反差?。?/p> 最后一筆,如畫龍點睛,點出了問題的實質(zhì): “哥,難說道安樂直錢多! ”難說道,猶言難怪說道。直,通“值”。誰不想得到安樂呢?安樂確實太重要、太值錢了。可是安樂生活需要花很多錢才能得到,如果他不是處于貧困的境地,而有錢能夠改善住宿環(huán)境,那就完全可以不受這些害蟲的困擾和傷害,而獲得安樂的生活。因此,根本的、要害的問題,還是在于貧困的經(jīng)濟(jì)地位。讀到這里,仿佛使我們心明眼亮,豁然開朗,深感安樂生活來之不易;講求衛(wèi)生、文明,首先必須與經(jīng)濟(jì)上的貧困作斗爭。 本篇好在這種對于生活本質(zhì)的揭露,毫無大言浮辭、空洞說教的痕跡。因為它全是建立在具體寫實的基礎(chǔ)上的,即使最后這句深含哲理的語言,也是通過與“哥”對話的形式來表達(dá)的,所以它顯得很生動活潑,富有令人一贊三嘆的詩的情趣和韻味。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。